埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1358|回复: 1

中国成语英译

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 20:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国成语英译0 D* u! |/ K8 v8 J# h6 n

! D$ g  T+ D/ v/ l$ [在這裡我們收集了一些中國成語的英譯,為了讓妳查閱的方便,我們採用筆劃的方式來讓妳查詢。比如說,妳想知道「忠言逆耳」英文怎麼說,妳就先要知道「忠」是八劃,然後就到八劃的地方去找,就對了。希望這些成語對你有幫助! . t+ j  }4 D, I0 V
有問題歡迎指正,大家一起成長!% J! I) w) X0 R" ~7 {$ V; o
一朝被蛇咬,十年怕草繩
1 Y3 Y8 p9 Z! _6 i% M( p/ M7 MOnce bitten, twice shy.
6 d; V; L+ N" M2 g3 Q, Z* D' M- ~; y4 M2 y0 i) o
一言既出,駟馬難追
. i. S, X( q8 A& \4 OA word spoken is past recalling.
  N* x7 `' h0 m" b. X9 D9 B3 ^9 K: F+ f
一見鍾情
0 p9 O- S; [4 |" cto fall in love at first sight
& {- H' N4 Q% X1 {3 C) T& d% }( k5 S" |' d( ^
一箭雙鵰
6 N0 A4 {6 Z1 z3 XKill two birds with one stone.
* d1 O* Q1 ^# ^9 e- Y' f+ |- U: B: A- h3 L! h* ^
一寸光陰一寸金
9 V9 Z% ^% Q% x4 Z3 a6 kTime is money.
/ m0 z. C0 ^- Y+ e8 w- M
9 i8 s# G- Y4 C% b* M一失足成千古恨 5 ?2 V; C  f' F* ]& c6 x6 i+ G( O
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.
4 J- L% J8 r% z, E, H5 ^
: M' K& b6 {9 |) F+ h5 ^* E一將功名萬古枯
  z+ g1 @) T& \3 N' {1 hWhat millions died that Caesar might be great. ) b; \3 ~9 U* Y9 m9 i7 k- I& U
( R' x% r! q. F0 M- x6 Z  Z
一年之計在於春,一日之計在於晨 , V" @. @* N3 W7 \
Plan your year in spring and your day at dawn.
1 j; h. X% v5 d( D: r$ Z% d/ D% I  k+ u  [6 o: y
一人難稱百人意 - p. s! P: u! S6 e3 R
You cannot please everyone.
2 ^! u+ V8 v% j! I! [; A
4 ~, L1 V# |( X. J- @% ?一氣呵成 / ], r8 I0 i9 z, o
Never make two bites of a cherry.
9 R0 E) _$ s1 n" P6 u  H
( b# k# M$ c0 ]2劃 ) r  e2 c; E9 P) [6 Y8 W) M
. x1 n2 t1 @1 B4 a" a: h
九死一生 $ c! R* \  E, V2 O' w2 J; C
to have a hair-breadth escape
% Q4 [" }# v. k. B! d8 W3 t. i' b& s5 _: g+ a
人生如夢
# b+ X1 R% g) D8 N2 _0 vLife is but a dream. , L' L3 u$ ?$ D8 j
: c3 z- O! h" U3 {& w3 |+ R# \9 ~
人生自古誰無死
# J* k5 A+ u+ i* k/ E* m7 BDeath comes to all men. # V6 ?9 ^( R1 B* D0 _) ~

* `7 i: c3 l4 x人生百歲古來稀
8 G6 G, |; T4 e. f" c6 H4 T( iIt is seldom that a man lives to be a hundred years old. * y- l$ f1 W9 @& O0 A

) M1 D7 D/ c9 w" A4 X) D人定勝天
6 T! N7 u; o- hMan can conquer nature. 9 q6 o0 K6 e' ^9 {

! x8 E4 D; C1 _! I人不可貌相
8 N( S: P; _* Y- @9 D$ l7 FAppearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover.
3 K! @" z' c+ H0 p1 z
$ n0 B, t( W  ], ?9 |  J# u十年風水輪流轉
% v8 g/ i+ w! P/ L2 ~4 z/ g" |! B4 QEvery dog has its day. $ ]/ h' r( h4 _; m7 D  _2 |1 h

% W0 O$ M8 O- H- d8 G3劃
; G2 u8 N* k! {1 F$ }0 j0 D' J4 D, b* L; d) `6 \$ [
三思而後行
4 l, S' }+ ~' Q( W9 R' FLook before you leap.
  J  i& l( O9 a) b9 @  M  }! a' ]) u. E5 N/ L3 a
三句不離本行
5 m% {. }: w' S! a& F  wto talk shop   }  Z' T# C9 T2 j4 y  y4 s0 E

3 i/ O$ Y* s; k" y8 g) S- U三個臭皮匠勝過一個諸葛亮 ' S$ o  H7 \  U8 W; W
Two heads are better than one.
) D% ~$ N8 c* ^  w, o+ b
0 F9 o- e- ]' l, y4 k* R千鈞一髮 8 z' T# o0 ^) D2 W4 z
to hang by a hair thread . y3 M: @$ ]# O6 z; x

# {0 J3 h7 u& d" ?% P大智若愚
4 I6 W. U8 {4 F, a# b8 _He who canot play the fool is not a wise man.
$ Q  f+ |% m6 |7 d! u% A) n2 F4 A( j1 I5 `6 K5 R2 U, D' R
大器晚成
: b+ s- {' L* _Rome was not built in a day. . J; Y* W% `) n, G) C8 Y! ]7 j* @/ e

2 [" X- ]) p) @. g- y山窮水盡 * ~7 v0 [" E* j9 F: H; W
at the end of ones resources
# Z9 t8 _+ {- y  O& c6 v& @+ K$ R4 f+ k; {, u
山中無老虎,猴子稱大王
5 S8 |7 g. p2 ]: M' [: H2 o3 nAmong the blind the one-eyed is king./When the cats away, the mice will pay.   V7 }6 o; X) q( S0 N/ E
) r0 p6 e  y3 @
小題大做
0 T' |8 j8 X  e. J! P  qMake a mountain out of a molehill.
- Y/ b! p  E7 u% S
9 Y) n2 k2 J# x) h- M' H小洞不補,大來吃苦 # m- t/ R3 ?  n8 }; U
A stitch in time saves nine.
' q, M/ o0 a2 e, B# j
+ \6 ~7 @* ^7 \% T; L$ S小不忍則亂大謀 9 ?( y; t  c7 ^9 }) o; Y
Patience is a virtue.
% v# x2 T- r2 _3 u$ _% Q: f
5 S  N- i: o2 d* A- L0 ~& z工欲善其事,必先利其器
4 ]3 x3 q& z. l* N& J/ p$ N" LYou cannot make bricks without straw. . L3 z9 c7 _. [. a8 z
) E$ e5 d* i  ?. D" r& U6 y
不要厚此薄彼 $ f+ t2 t9 e3 k
Dont make fish of one and flesh of another.
* R  ^& O- A" R- a3 @2 }- V7 m" L% R- u: ]
不畏艱難 2 U2 x) i, w' m- l
Take the bull by the horns.
/ K$ r6 F6 w" a9 o* J
7 p- x5 h$ E2 b) ]7 q3 r. ~0 L0 u* v不要不自量力
# M2 K" a! a" [; n) g! |  I  ODont put a quarter into a pint pot. 6 q! r4 ?& k3 W; G
+ S- X# c$ M; g1 W" i, ^
己所不欲勿施於人
3 t, d4 N1 v0 h7 h/ ]Do unto others as you would be done.
1 V" T2 k3 u3 [7 o5 @) g" d4 Q' w4 H8 s
6 V6 ^+ z. {* b* d3 T仁者無敵 ; r% y/ y& t9 T) j- c
The benevolent have no enemy. ' b4 \% \8 L7 `% O& m- f; w+ K
9 I* O2 r- T' D' I. b* b" X( K
工欲善其事必先利器
5 ]4 [. G# e2 ~) P1 F. MYou cannot make bricks without straw.
4 R8 |% V) ^4 m0 f  s( H+ o
6 l* j/ x; N9 e8 O亡羊補牢
- B$ _; b0 I4 C8 E# G3 tBetter late than never./ Its never too late to mend. 4 [3 k1 j2 @8 v# r7 d! m7 ~% t

; P* H- w( Q0 A8 U4劃
! t! F1 }3 K# }不告而別
  L/ E7 J" A' K$ D- fto take French leave
0 B3 p9 }- f& U; ?; z) H9 g
( K8 r; S, L# J3 h( N! W! q9 J' y不要不自量力 - S- x; Z/ t1 q' h6 z# @5 I& f% E
Dont put a quarter into a pint pot.
2 |' J- h$ g+ ^1 O9 {* ~( P! h
2 j* a5 Q2 f5 T2 O不要厚此薄彼
: e& I- Q8 O! `6 B& uDont make fish of one and flesh of another.
& Z3 _9 P3 T. i: ~- [5 B; k
; D% z2 P; E& v8 U6 y7 O不畏艱難 7 z$ z' h1 Q1 S+ h
Take the bull by the horns.
! f7 p  c# H8 d# B9 @. ^6 I# i0 u+ f6 |6 k2 k
不戰而屈人之兵
( m/ _' Y9 I* Z/ c( `The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.
8 x: ]; J! u' @
6 t: Y6 A  J8 T7 L# n7 F不入虎穴焉得虎子
/ Y8 M5 \% W# {How can one obtain tiger-cubs without entering the tigers lair.
9 H( T2 k& m8 u- ?) ?6 o
( e6 o9 V1 `4 L不經一事,不長一智 1 v2 |' B0 P& `+ w, r3 M
Experience is the mother of wisdom.
: Z" C6 M- _/ q* O7 _. f% I3 G8 y* T' Y9 a
少年老成 + W. J" @& A- y+ |+ I# w& w5 V
to have an old head on young shoulders
5 H) K: R9 `0 O" n8 I% @& [* a  }+ P, H" p) Z
天無絕人之路
: m0 O0 M- f$ G6 b* s7 G; i- GGod tempers the wind to the shorn lamb.
* g. i2 V) `( r
* _7 k! ~3 G" C天下烏鴉一般黑 2 R8 n9 m! m: }& h7 `5 ^5 A. B
Crows are black all over the world.
* c2 b" {( M: I7 `9 j  U. B7 Y
) y7 U% m7 E2 l3 l天無絕人之路
! z, P; q7 b# [* B1 ~0 ]& L) iGod tempers the wind to the shorn lamb./ When one door shuts another opens. 7 g2 Z- q" ^) y8 L5 l3 I

4 D0 g; d! l# {2 ~' e天助自助者 & n' o7 {8 `$ f) S# |9 |
Heaven helps those who help themselves.
) U2 V& P( y& E/ m6 ~: Y0 A# Z7 l$ M. D  S7 N
天有不測風雲,人有旦夕禍福   D; y  l1 f/ @" h8 I1 R1 C
It is the unexpected that always happens. % m6 w: c+ k$ \4 `$ S# _0 ?$ z. v
4 X0 ~4 C0 k  J9 g6 G1 J- T: V
毛遂自薦
" g, o6 f: O' a+ v& F8 gto recommend ones own person ; U7 H1 u$ O; m3 |9 d+ C( Y% e

( c- I& }0 \/ U7 f3 h. y4 M心正不怕雷打 $ q8 y, C* Y: s' W( b0 B
A good conscience is a soft pillow. % J$ u# `. x7 }7 P( F

& }' \3 o" X0 t* L9 S% c化干戈為玉帛 $ y( K) }9 l. u3 g
Bury the tomahwak(hatchet).
4 o4 q8 @8 H$ G0 _( j$ a4 `1 i+ [" s3 \$ Y) l3 L+ _! }/ {, L
仁者無敵 9 o/ L5 f* w# r/ F" u1 \7 j
The benevolent have no enemy. ; q2 h1 Y( X$ M4 c: \- F" E
; T- D3 J6 `0 {1 S( Z4 _
今日事今日畢
! B: Y" P* y1 ?Never put off till tomorrow what may be done today.
' V7 Z" K% }- b0 B( @
9 P8 V' l# @: g3 k文勝於武 5 n: H( L' {; U0 Y# S
The pen is mightier than the sword. & h. i" a4 G5 }8 Y1 U' N0 V
  c( m) C. ~. Q# S- k  i
  Y5 @+ s# {# O' N. j+ V7 R
5劃
0 V1 D& d: F  E& L; D, t2 i7 V- ]0 m% t* K/ G$ \5 P! I; h
以身作則 # A: x" M' @7 E1 ]; _' O; x: l
to practice what one practices
! j- e4 D" I! u+ H, r# D- I$ B7 ~! b
% X3 R- Z$ z7 V3 r* E以毒攻毒 0 ]5 W6 S- X5 c0 _% l* c3 v
to set a thief to catch a thief
- s# h1 r8 z" U; A) ~2 S- r- Z' v! r; @6 _! H
以怨報德 ' N, r! ]1 J' c9 h  b- y
to bite the hand that feeds one
# n1 z& c% `: t" S0 z9 S' o& g2 x% j0 G
* U  p% Q, ~: C' K以逸待勞
- x" Z4 G' x1 U4 DTo wait at ease till the enemy is exhausted.
( z1 w2 l% {+ {* b/ |/ P0 W% Y
2 C) O$ t# I9 i) T" A: m4 n+ r; r9 E以寡敵眾
5 ^/ L: Y* R6 n6 M& k. E) ?. j3 a* wto fight against longer odds 5 j0 Z- D+ b( z2 z
) \. p% D6 x1 r& }
以德報怨 ! }0 E" s# s, S* e. T+ ~2 c
to render good for evil
. o# }/ Q: b: y. h& c! W
1 Q1 `" o3 [: F5 X, ^$ G/ p- a以其人之道還治其人之身 # [$ Q2 C4 o2 v5 o% l/ M6 f1 o
Set a thief to catch a thief. 3 M2 s5 Y  h; x- Y% _2 [

7 H# [3 Q8 {: O+ G" F) u1 `9 F以子之矛,攻子之盾 4 a& ^6 ?; ?" F1 ?  Y; J, q! c
to turn a persons battery against himself 0 G7 M$ S  R0 C# ?9 b  t1 h
" w0 U0 \6 l5 H/ c: X; y: q
四大皆空   o5 C; x$ m( {& r; ~. G
All is vanity. % z" O. k8 K, l2 I- j

2 }( W7 J- R+ G3 _) q四海之內皆兄弟 ) H# {& x# t; {) d& d
All are brothers within the four seas.
5 q/ d6 l: v0 T: X3 b# _8 L  E+ Q* Z$ N# [
未雨綢繆 % }) Q; ]9 U$ P4 C3 P4 f
to save against a rainy day 8 [% t, q! V/ E! f

7 `" U6 E# R; Y( L4 j目不識丁
7 w& o  {) \% ]! z8 Nnot know A from B ; B: |0 |* s4 [5 i0 ~- I" G

/ t" C# ?: |: i* O; ]  F) G( F失敗為成功之母 ' B6 P& R3 t9 M. @
Failure is the mother of success.
$ C1 X1 G; _+ ]% W+ @% [  U3 U$ W
" D  Q0 `# f6 B6 h失之毫釐,差之千里 0 {2 l( l- B, [
A miss is as good as a mile. 9 v' y/ Q+ o: [" q! O: L. f
- P3 S/ u  _9 j$ P2 O
只要功夫深,鐵杵磨成針
. @) g$ Z% H, Z; z; C8 @2 B% uLittle strokes fell great oaks.
* ?- e. k4 N/ m1 s6 y( p
  l' N" O& G+ ^3 ?毛遂自薦
5 d5 K6 f  L0 sto recommend ones own person
1 A$ ]) h* ^1 }% ^+ p
2 ]  v: W0 u# D4 O! ~打落水狗
* z; c/ ~' }/ m1 K% lto hit a person when hes down
+ q, ]/ ?% r; `) I' E/ _# R
9 _; ]3 j$ c2 d8 }, h% V3 ^1 I打鐵趁熱
+ d# l$ f% V, {6 k* HStrike while the iron is hot.
- R3 z! y, S/ \+ v
8 {$ n* p$ Q/ n" k' k# j% h犯錯是人之常情,寬恕是超凡的
1 H6 ~: E/ b/ \) O6 WTo err is human; to forgive divine. 3 @. E7 k* S& K3 U5 _5 }$ R# N

5 `, l- q% F% |( j0 |, @只要功夫深,鐵杵磨成針 2 G: W4 _; [1 E9 H1 e
Little strokes fell great oaks.' B% H' f. q# g# h+ Y' m* j

8 G4 z, @$ Q/ \9 E6劃
! S! M  S* D) w# w
. \/ L9 O0 C3 u* \4 j任勞任怨 . e" a9 E$ j, n- L' Q2 b. G
to bear hardship without complaint
5 i6 [& G9 a0 |* g0 T4 t
7 t" x: I) z* f自作自受
& X& }+ p* i2 A4 F4 i3 W3 B5 l* ^As you make your bed so you must lie on it. 2 G! h! n0 {/ \6 d' [$ p1 m
; B& e4 K4 u0 m$ Z/ c  I. r1 L7 `
自討苦吃
7 H. W9 h2 G" xto make a rod for ones own back   D4 E5 Q" ]: e% N# S# b3 u* J

4 R' a+ O/ ?# U& B. n自力更生 9 ]& g% A* p" D( e
to shift for oneself
! b1 }3 X' F6 m7 N( H4 x# Q6 B# t+ T* R& P- `0 g
自掃門前雪
1 O; \' r6 _  R) L! H* g- z. RAfter us the deluge. 0 Z# c6 w( l7 J  X

; l9 K/ E& O* k; l3 C( w回頭浪子
) \, \1 r9 @; P1 Dthe return of a prodigal
, S# t- S2 }3 R( ^8 k
. X' B' i3 s8 L* e3 v( M: G/ U先下手為強 8 e* s3 m6 B( S, A& J
Offence is the best defence. - S* y' f9 H0 p& f

8 n% g8 C  q8 z6 X同甘共苦
* u# L5 x2 ]% T# p/ J; e/ P7 qto share ones joys and sorrows ! G% V& g- c- \" E: I

7 H2 U4 V2 x& C2 ^5 H; I3 c) t因地制宜 6 r' v0 b( f8 g6 e5 o& M; H
act according to circumstances . y+ D% P" o; a7 J
+ R9 Q6 I, J. q( Y, y& m8 f
有勇無謀 % z, T* d* r8 \& i, I3 d, s6 ]
more brave than wise
3 E8 |) D5 ~2 \
9 x: z. I. r2 `有備無患 1 k3 v% C0 A( b
Good watch prevents misfortune. 1 ?; k- U( M/ X/ ]3 A' R

6 O2 B* v" h- r3 D* H. P/ @" @8 S3 _有志者事竟成
* v) d# a, r- \, X; O0 \$ N/ q0 JWhere there is a will, there is a way.
% u6 V' ?/ b" A6 C- B( V6 h# M. g
有錢能使鬼推磨 # [4 t$ z' r: M& `0 {
Money makes the world go around. /Money talks. ; f% A/ l- b8 |+ ?) d  s
# Z6 x  Z1 `+ ?& n' _7 E9 [! I
江山易改本性難移
7 Z2 W; ]. A& QThe child is father of the man. 1 ~+ M- y# A; e5 W$ {, b/ `# `! k
7 U$ ~5 U2 _, O* k3 f* v% a- P- Z$ K
百無一失
3 G* z6 z- E) q3 \3 {, F/ FNot a single miss in a hundred times. . U6 R( c+ w! F
1 B4 \$ f3 T  f. p8 q
百聞不如一見 9 q/ Y) j# L- _6 {
To see is to believe. (Seeing is believing.)   W" z$ r1 A( A6 B9 g1 K+ b
% \" U/ ]4 M; {# [' w8 Q
吃得苦中苦,方為人上人 ( P6 z+ v5 W7 d; y# H# s  Y
If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter. 4 J1 {, |9 \/ O

" Z' v3 J$ a( n/ d( m: @% f1 s每人一生中皆有得意之日 5 _" g9 L0 C  v  J
Every dog has his day.
: e  \- b( v6 `  n+ G# P- L7 {$ k3 A1 `8 K
色是假,美是空 % r' P0 p  H" x
Charm is deceitful, and beauty empty. + K* C+ v! B+ T6 m2 g, ^

7 [& U) p' r& T8 g吉人自有天相 3 T+ }# Y+ m* X
The good are protected by Heaven. / Alls wel that ends well.
( }0 s. I  h4 _" @. y, S
6 ]2 ?" C# ^: V$ x( U+ }3 C( Q1 j如人飲水冷暖自知
- C, Y$ b1 W/ Y- n8 N" dOnly the wearer knows where the shoes pain.
' q0 r! X0 m5 n. q) q  b# w" p. D& R  Y
吃得苦中苦,方為人上人
- M& B# R- M& b2 s* s. Z6 qNo gain without pain.
1 I, c0 N; x0 C9 n& P$ r% u  q0 P" z: _4 b" H3 Z
" N3 G9 I/ o2 q1 H, b
7劃
. i; X$ c. s+ y4 p* |3 D弄巧成拙 2 r, t5 e8 a; ^% S6 I2 P& S% O
Overreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark
, T$ n7 z. `" G4 P) }; b% v) j. O/ Z0 r
忍無可忍
) U0 O, H7 F+ g  oto be at the end of ones patience 9 ^5 y1 q) T$ u) y) @6 D* N2 C

" x/ W- b+ U9 I/ T; r6 E& r# r3 x2 H忍一時之氣免百日之憂 : L1 z0 ~' w8 ~  t
patience for a moment; comfort for many years
0 C5 O+ j% @- Z
2 f% v; u! X' |忘恩負義
* q+ a" H# }* Sto kick down the ladder
. i# w2 b4 ^. X+ v- Y
/ I9 J* m8 K- z/ j# x走馬看花
. A- j) _# d8 \  i/ q, Wa flying visit + ?4 D( v4 W+ d; H
. Q/ d% A2 N; b9 ?+ P* X4 H6 k, ~
防患於未然
/ \9 N4 t4 Y' w2 {to nip a thing in the bud
9 P$ L. g* G: n  s6 ?% v/ C
# C6 h- {+ ]0 u8 O4 O* R; [佛要金裝,人要衣裝 $ i2 J: J2 c/ p0 I: _" q6 y
Fine feathers make fine birds. & c1 I7 U0 j/ d5 F8 [' g& N
* A) [2 b/ y7 Y' H
兵精不必多 7 m4 w# f1 N* `" F3 ]
Too many cooks spoil the broth. ' |( T$ m9 G4 X  `
7 d" y5 x7 l9 w, B" T* ^
身在福中不知福 % w3 i" q4 g8 v
The worth of a thing is best known by the want of it. " ?' E3 V# W, Y2 W1 ?
- L, q6 k0 F0 `1 e, p; W' C8 ]
你敬我一尺,我回你一丈 # u8 ]. R) E) ]' v" F
You scratch my back, and I will sratch yours.
; d9 c2 X: x% ]7 K& K  ]- S# F4 O
別狗咬呂洞賓,不識好人心 ) r' d2 P1 R- t5 S8 ?! g
Dont bite the hand that feeds you.
# a5 W, w9 H$ Y: S/ N
) [/ z" k$ S6 T- E  b& C志在千里
, G/ v# w- E! l5 y5 oHitch your wagon to a star. 7 V4 ?  }. E6 \0 x+ B' j* I! l
. B& @) z, i- S- E2 K  l
" f. c  q6 z0 k& I* j
8劃 4 c" c/ {7 D9 z" v& P0 a

% c: E. w2 I5 k- j& D1 t( _" A奇裝異服
. G- o7 R5 b) }! S; g- Ma fantastic garb , r7 p: v! U* U% X9 J. c

. m4 E9 A  K" N2 J& i忠言逆耳 7 z6 R- ^5 p& _5 H' T/ o+ x' q: H
Honest advice is unpleasant to the ear
3 n) q5 S2 v0 ~5 t. r/ `7 t1 ^  ]  j) B; n( m
明辨是非
8 n1 {% Z3 |# w& A+ C+ {) }' oto distinguish right from wrong
- z; g) n( q8 Z6 _& q' g. ^" W9 @, [$ S* H( L& V3 H* t
知足常樂 7 j( i$ N* u8 @- S
Happy is he who is content
+ `$ d7 c- N: f& L! C4 N4 n) ~. W
6 J' O9 q/ j2 l8 r% T知足者富
# T+ e7 r; j* `4 b/ A* C0 {He who feels contented is rich
+ u* Y6 W$ n9 [; o8 d- q: T: d6 X+ q+ K  K
知人知面不知心 + u6 q) f  J9 P- M" v) _# N
Its easy to know mens faces, but not their hearts. * p+ m1 D9 o) X% L
5 |( s0 Q+ d: r) s/ B- e
知己知彼百戰百勝 . G4 {6 c$ }. j! u4 \
Know your enemy and know yourself.
( F2 s+ c. v! o, U% P0 |5 l: h. G" Y5 A1 J
空中樓閣 / g' t& v" k1 x, s1 c
castles in the air
* |; L. g: \! w2 ?8 ^5 R4 Z, c7 J
金科玉律
; v9 ~. k/ n1 @# U, t! V; k2 V7 p3 s1 Dthe gold rule
# Y6 y' w; G) I, a. K# o) \
! E/ u# d! v6 g, V奇裝異服 ) D) V- h5 l' x" D" d
a fantastic garb 1 F0 J( b0 q2 q* ^5 i  Q  p! b
9 u0 R! d0 t( Y* U% |$ N; ?" c9 H8 u
明辨事非 ; \: ?9 O, {0 L  f
to distinguish right fromwrong + U% ^6 X# K- E
0 F# X' F& x( V6 t4 b% a# L
雨後春筍 9 A) ^9 w4 K/ L$ y
like bamboo shoots after a spring shower : @* U4 L  z0 ^: ]+ R! a2 h
  D9 m! }. G8 T$ j3 T6 j3 k
雨過天青
/ \+ v& F* E; M7 j) qAfter a storm comes a calm.
% E1 n* _' K. `" W& l& g
6 E2 R9 h: E& L6 p( w9 p秀才不出門能知天下事 $ z. I) h+ |1 F" F, H. L% n
A scholor does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun.
' R; F5 E# ?9 ?9 I- D1 N+ G9 n; o$ K5 W& e8 n5 V# s+ ^
事實勝於雄辯
) i" \+ r7 [) G" J5 CFacts are most convincing.
# S+ Q" m( N" f! L: c  ~8 ~7 B( O$ Q3 i, w( j, Z/ e' v  X. S
來得容易去得快
  d9 h: Z- J4 \Easy come, easy go.
8 f) A% K. m4 s4 t* M  K4 r6 v+ F3 B! N
金玉其外敗絮其中 8 z5 T3 a0 k/ H% k* ?
All that glitters is not gold.
' k- C6 d& [' v1 W* V3 I  J) F4 ~* [  `7 l  b
兔子不吃窩邊草 ; y! K5 g7 a% F; @+ g5 o1 }: R
The fox preys farthest from his hole. * N6 `1 I8 N: a% _3 y. R

  _: S2 V" h9 A- s6 n% {若要人不知除非己莫為
# h* I# g( V& r- L! S& x% nIf you would not be known to do anything, never do it.
# k7 U! Q  K, O$ k1 e! B5 e3 }  A8 \2 E8 o
沒有笑臉不出門 6 {: x1 i0 a  |! y' {4 B
A man without a smiling face must not open a shop.
5 W/ A# _# F, n5 l  f
% x- G: @) Q! C* W. y& h2 `虎父無虎子
+ n3 V1 E! `3 ?- SLike father, like son. + j1 O1 F9 A7 H( A3 b
6 C! F9 R' C8 Z9 H- i; h- i
往者不可諫,來者猶可追
7 ]+ v7 l7 \& r3 JA mill cannot grind with the water that is past. : b) k4 Y9 S- f; p2 h0 j

/ b+ O4 W# O8 _- D, N/ [# j7 y$ Q6 t1 v' i! L5 o+ K4 H
9劃 ) z4 ]+ o. M$ w* {0 d" t
1 Z8 u" K4 x& h5 y5 R6 E
姻緣天註定
) f# {- K) ]- i- oMarriages are made in heaven. / ^2 X+ Z% H5 `. `1 j% U. l+ j! L
, h! a# S4 h0 Q/ t$ d. Z
逆來順受
: M2 {9 ]3 g& _3 Mto make the best of a bad bargain
# q) M% H9 d: e: S# f# F# [- w, K( Q+ e; b8 w. y
流芳百世
- i, w6 L# n6 o2 Y: Aa niche in the temple of fame + b  @  @# q: A/ m  M
  \8 N9 E" {6 ?9 F* r8 e2 Y
為虎作倀
' z9 j, ^, C8 ~, eto act as guide to a tiger
# T4 r  N8 l5 n; W5 N# c5 T4 X9 h0 C
孤注一擲 3 ?% _4 A+ L( @
to put all ones egg in one basket
: v8 u, l- p3 b& G$ e! I
2 X* |8 q5 ]8 `勇者不懼 7 b0 W( K( u$ l( v* w+ H
A brave man will not shrink from dangers.
! n9 U+ O+ e# l4 d7 G3 H& {! k
: V7 M/ b  a# z% u/ t) b8 e/ L# [9 U洗心革面 + O3 N. l0 G3 x
to turn over a new leaf
) c6 K' ?- F3 g$ O: G( Z+ s
/ h: h1 n& Y8 q: a4 S+ D美中不足 4 z% C( @. y/ B# X2 a% M
a fly in the ointment & W# q6 C# N9 Y0 j

0 H2 N4 U# y, b0 m0 e$ `+ ]5 R背道而馳 - D! S, @* [+ V2 {
to run counter
' ~* c1 L/ t6 {( h' _" j, P" _* J! G; N) {5 @  d9 x# F
走湯蹈火 2 Q7 i8 e- V+ q% i, I
to go through fire and water
; y% _9 f  C% c# c% |3 i/ @" R7 b' W) h8 q
風燭殘年
4 H) Y/ h* Z! F: I2 o7 `5 rto have one foot in the grave ' m5 U. n) F/ L& R$ D& C7 q5 J
: W+ P% @, P; u, z
風聲鶴唳,草木皆兵 + q: O( r+ n& y- Z& I
to apprehend danger in every sound
! y0 ^) J. q$ d# B# I9 q# {  |& w
2 q3 S% `  s" O5 w, P( K4 u活到老學到老
' s! c' o, y: ?2 \4 GIts never too late to learn./ Live and learn. 9 S$ P! @% d6 M, G4 P3 b

- ]( w: l4 i: D( y" p4 ?前事不忘後事之師 $ _4 s4 T4 w4 H  ^0 }! b! K" `
Remember the past and it will guide your future.
5 q8 E$ [4 z1 u+ z8 J0 t. d9 I8 w8 F
$ k3 Y6 O6 p8 Q" c0 ^6 \& y$ |星星之火可以燎原 : S& {5 i5 v3 F" D/ w/ Y
A single spark can start a prairie fire.
( y$ t. l! B0 @3 f, r+ C& N
# w+ k7 F- @: [6 b% U& D/ `待人寬容如待己
3 L% k! Q) n% I+ l/ dLive and let live.
/ ^/ W& k2 x6 k1 e) D' x; Q$ S
: ]# T3 z: b, K/ c. ?按部就班 # t2 I; R" U' u% Q0 K; `% i
Learn to walk before you run. ( E  f8 i! C4 ?* i5 @
; Y% j" [0 E! A4 g9 {; ]
5 m$ A% b) T& V8 N2 q2 [
10劃 1 f3 J) P! b, h# M/ r+ P5 y% i

: e4 Y4 G+ V& y! K4 C病從口入禍從口出
6 v' O! p  q; L+ H' FIllness comes in by mouth and comes out by it. 1 a" c7 w4 U# J5 C* T% C" K
) O8 y  T' N4 F' R
笑裏藏刀
7 T6 `1 \# y" ~0 Y: }a smile to hide ones hate
, ~9 @& E- n- ?& w7 a8 ]# W1 H
  V8 w. m8 S! _7 m- A# {留得青山在,不怕沒柴燒
9 L0 \% F& l% F9 FWhere theres life theres hope + Z9 ~8 Q* K# Z9 G& i

, h" [# k3 g6 q1 |$ i, d4 j海底撈月
2 E! e  f8 W% v! hto fish in the air
; }3 y4 n! J8 l2 \* W" M0 l: K
& o8 J' T9 k- N( H1 c, a海底撈針
/ }/ O( j) w7 Cto look for a needle in a bundle of hay
& X3 L. q; t' z% V1 h2 N
: E6 f% Y6 M: h差之毫釐失之千里
: ~2 M$ @4 b2 I. mA miss is as good as a mile
  m9 j* Y3 c4 H. Z! H% ?& S) @$ x) F- {9 W
既往不咎 " Q$ U# {0 H" L1 r1 g* m
Let the dead bury their dead. % B" w' ]* W& @/ h7 [

' \  a& f% W! Y" |9 b  M: ]1 ?2 ]殺身成仁 + g& c! a) z5 R& O, y1 t
to sacrifice ones life to preserve ones virtue complete ' q, L# p- i8 g. p+ }7 E' i

$ z% N' K, t: o5 x$ v殺雞焉用牛刀
5 A5 P  `& {7 w' v$ U+ RTake not a musket to kill a butterfly
* g0 }% `5 f) x# D+ a, l( u0 a" i6 t8 g9 `: S
飢不擇食 6 s8 M$ {: x* M, w: m
A good appetite is a good sauce. - x' K3 T9 `" E/ O2 i0 t9 R* |
! j4 w2 O) L6 @2 A" O# W
害群之馬 6 T8 A) _/ v, ~6 I* y! p% z0 b3 i
black sheep
3 N- y! W' Z3 W6 O2 l; Y% y
" e- k% y9 U- l/ l# y+ Q& A家醜不可外揚
7 |; z8 R! t5 J( gDont wash your dirty linen in public.
& b/ M! A4 F" |" D8 ]4 H; H
1 w0 P6 ~: J. H0 O/ Y恩威並濟
4 y/ n( Z. ?( L$ c/ `: m. Xalternate weakness with severity
# j7 c  `& Y7 l/ u" X0 J8 J- }, b5 w/ r' J3 z
旁觀者清 * ~+ q' |6 v& X& q2 l. j+ e
The outside sees the best of the game.
6 z* D& j7 y; f4 w9 n
; [4 B6 m8 u, J3 V: Q( C# D1 ]; V時運不濟   a1 Q7 t; S/ v# W' ^
to have a bad time
2 ?6 ^& @* K6 }& m$ }
4 U: d4 D/ F1 o5 `" m殊途同歸 ( L5 I) N# `+ Y- a5 w9 Z( F
All roads lead to Rome .
( n$ e! Q' I4 {, f6 t5 Z) z+ o. D9 L8 l, N' B  }' \+ g2 o$ I. A
眾志成城/團結就是力量 6 y" R5 R' ]: V% K" e
Union is strenth.
! v7 q0 \" {5 {3 i$ s: T" p6 u* c5 G4 ]2 D
疾風知勁草
" m$ {5 @. ?" e" G/ oAdversity reveals genius. + D7 _' N# }" u- [, k+ D9 F' r
* u' C; w# H8 a+ K* Y9 I+ H% B
旁觀者清,當局者迷 4 m- R7 G4 `1 x' t' j* B9 D$ m7 ?
Lookers-on see most of the game.
+ |8 m% M3 M/ |
  x* G4 |: d' D% S+ d莫在太歲頭上動土 2 q0 Y  [; B0 }, Q
Let sleeping dogs lie.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 21:19 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 16:44 , Processed in 0.148784 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表