 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
- C) X- X5 T+ J0 x9 k
8 D- B9 F5 o: z4 y 英语PK汉语' o% Z4 P! E2 Q' P1 d
/ X: A' z' ?5 b1 T英文原文:0 m5 L% X7 s9 N3 ~+ h) S; l$ Z
You say that you love rain,
3 O) u" M# j# o; Jbut you open your umbrella when it rains...& I0 i7 h% R8 I" p( l& D
You say that you love the sun,
6 L b. ^ q2 m9 D: g( Ubut you find a shadow spot when the sun shines...9 H6 J& D$ L3 U& [5 S% w
You say that you love the wind,8 t9 E6 g8 p; Q6 z7 q" C
But you close your windows when wind blows...0 e; f* A. C* D) W& J: f* u7 F" A
This is why I am afraid;
7 N0 H" t" t1 `9 l: NYou say that you love me too...
* N$ P( S7 t) O& X, _) Q) B& ]- z7 z- ^# S3 Q# {2 ?" b
普通版:& z0 I. A B; b$ ~7 u' Z
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
% l% @: B/ F& M& L% ?你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
9 t5 k2 Z; s+ c你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
2 k* w; n! O0 `# ?) H/ `我害怕你对我也是如此之爱。6 b8 g: {' X& b( r
6 m' o" b0 N- c/ d; D
文艺版:; y1 f/ A M, A8 O! t( j6 q
你说烟雨微芒,兰亭远望;
4 Q& l3 ?! o' ~后来轻揽婆娑,深遮霓裳。$ Q8 p5 Q+ X9 }% Y! f+ [0 p
你说春光烂漫,绿袖红香;( m9 l/ w8 b- c) b6 V* `* N
后来内掩西楼,静立卿旁。
& N4 P l( u$ \$ U- _你说软风轻拂,醉卧思量;, U+ \$ l- L6 `8 V3 @
后来紧掩门窗,漫帐成殇。+ E# T! t* C% F c/ G. Y
你说情丝柔肠,如何相忘;
- I& D) n- {4 H0 c" D0 ]' ~; t( g1 R我却眼波微转,兀自成霜。
9 ^1 {. x# c- i8 }0 s$ e9 z" W; ]( y$ L0 }
诗经版:
9 Z" |. z* J# A/ ~+ f) \+ d子言慕雨,启伞避之。
4 z( b# p( ~% D' R5 d$ n' c子言好阳,寻荫拒之。
: f, z9 ]) e$ \1 z) n9 v子言喜风,阖户离之。) @7 W* |1 s: {% m! M
子言偕老,吾所畏之。- I- h: {% A; z
: f0 o' i3 h0 w+ }0 F7 q+ P3 f
离骚版:
( K% ?( Y- R2 }$ H7 N君乐雨兮启伞枝,, o1 q$ e( a* j1 a# ?# \0 E& U
君乐昼兮林蔽日,
& L9 _/ N% P6 P2 f君乐风兮栏帐起,
5 A' F* Q8 G, T) [$ \君乐吾兮吾心噬。
5 x U& Y4 s4 r- C, [ b3 J
4 @$ r$ G! c* }五言诗版:
6 n3 `4 c: g2 u* N9 }/ n) V9 ]恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。# u5 _, S3 S9 T* ^* j9 ]) b
风来掩窗扉,叶公惊龙王。) x7 D& {' s8 e2 c/ u
片言只语短,相思缱倦长。
) M! n, C. o4 ?# b% x郎君说爱我,不敢细思量。
$ \: r/ K. |$ }# R1 y; A7 D* C& q! i
七言绝句版:
# ?4 C3 F! |' C: {1 r恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
5 @+ n! t+ V7 c4 b* T% t欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
( d- J9 f! G- ^) ?* i |
|