查看完整内容
使用道具 举报
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:25 发表1 I9 a. J, K! N0 d8 W, r n 这家伙往往有惊人的魅力。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:26 发表 " I3 D. e3 c% m3 l# ?. A6 a要看整句。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:31 发表3 I" L. \: i! S, d- l+ I ) g5 V* v) N. W5 Y. i1 |* Y这句翻译接近正确答案。' f/ U; k r2 T+ i ' l2 u) a. I8 v$ a: @ M$ ~( M' s r7 c* U# h. r 这句翻译明显不对,驴唇不对马嘴。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表7 h+ ~) P9 @0 \6 n; M- a % [8 m0 t: H# A$ d- S( U , g9 z, ~, W7 t: j4 E 0 ^2 t6 S2 T- a 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表 $ e+ n1 Q x. u. T ( x/ g H9 I$ Y8 t: ~" P+ C! K $ l% B: N W" R! P% ?# n/ e, z, D e0 v- e( \# F/ x偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表+ Z& C* b" a; i' L: C: T+ ?0 @ H1 o- X* _% y! Z2 a l 8 T* e# @: l) W4 J- g # m4 @( r" a$ F r G* Y" L4 Q: }偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表 * ], |' p; G. G0 W& b1 s3 pThe power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表* g2 b* J- P3 i$ V% X The power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表. `- `8 X" ]% b5 |) i4 e % t3 {* ^5 |7 o0 ?$ f翻译: 0 D7 b6 r0 y, |, `. x' I4 Tthe: 是特指,这里特指老杨 & z5 H: A$ i5 K% X+ cpower: 电,电力 : y3 S Y H c9 W* Sto: 去 2 v# k9 C1 L; _* usurprise: 吃惊,吓一跳 Z, P% Y" E+ q - s+ u% a! f5 u 洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表! z+ B9 ]3 G. U! {5 {$ w+ h * S& ]4 G1 d; s7 W3 l7 t9 k 翻译: * y) _' r, z% lthe: 是特指,这里特指老杨" [) t. k! ]8 g. z: z$ I power: 电,电力 9 f D7 Z6 w5 m- ?to: 去0 y& R1 o7 U2 T4 l4 Z surprise: 吃惊,吓一跳* _; `7 ?1 b5 c0 u/ R2 e+ M- |4 [ ; M$ K/ u/ y- T5 F) m( N) s洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 19:02 发表 & w- D' H# I) R4 k 0 b$ r, ]$ y( m9 D翻译:" o7 [5 `" N) T U8 Y" ` the: 是特指,这里特指老杨! W9 W3 A1 L! u0 G0 w( Q power: 电,电力0 V0 a }$ s/ n1 A! @ to: 去 " G7 x* Z c! |( x- G$ ssurprise: 吃惊,吓一跳 0 f: P) _, Y6 g) C! t 8 L9 i: Q9 ~4 s+ Y& E洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 elle 于 2006-11-22 21:59 发表6 ]6 x- Z* l4 _8 d 这是个标题口号,所以好的翻译也应该是个语气强烈的词组,不能加太多结构助词. 9 y; i: w, H' Q( @7 n9 M4 g4 l5 ^' l. B3 `" c! l; f4 z& _$ u a 我只想出来一个搞笑版本"惊世骇俗" % ]5 h) j* E Q, z ) n M3 @1 }, { M% I正版... 想不出
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2025-9-11 07:28 , Processed in 0.898930 second(s), 34 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.