 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
9 Z! \3 z, z0 Y1 }& S, h; }
* x- {& k$ z2 c+ I ~$ o( R+ \ 英语PK汉语% v/ s$ z8 d9 w9 p6 I& C
- M/ y* A/ I5 G* r( A' G英文原文:
1 h% n8 Z5 j/ O. _0 DYou say that you love rain,
1 o! m- [8 i# h" H# W O* ibut you open your umbrella when it rains...
, b* M9 A, t- D PYou say that you love the sun,1 j" J6 D8 n+ o+ V4 Z
but you find a shadow spot when the sun shines...
* I- P8 H! ^. r6 ^You say that you love the wind,
* z D z# J: E1 i+ H3 j) t1 YBut you close your windows when wind blows...1 w( e) F/ D7 C6 Q, B8 X) w; q
This is why I am afraid;- [+ ~# D |2 z) M5 g
You say that you love me too...' l, J# J( S! W# p2 |- ]
9 ?% H+ m7 n0 D q2 L$ s* f& @
普通版:
& {+ y1 v9 W% Y" x8 y$ D+ I你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
. D0 d0 Q. m' r8 J你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;& z2 K: [$ S* n
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。2 _% r- }& \; P, F( t0 X- E
我害怕你对我也是如此之爱。
' w( U" g5 p3 k- g& {$ e. R! @% j$ u, o6 G+ r$ Y
文艺版:- c8 s: U# f7 t, j/ a$ D Z! T
你说烟雨微芒,兰亭远望;0 R$ \' c9 v: @# O
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
7 p" B) |/ {8 D) I, a你说春光烂漫,绿袖红香;$ ^) `: ]0 h/ g9 T( X* a f% n$ O2 ?
后来内掩西楼,静立卿旁。
% w3 r, x1 M3 k& C& M你说软风轻拂,醉卧思量;
$ R" E: y4 Q1 B& B i! T6 \* F后来紧掩门窗,漫帐成殇。
' p: G7 ~! W V0 U1 Q你说情丝柔肠,如何相忘;1 e: Y5 J# B" V9 j2 |7 f$ r" f
我却眼波微转,兀自成霜。
$ f' `! S; v9 \
" l4 @4 K4 E* ]5 s. e诗经版:/ P8 D' q) }, W( x$ P+ | f
子言慕雨,启伞避之。
: k2 U- u: u3 U% X+ z# `/ e7 p. |5 s子言好阳,寻荫拒之。
5 ~7 O+ J1 d0 G2 u R( G0 V! J子言喜风,阖户离之。
. ?, T" q5 Q5 K$ W* B! p/ Q& ~子言偕老,吾所畏之。+ {7 F- A% _" Z7 Q
: g7 x2 T& d9 \6 E9 W* N离骚版:1 \/ Z/ N9 x$ L, f9 E/ s
君乐雨兮启伞枝,3 ~- r! u9 u+ y' Z) r1 q
君乐昼兮林蔽日,( ]4 k& T. M5 U: s7 b9 ^7 D# }
君乐风兮栏帐起,
`. l- v( h6 n. Z) i, U君乐吾兮吾心噬。
x/ j6 ]) ~0 r' \
9 a% M% l7 L A, g. O* R五言诗版:3 O$ z% i! ^5 i$ R8 r
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。1 i) J. R6 r1 j4 K6 O' d
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
8 E6 ^. ?, d6 U片言只语短,相思缱倦长。# |- N7 _$ T& p
郎君说爱我,不敢细思量。% \: v- E! Q, r* d' }; L
5 O# K( I7 N( v3 h- a3 \! d: }
七言绝句版:
$ g8 `6 v; f s5 Y) P' A恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
7 I& ]6 K9 ^2 \9 z8 Y欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
: R. o9 o, ~9 u F, a7 z |
|