 鲜花( 13)  鸡蛋( 0)
|
旧约圣经是用希伯來语所写, 而新约圣经是希腊语。耶和华这名字在旧约圣经中出现达6,800次之多。原本的字是这样的: "YHWH", 只是辅音, 没有元音。后來人加上元音才有读音, “YeHoWaH” 或 “YaHWeH” 等几个不同的写法。6 ~# ~: _- A: `
不过, 后來希伯來语圣经被翻泽成希腊语, 將 "主--LORD" 字代替了。
! |. g" s) `9 G) H3 ]1 \& g% U但中文圣经仍保存着这对神的希伯來语称呼: “耶和华”。% b$ j3 K. x7 E* v9 T
那么耶和华的意思是什么呢? 在出埃及记, 當神向摩西显明的时候说: "我是自有永有的 I AM THAT I AM".
5 o! g8 w3 u0 x5 B8 |2 S# G耶稣的名字是希腊语--是耶和华是拯救的意思。) B# M. ?" E0 s( M. w5 ^
基督(Christ ) 是希腊语, 是受膏者。因为那时做王需要用膏油抹头。而弥赛亚是希伯來语的受膏者的意思。5 m) f1 ?: w' F/ @7 V
第一本的英语圣经是在十四世纪, 由一名英国牛津大学的教授 John Wycliff翻译而成的。他这样做激怒了当时的天主教教王。他死了之后四十四年, 教王还下令把他的尸骨挖出辗碎丢掉。! p8 l5 ^ ^* Y* L, ^
他的一位跟隨者叫 John Hus 強调平民应有看圣经的权利, 但也被火刑处死。& i5 o* U7 V' v& [0 y: o
到十五世纪, 一位名叫 Williams Tyndal, 牛津和剑桥的学者, 將圣经翻译成通俗易懂文字并出版, 这令英国人更明白神的话, 但被迫害, 他四处逃跑, 最后被朋友出卖, 被关在可怕的牢狱中达五百天之久。后來他被处死在火刑柱, 他死前说了一句话: "主啊, 开英国国王的眼睛"。
) L0 ~ `( L1 f6 _ Y在十七世纪, 英王 James Edwards 下令翻译圣经, 名为英皇欽定本(King James Bible). 从此以后, 英文圣经有更多译本面世。
4 z2 y+ Q- `4 ]3 U% k- ]
" C* d4 d" d* q" z7 S$ _; ?9 d: Z4 ^2 R+ ] |
|