埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 796|回复: 0

中国“奇文”,“一音”贯之。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2015-12-13 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑
: N7 m, M- f% H: S% |* i7 Z1 B5 b( r2 ]7 Q
         中国“奇文”,“一音”贯之。" f4 `# D( |: G- b* s9 E
& g$ i# N  M5 w" N& H4 k6 i6 N
      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双!
4 I; i  @# J' N4 W5 y2 [/ f4 O+ _7 N, I; D7 C  O2 d5 l
01. 《季姬击鸡记》
" J4 R5 z- n- i# W原文:
$ Z5 R: i9 V+ D3 `( o7 g: y0 Z季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
8 h) {# G3 B+ G( Y( p翻译:
2 B. _4 X! a; j5 X( S& y  a季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。# I# X' w* C0 g
# r# y* J4 ]0 J6 {7 V: c7 L
02. 《施氏食狮史》
6 m( e; L+ J# [1 a5 P0 S5 S# E原文:
* }* J" {3 F6 I% l2 o8 p; U# h石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。1 |; n" f% q7 G. A
翻译:
3 d/ o% b% ~6 c; J6 q, a3 U石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
: j, j- M: w/ n% y8 d+ g! N4 F' ^$ F0 U8 Y2 K

* N' g8 g& P# v2 \3 S03. 《于瑜欲渔》
8 D: w/ o! D9 r5 G( H# S) }' G; R& ^原文:
$ @8 q' d5 P6 ^- |7 B于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”4 S: D, f& c- E, L
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
3 |7 f2 ?, t4 i: T8 R余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”2 F8 q' M6 a8 G. H9 ^. J$ f
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。3 ~/ m. J: F7 D
翻译:+ n: Y# [0 K- p
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”" o) [6 ^# U) _
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”3 J+ a% w  \. t
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
+ O: V7 a, t* s$ B3 I8 b于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
7 F$ X, M" Z5 [! O% W- S: y; ?# M寓意:
9 x8 `0 M+ l2 Z. z8 C  b比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。# I+ ]; @4 @& ]+ e6 P# s& j$ E9 G

, g3 h6 N- o: X( t/ h04. 《熙戏犀》0 B- }( m- N$ C1 G5 c
原文:
" m- h7 r2 n4 i% B' B6 d: k- j西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。. z6 |) ^1 t$ H* q* k
翻译:
0 A$ g% e, H9 E. P+ p3 [  |1 N: F西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。

  a# Q4 {& Z4 y/ p# r# i
' M7 n& {. L' @链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-30 08:11 , Processed in 0.451721 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表