这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, ; V' T' `" z8 Z4 _ d/ e6 X注:在第一时间答对的才有金币哦!!!3 U/ m, D7 Y0 k: L
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思8 q& _# Q5 E7 a- o9 V5 P
" F3 _9 t: b* o: S Q1、turn the table # M: k/ }( j5 C4 \8 K$ @2、take something with a grain of salt% {4 ?* d4 p% o4 ^$ l
3、You are in for a treat. ; `5 K h3 }0 I. P$ d. a! L4、speaking of the devil% H( N9 q# W" p D ^' `/ s! q K" X
5、sweet tooth 6 `( s$ w4 O/ X% G6、throw the book at somebody' K; |8 X$ V% i" g1 z2 s8 f
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信+ [; t9 _3 I% |% |9 A* S6 h' ]; X
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到; _" l6 P+ {3 v. C( I; g
5、sweet tooth:爱吃甜食 8 {% t2 }; K, d) Z6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 $ T" }+ S& ]2 Q* V9 B7、sleep tight:睡的好,睡的香