 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
7 m5 ]) M8 l2 I+ N- _5 E- z/ o# i5 ~' v" I
h4 e; M$ P; [& w$ f3 ~Allons au/à la ______.
* n, u- U- U" T+ e/ L6 B" ]9 p让我们去...。 ' y- C8 Z9 R! g1 q# e2 F8 `
* x% b4 n/ @0 @& D
Où est le/la ______ ? " i$ s5 e# p2 r& B' ^7 S
...在哪里? + \* O% w& S# q% s' C' f' [
' `# w! N4 {+ g, H- c% D' h* a! A5 b* LNous avons besoin de matériel. , T$ Q2 T5 c( D) C5 H0 B
我们需要设备。
$ y9 O) f, O; b3 M) j }6 t
; m: M' h+ W5 k5 N6 C f6 }& P" JQuel temps fait-il ? 7 O3 U% P% t' L+ c# Y
天气怎么样? ( r9 ?; |+ K, n
/ {. N" [) @! B, G2 h* QPuis-je appeler en PCV ?
( C- }$ V f& V' o4 A5 |; ]! f我可以打对方付款的电话吗?
' u; Z; E$ j1 S' f: p9 k2 G* i; b2 G0 m b. h
Avez-vous des services informatiques ?
# ]1 c5 e! G8 G: T你们有计算器服务吗?
! {2 K4 w% g8 i1 N. R% g3 C; j2 j2 l
" Q3 ~/ a, y6 F( YEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
# g% h i9 g! l+ L9 F- l: P5 B3 Y轮椅能进吗? " T9 F [5 C0 z/ M! C' N. v+ U
! P: [0 g- F; uPuis-je laisser un message ? 6 \: H, J$ X: D+ J' ^9 R, {, E
我留个话好吗?
( L$ D, y' z1 H
|7 P) v) J/ k4 jS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. 7 _! D$ C- |8 u, o" y
请把信带到邮局去。 1 v1 V% {9 z6 n5 Y' s% ^5 Z2 o; K8 o5 L
" ?2 z, k$ C# f
J'ai besoin d'aller à la banque. 7 O7 Y" v7 l, p, `; B
我得去银行。
( N9 i. q9 ^. c2 X* p( l" u% x2 w% {9 C: T0 o, X4 l
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
. y, @! F% a0 r3 [$ v X1 b t; D在这里游泳安全吗?
1 h- G( r/ l- s& ]3 w6 F- j+ E y
4 M) G- c) G0 }3 r. M! W& hAvez-vous quelque chose de libre ? + S" z8 K4 s7 R2 K6 V; i$ q
你有空房间吗?
8 I$ f$ v- C7 Q8 ^& Y3 {- A4 J6 O4 ? O% n# X$ k
Je voudrais faire une réservation.
6 h! O+ n7 n2 o" e我要订个房间。
5 t# A/ i4 S: I& n& e
1 p+ @/ }* `9 p' p" Q3 Q# VLe numéro de ma chambre est le ______.
" y0 p" t' G0 \1 a9 j) [5 z+ K我的房间号是...。 9 C/ V. {/ G0 U X9 V! h+ @
7 J; m( A/ z6 A; QCombien est-ce par nuit ? 0 w) q }6 H- Y) P) h; e- T0 _
住一个晚上多少钱? # Q) C4 @! H+ Z
3 n! x8 Z! |* c0 D. N5 k$ yPuis-je voir la chambre ? - {5 I' u) }# z# K; x
我看看房间行吗? ( E3 D- b" n3 l6 n
! T' N" D( B( e1 K
A quelle heure faut-il partir ?
2 B+ j, }/ C# \5 V甚么时候退房? + j2 w7 X8 D+ h. Q2 L
/ ?0 C) H' |2 YLe/la ______ est cassé(e).
7 r# g* y% x5 u: o" K+ _这...是破的。 % I0 d/ ]: k' y9 f
2 I; I0 o+ F' b0 N! _1 P
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
1 g. O3 q- R' o8 O我要间能看风景的房间行吗?
- W- n* k" U; A/ D: N( X
: m6 c2 R- ^# y8 h* DQuelle est la taille du lit ?
2 ^+ `, k" X& ]$ h; k- q床有多大? 7 z4 _9 D' E8 @+ s
, b9 U) \& ^) l r% `, kY a t-il de la climatisation ? ) t9 D# |1 L V ~
有空调吗?
5 h* [( U, S' _( D
7 W! p4 k0 L. b3 H2 KAvez-vous une chambre pour une personne ?
* M) g) G: Y W8 w9 z8 Q有单人房吗?
$ [! i- _2 K' N; T- t ?- a& W0 I! u$ O
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? 6 E# B1 O1 m, `/ ?, Q; E, r
你有...人的房间吗? 3 i3 Z. @, k9 v5 o, f$ F# [6 n; b: F
( g+ k6 a" u" P( t) C! ~9 XAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
9 b: U0 r+ K; d0 w你有带洗手间的房间吗? ( u' q% j, c0 M# {
; A( R* z" I/ n
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
* R c, l! g4 C: T/ K3 |( h这价钱包括早餐吗?
6 i7 |: o; m! X0 T- @, A! G/ n: M( ^: C/ r0 K5 Q7 `
Faites-vous le service dans les chambres ?
8 p& l+ S& y* `: Q3 j) q0 r$ i有房间服务吗? 9 h2 O$ h9 E9 m( D5 f- K+ X: y
' Q+ q$ ~7 k" B4 d! b. f- sLa clé ... s'il vous plaît. $ e B/ e# ^. @
请给我钥匙。 + E8 B" i( E5 R" b( j1 N! K* @' C. v. f
: _7 a' I& _, x
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? ! A! ^ B6 V/ e; |
请你...点打电话给我行吗 ? 7 c& T. o% t! p8 q4 f
# |' K# L# G6 e4 K+ L
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? 0 n: B! ~: h, ?2 x
你能推荐一个好旅馆吗?
7 }4 p. V" [; x: i3 c+ s' m
* t+ g: g6 J# A: n; DJe suis de ______.
: ~; s! t% s% t) x- t我是从...来的。 ) j$ e% _4 g* D7 i
: Q# x! v+ @! v; T& A% p
D'où êtes-vous?
0 ]; Y5 \5 C" R你是哪儿来的? 2 [0 Y* ^7 O% p7 Y2 y
. _& k1 a& |8 L/ ], ^ M- v3 C+ w+ z# G
Où est la bibliothèque ? 0 p( F6 O2 Q$ {
图书馆在哪儿?
% y' Y: m5 \3 G9 e
v/ ~- c6 w( K7 ?De quand cela date t-il ? ( @( {3 n3 f, A! ^1 Z4 b
它有多旧? & b# Z1 u3 W0 _! a
! g) M5 n2 b: }& y( w, q. O' {
Avez-vous un manuel en ______ ? ( y/ o- H. _& P
你有一本...指南吗? % K* B) \$ a8 h! c' I) s
4 |6 y! k* i7 O) j# {Pouvons-nous aller à l'intérieur ? ; u6 `# f7 m9 F" _3 D
我们能进去吗? " e) b- F" g9 x) S1 c+ k/ v) Y
$ `) o( t; ?# G0 V1 a( p+ v! V
Le musée est fermé aujourd'hui.
$ E) ^) T+ c4 P2 _博物馆今天不开门。
% d" A2 u! v# V# y
* C0 u @ C0 q- G( i' g1 aEst-ce que la prochaine ville est loin ? ! P, F% p% \, |; v9 j; T+ t
邻近的城市远吗? 2 P1 s: W3 a$ L2 c: c- W* b
$ d# v% f" k' ~) d2 o6 {* c4 l) FEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? 3 H' g8 k( ]3 s. }
这儿是吸烟区还是非吸烟区?
; e- Q4 z5 m( m. Z$ F0 p/ F% Z
0 h! _1 M5 d7 TOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
: L1 p. }3 s: C有没有一个远足的好去处? 2 a! L7 R. K2 D# m; _: u) o
& u* D! d+ H* ?- c
C'est très beau ici. 8 }5 U, }# S/ S
这里很美。 ! J1 }4 d2 i; {( O
! P6 y% v( K7 a( f! lQuel temps fera t-il ?
$ D$ q% l, ^6 r C5 A7 U' q1 z2 d天气会怎样? 4 O5 ?" T/ K1 k0 s9 A* U
! h% {. ?5 s; B/ wOù est le terrain de camping ? 4 o" z: ]- _% r$ e- h2 n
野营地在哪儿? 6 ?) |" H9 e: X$ p x3 u* w$ t
+ ]8 h* `8 p4 U5 x u, N
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
- X: @. [/ F1 L2 w$ ^/ \这儿有危险动物吗? / u2 n; d. x; {$ U C K6 f1 J
. W" D1 L; a( XEst-ce qu'on peut camper ici ?
9 I7 N ~# q2 U: _9 C我们在这儿搭帐篷行吗? ) G* K8 n. r( p4 H, l# q
' ^7 u0 a. w- p6 s9 H# }Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
9 q3 I4 n/ B$ b" B. v. Z( T S这里允许烧篝火吗?
; c& E5 l0 Z3 \- Q7 Z- R7 r2 ]1 m, w. o, m5 ^' d
Où peut -on laisser la poubelle ?
5 n: ~3 W6 ?+ W; ]% r4 F我们的垃圾放哪儿? + Y0 A, I' [3 W8 E' R
9 V& U% N6 L2 q' V
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
, L! u* R8 J, c1 V这里有淋浴吗? % F1 b9 e4 |9 d, {0 c0 u# V' h/ C
$ b9 i2 D1 m% e$ b, CJ'aime ______.
. ]- Q# { C. t/ }2 P我喜欢...。 " E5 X2 c7 P( H' W) E3 R; d
, d9 D y8 Z& B5 F4 s5 K- {/ \Je mange ______ au petit déjeuner.
& d* T! M! C, s2 n' `# ~我早餐吃...。 $ u- d; z6 _. F, G
8 p0 [' Z8 w' i, N% F' ~1 s: T0 K
Je fais un voyage d'affaires.
- K1 w1 j) p5 m: o3 g2 r( W7 C* w我这是出差。 & f9 Z$ ?% W2 b7 h% ]3 x6 j+ Q% i
* f9 X, Y, ?( e
Un moment ... s'il vous plaît.
/ ^+ [# t3 W4 C. v* {6 y请稍候。 m, u/ i: b% w
2 E) @0 M/ S3 ^2 q5 p
Où est l'arrêt de bus ? ; u/ O0 Y6 V+ C7 L4 R+ }( a
公共汽车站在哪儿? 7 t% m$ n4 o6 |' k" a7 x1 |% V# Z; l
! y& N) E- B" k1 C8 w# |Où est la gare ?
! [0 E, N; `: N5 Q6 c( a2 y火车站在哪儿?
7 o1 A) L G; F, j5 i; ~8 e1 |8 J: `5 O
Où est la station d'essence ? ; G3 h* \+ i U: P7 z# o2 z
加油站在哪儿? ; F u4 D+ ^: G" i
' R/ s) a) W9 J5 U% U. |: W
Acceptez-vous les animaux ?
* B5 u& I: g) l! U你允许我们养动物吗? & _3 ^, }0 ^- J( L6 h# K: k0 F
' R4 q0 P: I" l$ i
Combien de temps resterez-vous ? " `# _# s% r4 u- }
你要住多久?
3 u3 X* g F/ x, O6 |' B1 ?! |3 Q7 N( \6 ~1 [
Bonne visite. - j# s) S; ?2 i3 f" e
祝你访问愉快。
0 t# R) ?3 G* \
1 X. p7 m4 i4 X; m% G4 B$ [Puis-je vous aider ? % o0 ?9 N% Z! i/ R
我能帮你吗?
/ m) E( @) u' A. i5 w1 y; M
3 ?' ^, e" _# X7 i9 T% w; H0 N$ nComment puis-je me rendre à l'hôpital ?
?' @( ^/ Q8 C, Q n! i) A我怎么去医院?
6 t6 r5 y. t, S1 R$ E- q0 }
2 s! o; {/ ?- Y9 H$ P- wC'est une grande maison. + `8 `4 _! x% ~7 g E* q
这是个大房子。 . n/ Q7 p3 C* S1 k$ H
6 |9 [9 ~# |) d% e1 b8 S$ QOù est le placard ?
" v2 J, y6 b* n I* R8 I3 u( P. T衣柜在哪儿? 2 e g5 @% i z
5 r: D: P, W+ ]: Z
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
: M T Q7 Z3 b6 A0 S+ z* f* P请拉上窗帘。 / a2 f- m' g6 P1 g* {: _ w
& m+ ]* \( c$ a3 N. lQuelle est votre adresse ?
! c& C$ i; N) G/ X) `你的地址是甚么?
/ Z: |$ \8 \, J& s" R
8 G0 ~8 x' E) X/ i) PEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
6 P! I4 q9 d5 F# d帮我发个传真好吗? 1 U( u6 J% y/ s
, [; `. f+ o; P) X% X5 o; S3 vJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
& F' q& }& I% X- ^' U我要在网络上发一个电子邮件。
0 f6 H1 x! Q/ k* v
9 [3 ]! l% U" r& G# VVoici ma carte de visite.
$ {1 h. s" f9 e9 H, J这是我的名片。 Y! F' W* R; ` {
0 {: \9 b5 U, i o0 G& aJ'ai un rendez-vous avec ______.
# \) |* W1 s5 R" l: K$ o' f- r我跟...有个约会。 ; \7 i) K& B5 B; ] W$ N' w
8 t+ c5 y7 o0 {6 d; h% sC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 7 i6 o# m4 a0 ?/ X2 z- X5 _/ } Y
很高兴跟你做生意。 - I7 `5 y! {+ Q. n9 I' k
! Z9 L2 U- N: A$ Y5 ePuis-je avoir votre carte de visite ?
! B7 j7 A% T& p0 S/ G0 k- z你能给我一张名片吗?
# e- {& n& @5 S7 C- E+ T) R8 G" P! U3 L! u2 w6 L
Qui est responsable ? " M: N2 ?- F( J* ], V+ @/ I5 ~
谁在负责? ( A, U, I. X2 u4 |
" n& }2 b5 @5 u7 h2 p- K a, S
Il fait beau dehors.
0 H% ]1 A* @$ N5 z* q' F' k' L外面阳光灿烂。 % G! Q `/ A+ T* N6 r7 Z; _& [9 O
7 H7 D6 h( ?( W; w cIl fait froid dehors.
r. ]4 U7 X3 A外面很冷。 # O. p* @7 I0 o( Z" r
, C$ i1 o- u9 ]1 W. z# _& P
Il pleut dehors. 7 i5 ^* c1 | ]4 G' }
外面在下雨。
8 d1 Q3 Y/ _9 y6 O) B" B5 t- b- m
8 C7 W7 y' a$ u1 B; Z. UIl fait noir dehors.
" e! e/ W w# r* s; g外面很黑。 4 \' g6 }% Y4 {! X
! P& i( `, f1 }8 g5 A JCe n'est pas confortable. . H$ v- g/ ]' l% o' {" I S/ O8 N
这个不舒服。 % S8 c+ x+ H7 D
" }: F7 H* a, Z8 JC'est confortable.
$ _* _6 T/ k l& p: F这个舒服。
, |6 W" o! \8 i% X, }1 q
& b1 G$ q5 z5 i- A- m- x+ U! uJe suis de nationalité ______.
z) r# O' J) W0 G) B& E0 ]我的国籍是...
. p- B% O: T5 A. k# ?: \2 \9 X5 X% ?( c: V4 {( ]
De quelle nationalité êtes-vous ? - G; L" ?5 B8 p2 h# e" s/ T
你是甚么国籍? & x" N. O5 ]2 J) N$ ]. d
1 t4 ?/ [, p2 E IQuel beau coucher de soleil !
( y( `% v! v; x2 B这日落真美! ' R4 v2 D$ ~8 s0 F0 ^0 _1 N; _* l
]" Q6 `; \- l6 ?! f
Je veux dormir. 3 }2 T9 f3 }% _6 }1 l' n
我想去睡觉。 * R2 A- x8 B! u# ^
. y# ]# ~' h2 ^4 I4 Y! W( T
Je vais en ville.
) n) o- y7 l9 F2 z, X8 s我想进城一趟。 % \$ f4 U* a' C8 D, o
$ V8 B) D7 C! q; aJe vais chez le/la …
$ s# ^! a5 R9 z我要去...。
1 N/ o5 s8 f1 |# y8 N
g+ ]5 w0 n9 fOù habitez-vous ?
6 p2 ?5 U+ ?7 a5 }8 Z$ m你住在哪里? 9 @! J! m0 Q( Y, `% `
( B+ L, q9 E) }/ e" Y0 j: JMon mari/ma femme arrive demain.
2 a2 e* m. U3 o( W+ o. p4 w. l! ]我丈夫/妻子明天到。
% W& c( C# ]7 G3 ^9 Z2 S. _: @4 d2 J% q+ b1 i
Mes enfants arrivent demain. & Z6 P, |+ `, W1 z) b* E$ X' ^
我的孩子明天到。
- [/ Y) @+ o; `) F) S+ p6 M/ l$ q) b T& F+ ^2 O
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
7 h% Y- N5 {: H) O, F请告诉我的房间号。 2 O# D/ P" z o/ z6 w i9 {
Y" o+ t% z- @; q: ]J'aime les musées. 0 ~, @) r: x( [ u' a, g6 ?+ t0 b
我喜欢博物馆。 , y' k) S o7 g0 L0 m
' i+ q' U' f& S5 R' O& IC'est un grand hôtel. ( u9 J! k, B3 E y9 A
这是个大旅店。 $ C8 D+ ?( ?2 F1 U5 d
. u9 }2 B! V. [: r( i5 x& u1 T9 J
Où est la cour ?
; e& u7 G+ d- z6 a% n7 L院子在哪儿? i+ h# K" {7 B4 Y' L
! K' L' q+ A6 N aOù est le patio ?
6 W4 _- g: u5 G$ v) \6 J凉亭在哪儿?
( w, _' E' N% d1 ^* f! V" g& @; W
Couvre-lit
; W3 v& W" S2 [9 M; x床罩。
( Q C& b* _: o" \; D! R: @+ b% r9 S0 t- x% J% n
Veuillez laisser un message à la réception.
) a( a6 M4 ] Y- h1 n+ q0 [/ t* ^请在服务台留言。
) x* e/ H, R4 R/ f/ _' p) K! Z
* O: g0 O v. Z. N* n2 h( ]% v) ~& ZPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
( }, t& L5 Q0 K8 l/ Z5 P9 |你能推荐一家偏宜的旅店吗?
: U' n; q3 A, D) ?/ d$ {8 [
1 Y+ o: w7 g* k' tC'est une unité centrale. 2 M9 ~+ h2 d) x2 ~2 r y" K: j
这是中央处理器。 ) _! }4 U& Z/ s1 q
8 J- Q2 x; m( {! P. p: nC'est un clavier. , z% j( P8 O; h. `1 p1 W( J
这是键盘。 2 p; A v" u9 P* H7 K/ K
7 [" X2 r S6 O5 o, \; d
C'est un écran d'ordinateur. " ^: a% z! p8 b& M+ V
这是计算器的屏幕。 |
|