这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 0 O1 k" [$ M4 K0 D注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 2 |7 |2 H) ~3 D 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思/ }" H- e4 M2 \+ X. u4 g# r# T2 A
1 y( f( Z) N, r7 A, S( X
1、turn the table& q- N5 [' a) |
2、take something with a grain of salt/ F$ C6 O0 P Q
3、You are in for a treat.! B8 b$ H- l* t- T
4、speaking of the devil& U3 n& N. N% i% A
5、sweet tooth & n {/ f/ d# @6、throw the book at somebody, @! a8 I5 l3 L9 E$ }4 J
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 % T1 h# G0 p( S, _8 L4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 6 G2 J& Z6 P$ S p. }5、sweet tooth:爱吃甜食8 \0 K+ B6 M5 J* K: T
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 }( C2 G* c" [2 S2 j F+ I
7、sleep tight:睡的好,睡的香