埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1014|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达9 S: e& A8 J9 L5 h% f* C( D: ^1 a& P/ u

# L3 C& ?# {9 I7 V1 I'm good9 n4 s" m7 X5 z& M+ n# o3 A

+ }! i% }' D: ]& ~, A! i$ L0 nI'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:' \. I" S& d6 e3 ]3 Y' |& k% U5 y( @

7 Y: [. o/ k6 U& {- Do you want some chips with your sandwich?* T0 G1 h- h8 ?% y0 G
, N. X% w- p; d
你的三明治要带薯条吗?
  g* M: m4 y2 K. I$ C+ x$ z+ }" C- b- ?& D. t+ f" w; A
- No, I'm good. Thanks.
/ c7 z$ N7 ?; `7 N3 C7 M$ _' v, ]( w  C) s6 V, u
不用了,谢谢。; U$ _7 b  ~6 O  Q  o+ A  N
8 D  `# |* Y! i# X! |
- Do you have any questions?0 h& s' i) Q$ V) T. j/ I
( }! G  \  W, J+ x0 E( n( _
你还有什么问题吗?$ J5 D" o* u, |! C4 S+ L

6 A4 A7 |8 J; M4 n# P' l- No, I'm good.
4 C7 K3 j( ?3 z, c- ]4 t. }+ ]% m: x4 {& h# J
没有了。
! |2 o% v$ T  M" h' E* d9 _" d3 Y$ E! o/ M( w2 q3 y3 h: Z$ Z+ J, O
也可用作委婉拒绝。, r9 e; H2 z4 |5 i
5 V* |. }5 @0 [0 ^, G# _
- Do you wanna go to a strip club?+ I+ S% m! ~; `

9 {, V4 [! M+ M8 L要不要去看脱衣舞?, Q' }' q  d4 z2 h

1 J# B3 i+ _; \- I'm good.
# s' V( x8 f* i! k) [2 \; _1 ^$ C8 A
不去啦。" T$ c# i! R3 A2 ]6 z( F4 k
& b& {6 M2 `4 ^4 f* j* S
2 Go by
  e/ Z1 A+ f' a. [1 u; Y! w
% N: ]4 O2 H, x! z: o在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
! u% z' k( f8 v5 T4 J! O( b
( O7 c0 F% f" G6 u( u; F, U
% o7 s  q5 v7 C8 b6 A - R7 Y/ e( g7 V3 l" g$ `
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).0 s' U% C) V7 j- x0 m! O1 n; Q

) P5 {9 _$ C3 K. z$ {6 y# \Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:4 F9 p+ f: o1 B

! y% |1 E$ A: v' E% G2 G5 @2 cOur friend William often goes by Billy.5 s0 D, [% u) ]9 x7 T3 K7 d
3 e7 a1 Z) ]0 r% b# t+ s
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。% e5 [2 B  S  |) p$ ^$ ~

- p* \/ d# H* w/ @+ G4 |, y+ {一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
& x# U* k4 M9 z; E: Z' x6 i# b5 s8 Y2 ~2 A+ n; `3 J
My name is Catherine, and I go by Cat.6 F# j: V& W$ e9 U& K8 R
; T* Z, d/ n8 M: J  |
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。- y8 i9 {+ m. u! ?! s

6 T$ a" \! {3 o) U3 Appreciate it!
- D( ~5 w6 k3 l2 v& j! |$ `1 w+ l1 F( B/ I0 W4 x% V4 U- H6 z
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!") n/ s% l+ w2 D; I2 s! ]4 `# l# O7 c

% ^1 E5 }% ^8 j+ e7 g" ~5 V9 M/ pAppreciate it,完整意思就是:
* h0 m: e7 I! P7 r% I  D6 \4 O
I appreciate what you have done for me.
2 ^* s1 U. M; Z2 i- F) o9 q1 c# e$ }% X; h+ B. F. \; L
我非常感谢你为我做的事。- E' C% j- H- C! ]. f

7 X0 v# k/ o! ^" H4 Have a good one
% K6 u3 K6 H. g, U/ k- s3 F" j. s5 x* @' Q3 O* C8 f, h; h" C5 ]
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。
) Q1 w4 J; F8 P* [1 V4 O' \
% E* W% J" Y1 E5 z9 i还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。! y5 \' v$ b1 X) h. a5 ], s0 S
  Z4 l9 P' i* q$ L: U2 W
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!
' S8 I! U* {% }# w* L* f; e- N
! `% |  O2 _/ z& c2 a5 状语前置8 F, \1 E! P% s: e3 q

( x& A1 R  b* P! p, o3 ~这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
4 A! E; s& N' ~; |1 y$ U" \* u# G. |. Z+ ~0 T# s4 T
正常语序是:We trust in God.
2 i& y5 H% J5 r  i) c
; V6 N7 o) U! Q2 d4 H6 L6 Without further ado
: [, |! v9 V% s# b) T
: [) h) j; Z& e这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
$ B9 e0 p: R3 u/ A5 o5 b8 A$ U% m+ i1 p6 N! i; b
Ado是“废话、耽搁”的意思。
4 O: |& _( ]/ z4 ~' n) o& j- U4 q+ W% p7 C; b- o1 d
7 Figure
/ @( g  m# L# M, p0 n" d& ~  t+ f" n& o' _0 k' H
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:( O: ^: h2 g6 i* u( v: [4 @# C

2 b4 R0 }" p  O* l' |% QI figure it'll rain tomorrow.7 y& E4 `, O2 Q; \/ O3 d+ Y

7 L; O8 V* h; R& A; K3 w我觉得明天要下雨了。7 k% Y0 \7 I+ K& X% e5 c7 |$ `9 n
7 t2 o( r' @) z1 i& O
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
. }8 C* I9 g7 v# X
2 _; `: F3 J' [8 Petite/plus size/fair/tan
( C) b! f: f/ M3 b+ R
& [# f- v& u' g0 Z( J2 g2 R这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
/ n9 r$ {" O5 E6 G& f) B7 j- n; n
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。! ^( l* Z7 A5 k. T: X

# |) ?  i  H! u. T7 ?3 M. c在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
# e' Y  n/ O5 q. H7 U
" P9 B2 Q, |; C( u# `在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。0 P/ K2 Y' f  |6 b
6 C( r! \3 P9 x- B. D
9 Email礼貌用语7 ~+ S6 ?& Z0 l/ h& H$ y

, C7 C* J+ `* a1 n用于邮件开头:
; L2 @3 w; h( x8 J4 l+ e8 C4 k! T5 g" K
I hope this email finds you well.! Q5 ^" I+ z# s* Y
: O% F6 u/ i. B" S. i. n
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
! J9 S- q. E8 ^4 X9 y- s
* S8 `1 C+ ]! `* t用于结尾:
# p# g  Z) a' l5 \5 j% s7 _) ?9 n% {
Any response will be appreciated.
; A7 W! T- a9 a: u9 |* H% W
7 H+ i! w3 S/ a! u1 d0 d9 S: I如蒙回复,不胜感激。
4 q, T" [# ?- z( v% ~1 W) ~; e- _$ A* k/ \7 g/ P5 v6 R" h! w
通常正文是找对方询问事情。
7 y. D6 D) A. m- V7 u# I4 v- _
& C% D$ \3 B9 jPlease feel free to let me know if there should be any question.
7 ^, x7 v! y8 s0 J* m0 @' R4 x
" R5 o! x4 l- o1 Y4 g如果有任何问题,请尽管告知。
* P* `! `' m; _$ `! J- k: N3 y+ W6 h
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。; B0 Z) S/ r- ^) [& f3 V
) X2 o( D! J3 R! p
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。& W2 h/ X" U  C. u% n/ n; m
2 E7 A3 w  g, s% t+ L4 [: d: W' n
10 No problem
3 U3 j4 F, U8 ~3 h6 a3 u
& s* {0 ]7 }: L- W在国内学到的是:7 S; l' r. H- k
$ I6 a! j. \! o  j; T( Q6 S
- Could you help me with xxx?9 q/ \% D8 E, _; p. n$ d
3 F7 M& y% G# _0 i/ G" b# l
- No problem!$ T3 s, G* M, H

: G/ t5 I1 C, e, U而在国外听到的往往是:# Y+ i) @2 `. ]3 N- c; X
' s8 M, ^/ {$ ~6 g. a# N4 l
- Thank you!! l/ ?4 Y$ P( q* m

3 `% d# k/ \" z! k0 J& B7 w/ w$ G  R- No problem.
1 i  ^2 C+ F* M0 f. i) }9 ^8 x1 ~
+ x! D# K7 q* b0 y( r# z3 o有时甚至:( M4 K0 _3 D$ G1 i1 p# i7 z

8 \6 [" \# ]& s9 K9 b- Oh sorry!
2 F8 K; m$ A/ p; n& h# a/ P4 u
* Y6 S  M8 {/ X3 Z6 H: i- No problem!
$ a" V# N. R( A; E) ?
9 u: `$ @) W5 v, g- `* ^11 Shoot6 M1 [+ |4 ^1 W6 L; Y  F5 P# H

; J6 G4 \0 o( k; [0 B, t4 h除了“射击”之意,还有以下日常用法:" h( ~8 o+ F, }& {  k' [
5 M; L; W) u& ^& e2 S7 J4 v! }
Whenever you need help, just shoot me an email.
9 ~1 d4 n% z; ^7 E+ [% i
$ x$ X' H6 D8 s" `: f1 W% b要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)
' r7 _( {  G# r
3 V6 R* r+ l6 e! f- t- I've collected some negative comments on you.
+ ]# Z3 E" A4 K6 d7 a, z7 C1 w: Z+ s  ~2 Y  Q( U$ `6 y
我这有一些关于你的负面评论。4 o4 L9 b) r9 p7 H. E( }" _& A
4 Z: d% g* z$ ?, g
-Shoot.
3 E/ Y$ P/ B( X4 z7 q3 f& L4 h& U, |% }4 e4 f4 E
说。(类似于Go ahead,说吧。)9 ]% D) _- Y+ v) L+ L0 b9 q
/ n: S6 x: w& ~! `8 j5 F
I was shooting for100, but 98 is ok.
' @/ W# B2 x, m4 y  ?+ ]& h5 Q8 W  h  L
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。6 j( v3 G5 p. W" a4 f: Z

" V0 R/ d. _  Q! I# ^Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)( w8 R- [. F! K3 o2 U) _3 w
) I) ~( O7 \9 ]* L2 j
12 告别时用语
8 L0 _# T) G5 i2 n0 M! @+ }( @/ {. r% ~
! x# j# {* `3 D1 W# {I'll leave you be.
5 X* D1 `/ B' I. Z: o
& O: H/ @! r' X0 d. z: ]$ h7 L你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
7 ]/ m& t( S; G+ b, [: v1 {% R% q  D/ @
I'm off.
0 t9 o3 y& v9 z# S
% S2 h7 \6 k! T, R我走了。
4 G+ o- W7 t: F* S$ i. w
& B2 _3 c9 }: Q! l4 r例句:
+ e: M3 H8 T9 z6 f) w1 v: X) k- r3 T/ g/ e9 m. a( m- {
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
% v% Q  Z) g. {, z  O- z; l
( A9 m! w4 V! h  [( ?: J1 m2 J派对很棒,我要走了,再见。
  O0 s2 a# A  D
# V% P& v# y. X/ l$ d8 f7 d- I'm off too. Bye.
4 q$ {8 v; i, Z( E7 c' U( n) F/ C) L# p. w; p) k& J5 f
我也走了。拜拜。
' o$ K3 }4 H' g  F2 c4 N2 K4 L! ?) c: v7 j$ ]) O7 m
I've got to dash." t5 k( K# q+ k

/ S7 F) R3 M) K% {0 O我得闪了。(英国人常说。)9 t, w# H- y; N9 H2 Y1 ]3 s2 C

6 Z! f. Q8 R8 R8 q13 Off the hook
- i. P8 f+ t( b. w' j: m
" M( G8 r8 y! s! U6 l* B  z4 v! }意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
* U' P& b4 ], t$ W! v; J9 c
* Q. V% q9 T$ u3 g" DHe paid all the fines so he's finally off the hook now.; P, k+ j7 e$ O1 l1 A' }0 u
& F% {: X. V, D
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
9 j+ o. U1 A9 h. v3 y
/ W. [: \/ x8 U' c' ^; pMy sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
& J) z7 d! z  `  U/ f4 l
' m  _* C- u! M' C) B+ s我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
4 w. y* J& F  m8 R& R- z- Y6 J$ j# d6 W" l, B
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
# g1 Y1 O. z: F" j; B' R" }# n8 r6 k" [
14 Hands down* R: e. L9 C: u6 W' W8 c

3 J) `! K, t8 _. {& ]! X# `有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
. `; E4 f7 T1 N' z) @* f9 T0 O; k) i% l$ `3 w
My favorite TV show is hands down Friends.' r$ ~, ^5 Z8 M7 \. g

) u2 X$ l$ j, c: }( G! S" H我最爱的电视剧当然是《老友记》。, M7 |, D& r9 N" R& K! L

  R1 F2 R& I& E1 J: E" N  JHands down Ben Rowan is a git.
8 a$ j; x# r) r+ d) \- B3 H; ~1 ?$ Q' V0 f" f/ @% s6 k# k3 Q- p
Ben Rowan完全是个白痴。
+ e  s& @- L" l7 c2 f7 T, B
2 D2 O" r7 V7 p2 W# E* ^15 Though
* G2 F& R& K9 S8 X* j, X+ M! Z% x6 }$ G
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
1 a7 T: J5 p/ U) u* \( V! r2 v. `
  v+ q0 Z/ D7 f7 t- Do you want me to get you a cup of coffee?0 Q# ]1 Z! j2 E+ V" d
0 f1 E, @: E7 z5 c! b/ z
你要不要来杯咖啡?
* `  `- W3 h0 S( h" Y  J9 t2 `
& a) Q( I, U: ]1 `- No, I'm good. Thank you though.
: M. N$ h' A+ Z; X
% U5 A3 F, C( N$ E6 K不用了,谢谢。
1 `7 O/ o; w& _2 }3 T/ @. s) m% }( g! [! L- a5 C% c; e
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:2 ]& N/ |: X; k3 s7 B9 _% J! B
! [4 S: J4 m7 h* u7 p9 }
That sneeze though.(重音在sneeze)
5 [) Y/ ?+ e& c( R; Q' P) l
6 t: ]9 T  N; s5 l( n8 Q哎妈呀这喷嚏。: n7 L; z; M  [. ^2 r6 ?

- L/ [1 c& f) w' K$ Q16 Sure/Of course1 U6 j( L$ X$ c

' f! f$ L) Y+ \, `* F. E当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
' D7 L. L& P5 Y5 Y/ ]' K6 z2 n1 B4 M5 {$ P4 H
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:; L3 [) F; v$ a- l

4 e% t) P# o" N1 s; v" A: G- Can I give you a call?
" e$ n9 I9 D# Z+ C0 y  G" A" [: r0 g
我可以给你打电话吗?
% f; J6 n) t  Z7 ]  z- z: ?+ d* j* j6 \0 ]3 Z) U1 F/ t) p
- Sure!
5 e* C' C- R5 o# G" V0 E
8 }! U$ S3 h5 v好呀!
  R7 X  S* B, G( _# ]
  w6 Q0 X, Z5 [- \- Would you like to get a cup of coffee or something?
" b* r  C8 s) d& ?
1 z# l, R+ R$ o) E想要杯咖啡之类的吗?
; W# M. O( m! k4 m
4 v# m1 ]% `2 X& D- Sure!. k+ w9 Q3 m. L8 ?2 A
% f5 {% N* ]8 X6 P& g7 a" M
好呀!% ~7 ]0 P5 a  l: t( g4 }. V$ W6 i( \

9 w0 b7 i1 |# T$ L1 }而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
' B( a. `! G6 V/ B9 ^* I
& e; N: X) y& |2 f# N. w) l& XThere are, of course, exceptions to the rule.9 N& i/ o6 X( L% L2 N! `
. `) s" E% ~. ]9 G
当然,规则总有例外。
' [8 ]/ s- L' Q* ^5 y
* b# o! c. G* l% V1 G- What do you do now?& ^, \4 N, a* f4 t

: }4 i% Z. e( `/ g你现在做什么了?
4 u* ~2 Y# m2 [6 ?7 M0 \1 T6 l/ q* r
- Still farming.
. y! f# ?2 a% h0 j6 k. G0 W! t$ Q- A9 D+ w$ L
还是农活。
5 y: s5 V) U  x7 D: Q# g  w3 s8 y* P
4 N( t  e% x# k/ `8 j3 a! k8 b- Of course.
( f1 ]6 l$ \5 y& V  A3 ~' H
% `4 }, l  K' S& I  E! P0 R9 O2 c3 s当然。
* z2 `3 }; I1 n5 [5 u9 E7 E- }8 i/ `1 t3 m; W, ]
(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
1 v, E) O: c2 ^, |5 p( X+ Y- v! }/ Q- F( O7 [5 Y# o9 U
17 模糊语气
$ Z( b' N2 X2 L9 ^8 E8 [3 P9 Q& W, g% C+ J! H
在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:) {* L4 P2 p2 v: q  X  [
' f/ a- _8 n9 E" J$ C! c
He has worked in the company for a year and two months or so.4 H" d8 K8 |) x( z

- J3 [9 s4 D' F1 c* Y& l他在这个公司工作了一年零2个月左右。
3 |7 A% O% a  f3 u
) E: ?1 ]$ _& V5 ~After dinner I had 30 cherries or so.
) p; w. w% Z! H# |" ~1 ~
- w% c" ^; }  @+ Y  Q饭后我吃了30来个樱桃。
2 A% T) A8 Q0 ?) h( H5 R! a! z/ l  A4 c6 M7 Q
That movie was good-ish.0 _: S0 _! O( y6 T$ E3 O8 l
) u7 q6 O' q  V
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
7 P8 L0 R# w! s3 a$ y) h% q
) Y8 g1 x, {0 l5 ^( Z/ F! eThat color is blue-ish.& N: W1 w  R. h: J, O7 P

$ f2 n- v/ ]& c# Q$ Y. G& I% B) {颜色大概是蓝色的吧。; q" u9 r6 E4 w( Q  {

/ ?3 E( X7 I/ ?- BLet's meet around 9-ish.  z" s) x2 Z0 M& q* `- O

4 u* ~! |. s6 `我们9点左右见吧。
$ j) W, @" i* b$ X
; c7 ]% I/ l5 y; ?3 a* l30 books every twenty-something girl must read.1 y; k/ C4 V% S) k. `# Q- a( V& ?
6 Y$ W0 |7 m* K3 z  n
20多岁女生必读的30本书。
2 P/ ^* D) N, @# D- G0 H+ @+ w/ C# K0 E- S
Wanna a cup of water or something?
% I6 W. n8 ?* M1 b
3 d( g( \( V% R% P& U- y2 b想来杯水或什么的吗?, o4 V5 u7 d2 g

6 I6 V9 F4 n9 Y) d18 Sense* F+ q) Q( b7 m0 T7 `+ l. U

4 o1 q9 f- ^8 [" @5 f$ PSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
/ T# j/ |9 J& @1 N
7 B% a4 L9 A1 E" ?, M/ L( Y0 }  oWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)- D) I% A7 Q6 ^. y" G3 s( `

5 t! N. q% D( ~0 l冒雨出门到底为了啥?8 r8 y! G! S! N

; j6 b6 Z0 u; EThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
/ A3 @8 U. f% p* ^, s1 y' @+ B8 g  ?0 m, h- G; U: X" y) j
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。% u9 `) l3 j. G9 v8 _
) n4 a  V2 L: t0 N' u2 _  |
Does that make sense to you?( J, `% G9 N  [2 |  G* O

2 _4 P& W; M3 v) I# ^6 s这么说你能明白么?0 |1 A, \% I4 W
" y+ ]( q3 w1 U6 Z/ Q
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)" ~6 \9 @- P; t# `  h
% L! l9 ^) n* u; l; \
19 没听懂对方的话时
- o" E/ s8 a$ E' j  q- G7 M1 H* n
" R0 t0 e4 n4 A/ {4 c听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:) a* Z( r( ~; n! L

* \8 |5 _. l( v3 h6 y( j9 E- Sorry, you lost me.+ W2 C, f0 S' }4 X- r5 |

, k, a) K2 [, {  v- Sorry, I didn't follow.6 S. J" ?4 L8 |- X6 S$ c

; q6 r" d+ }1 P# n' J( j/ Y20 A touch of! ?9 J' @) ]- m' e
  U  n8 ?' o- O6 N- b  v
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?% B5 b9 F$ I- W7 }, C4 h

" J6 |% P# E' f. T0 F"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.+ s& W0 A) l% O0 }; c% [4 E1 U
' {) r7 u% T# N  d/ T# `
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。  c5 O/ f# E$ X& o6 F

9 g" O2 q8 m# w4 ~0 f9 K6 D+ S(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
5 Z; [' v* U  N. n  ]
1 ?, [2 z% z- w5 N( k* X另外,生了小病也可以用这个词。
) f9 H. m3 O; A$ K+ c  J- J. G; v: M% i# a" ~4 ?" u
I have a touch of flu and need some rest.
( L6 {" U% I$ P. @9 }, e- v
; U/ t, h9 C6 S6 m3 C9 L& q我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
大型搬家
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
7 U2 n# Z; R- d
2 g0 K! w4 s( Q5.In God We Trust
; |6 D! U+ Q8 H
+ W, w2 n! _% C' S+ r# T6 @; t把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。' @/ P8 i) T" f: c$ N4 m
3 ?, U3 t. i1 ^; e  ]3 ~$ u
感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-27 09:53 , Processed in 0.299054 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表