 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。
5 w! m3 U0 S( s% h' L: F- t# t/ U1 R, ^7 {7 `
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。
% x, O2 j& s, }% ~! i. _8 V, F: H, p& V2 t2 g k d. \
“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?! v5 t2 O7 t9 x5 W5 d1 Z
- V. Y( z$ M2 w: v5 {/ ]9 u6 h
潘多拉的盒子打开了。
: \! l* X" I# N, T, ^& O9 r D' h3 Q, J: W' e) @! M4 F' S9 D0 }
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。. u6 @5 @7 L( a
2 z% \1 v, m* P, \1 z- ?哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。
. R7 m3 Z* Y/ n* a7 v) l
4 V( z4 z; i! D9 C0 r在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。; _7 Z4 m9 a& P
! P' [+ K+ ~% P为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
. E9 W" |) h1 C4 n' m
; i1 ~7 ^ x+ b5 E' B! p哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。" R" M/ y: k0 G
+ r7 D* ]6 k! x+ e2 y) t$ e法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。6 [+ e, k3 m/ Z( m6 U8 v T+ P, k
8 P5 l* i% l0 X) K5 T& S, j' N- M不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。2 V" X; v# q ^7 M: N8 D
; w' P9 ~4 q- N1 s% d
多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。- N7 |& ^( A3 q5 b* r! U* p
$ Z) g, a. e- [% S怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。
6 X1 j! f6 J' x1 i7 q# r) X0 J, \7 c. i- Q
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。1 w5 a& G1 c( X4 K) y( `% D& K* D2 k
" e! `/ X- Q8 x
贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。
; O# n; I6 ]' G$ D: f; E, |+ j% V$ n7 R; }: O7 v
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”- t1 {4 L5 {/ \- q
( F* d6 Z; _" u* M' M关键用词上模棱两可
/ u4 ^5 H% K, I: E% B% g; L5 v E
+ z% F+ h/ Y% n哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。
% K T5 F- B, J1 Z, f! a' H2 B, f* n' v; e" V2 G
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。 ]. L+ A8 N0 O( s: ~& k! s
r, z: X' O2 K1 D" R1 k$ l《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”; `+ ~# J( f- G" [. T
9 Z0 b0 l( ?; M- M: D1 z! U《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
( L4 H/ a( E; c% \; ]- N- D& y) v. b. Q/ o$ q" B
除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。# y" m# p3 `) q* x/ b% e% B Q: o3 j
% ` }% d H5 `
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。: T0 u V% J& J) h2 m
$ R; u' p* t& g% R, Q1 S% F《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。, P3 G4 O* j; N1 N4 Q! a/ k9 Z
" Y! B6 [# b7 ]4 e7 h+ \" m如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。6 K3 G: D# c. Y7 Y- ^7 x
! s) b- f {/ C7 M) c% x8 T y但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。
4 _5 [7 i8 q3 y h) B+ v5 K# A) `9 p. S% a2 w8 `" {3 A5 ^1 i
蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。
5 {( u/ R/ l/ W8 ]6 M4 ?! N4 r9 N8 V
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。4 Y4 [% W1 Q1 p1 h: J! c
# N* P+ ^ U- |. h8 \% i2 p. X随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。# F5 q: c$ |9 n- H
. R& T' d5 t% e' G1 h5 b6 ]多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”
+ g: o5 v& W% a1 v1 D
4 m+ r2 e6 m$ m; }& ~) q8 ]; t魁北克闹独立之路5 m4 X' {- I1 K/ u" `' P/ V
$ m3 D, j% U% |# w2 N交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。. R0 m8 n0 R1 X4 G7 E
3 ]! @2 }3 e) x( [0 N由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。+ I$ |, z+ k- o7 o. E
, E6 V X+ T% W" }8 h o
上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。
0 ?! B T9 y. c
7 G; d8 A" ?8 O6 @1 K) N! b1 Y/ Z1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。
8 E2 S; t. _8 S6 z" G% z% K. ~. @# _" B* C9 o2 d( n# b
不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。5 c/ }, ^0 ~: w0 ?- x
+ [0 o! n* z1 e" a1 L# S+ V为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。7 c4 Q4 n# F6 n7 l* n: B! T2 C
" t h; [( w, ?. U7 U7 Q
2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。4 O4 n$ \# d9 k2 c2 l
`, i1 `8 ?1 \: z4 E根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。
( k" [' w' }: J2 i" y3 J
2 W3 ~6 u/ M6 e& n联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。
' J3 s, l% N) b2 ?( {2 t. q2 r9 ]& R2 l4 V/ U% B4 u
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。; h' Y( M/ W9 G5 ~1 l
+ _ K# u4 I/ N/ ^7 \$ Q: d
(苏玉兰) |
|