埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1071|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达: H4 ?5 o- g3 I" V, S6 o

( i  e4 Y3 F% b1 x# f, [! Q7 B1 I'm good
+ ]3 ]+ o0 b7 k; g, f7 \  s# C' o9 X- z) k7 H
I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:9 H4 L0 Q! P4 @# M

' B( ~$ l; R% W) M% n! y- Do you want some chips with your sandwich?* }' N% a0 L3 Y) s* Q; `) v2 v

5 N* z0 }- J9 [$ k你的三明治要带薯条吗?. ^5 N! \0 |, X6 J" x

+ m$ J; {8 H: U; w8 Y. P0 I! S- No, I'm good. Thanks.$ F9 [1 m5 X) `. D6 `* ]1 \

; g& |1 y5 m( p" |不用了,谢谢。
, A% f  m+ E% r7 n- Y' ~8 ~+ s2 u- o
% G8 J4 U* U9 B( j& w9 ]- Do you have any questions?
& m1 `8 ]* Q: e- }! \, A5 G& G2 d, P/ a$ V
你还有什么问题吗?
6 {) o0 x, C3 Z& U8 A$ S: }% D
( K# s, c# F* T4 V5 @- No, I'm good.9 ^; Q2 L3 {  E. C* k1 f

7 N! Z* |* J2 H5 j% v没有了。
( n2 v6 W8 K3 \. O/ [% G" w
' z) G  C. r& j( z9 X& t- p) R也可用作委婉拒绝。
4 r) B% p3 v- p) `
6 y" l+ `, z( }4 O- Do you wanna go to a strip club?
! |& U7 _; Z8 y7 V" x8 [$ P2 A+ u+ D/ f9 ?. q0 T7 k6 T  h) V
要不要去看脱衣舞?! ?- x: e$ j! P# f. W

( d/ \0 z  H+ _- I'm good.* F; Z- l; ]0 ~

0 i8 I& ^9 Y- Z  h: Y8 U不去啦。7 c$ p. P0 T5 e
, c* j& ^$ Q4 C9 i2 w
2 Go by2 h+ U. O9 |* N; @% _0 [# T" H) @! J

2 L7 z# I( W5 x' ^* X在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:" U; G, O+ \1 g

( l. T1 y. v) X) {2 _
2 [' |1 C3 ~+ s  w1 s8 g! z
0 }; B9 q; ~' [6 R  |7 TMy name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).$ \( y$ q7 t. W9 a0 m) b: |

) r9 A, l* D1 ~( Q. wGo by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:
0 p/ I/ ~$ \( {0 _# J! Z" i; N) Z* E% {% S' `7 e
Our friend William often goes by Billy.# Y7 y) V* j3 a7 n" o* l
7 w2 L# ?% C, v. _' C' V
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
/ b8 p8 \9 M0 {& e% _/ C
) z1 P$ k% F9 t2 [一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:! t7 o% y! f" j# s# R# y

: W  B0 W$ w, o6 S' \4 HMy name is Catherine, and I go by Cat.
: h9 d3 a. M- J% B2 _7 y9 [$ K; r, F/ h+ |; r+ J! E& n: `* b
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。1 m7 V, |* p* T: a8 r+ `) k+ ^. X

% J2 H' l9 x/ a9 Z( }  I6 Q7 K4 n3 Appreciate it!( L2 Y6 I4 `# A  V; t
! {; `) n3 P* @3 N0 n
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
0 T; K1 e; D( s; q
+ r  [) r1 a* D' L7 MAppreciate it,完整意思就是:
8 v5 B) l, Q8 G2 O3 P& }1 x( ^& {+ k) w, v5 |8 I1 I7 q) R
I appreciate what you have done for me.& r  M9 n* O6 z" O9 H) h; Q2 K* q# b
, ?# w$ D8 G: x& n. x* |) E5 k
我非常感谢你为我做的事。
3 `  L) ]# ^/ F3 O( k) [
, u& J# J& h) z; C; c3 f' y9 [4 Have a good one
2 L# L1 H' u% ?6 b5 X9 F9 f& K5 V) }* G2 R8 U! g
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。
1 T. t8 x8 K6 ?) a! w( M8 q8 S2 O( q5 [
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
6 I$ Z, k" L2 i+ j# ]* Q( K0 u( P: Z' y6 p6 R( u' U4 _* S
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!# g* v; X! e9 h8 b/ z
7 m- s% r" X" c
5 状语前置
% J7 H) F: e7 f  I9 @7 I0 f1 r8 }2 v) B7 d0 X+ u
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):; B" I- N9 R7 A
6 o, J$ T5 r! g" J
正常语序是:We trust in God.' P- v. n) ^+ n

/ l4 ~0 Q0 W# d9 s& t  r! P9 ]6 Without further ado
- C# }6 x3 V' t- z$ F) }3 o$ m: G  E; g8 E3 W8 T: Z+ y: h$ s9 W# l
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”6 T$ _& l: h5 r" g+ }/ S/ ^

$ ]/ Q  x$ |1 [* p% j3 j) T# FAdo是“废话、耽搁”的意思。+ M9 Q9 g5 \% M' Q, @
8 w+ O( }( V0 [& i# r; E1 n
7 Figure
# E: Q* Z" E% l2 b4 L; e1 l# y  o7 e+ x5 n. P, b
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:9 J  ~& P& Y9 P9 A/ P( I

; f; }, L  P: r" q/ @4 P" |I figure it'll rain tomorrow.
  a2 I1 c% [8 q( L% X+ I* |! s8 _& E5 H# q
我觉得明天要下雨了。
$ d1 f, }$ g1 i3 r; I6 q1 W! h/ h& Z; N! C. G
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
, Q; N5 g: n* O0 P8 o  k7 K5 S0 Z6 Y1 g, B
8 Petite/plus size/fair/tan7 x6 G; s: o- |
3 i) v5 Z9 t0 w! m+ w  C1 |8 m! B
这几个都是形容外貌的,就放在一起说。. `7 y* R  n! ]+ F6 M
& r4 u! z/ d, u+ G- m5 w  ]3 z5 T6 I" ^
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。- d0 U' l; h) S4 h6 m: z

- F$ q1 \5 Z* J0 y在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
% n/ Y- ^0 {0 l: V) B$ r( T
, p1 C4 z/ I) j$ \( U  A) |9 ?/ P在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。" I( N3 z* x8 L0 Q

/ @  q' L$ S$ p9 E5 s4 _5 _2 U9 Email礼貌用语
& `# u5 Y- D, o: ^, @5 D; u* p8 s/ ?7 N' P3 N% x1 [' K
用于邮件开头:
3 x$ x+ }* d  O0 U5 y. l6 V
, z! {$ f" a& m6 E6 mI hope this email finds you well.9 |. h$ I% t" a2 g: ?: C' E
& ^" |# K$ n2 o: W
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。4 N: j: y1 `4 ]& e* ~% h- ^1 y
) `8 _4 J) G- d2 d
用于结尾:
9 B" D8 D& x* z2 G- q5 U2 u* U3 x8 l; D. \% A6 d- q, z8 [
Any response will be appreciated.0 \- _! a1 D8 S- x& H$ R

6 @# Z9 e& _/ D2 Z  g如蒙回复,不胜感激。( l$ `, U& k- r% `. S

* A, l% B6 o9 l( E0 r通常正文是找对方询问事情。% q( L- S$ W5 D7 M
& `  Y4 I" L+ b3 _" r: y, W- m% G
Please feel free to let me know if there should be any question.
; d9 L/ h* b# D! F7 E+ {* w, n# e( A
如果有任何问题,请尽管告知。% u7 |+ n8 u# [1 N

) g# P6 k& g7 b* _  _% r' O6 l通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
+ q( Z6 ^/ d9 h3 V# m/ n+ ]( e0 b3 l7 c/ ~+ s5 |+ i
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。
, x" Q( [: B$ l2 r9 {* f
2 k  k( |( |# ]3 e8 K2 Z5 w10 No problem% z9 @0 o6 d9 X! D& x2 {! F
' C% m+ O; _6 ~1 s" H
在国内学到的是:. |7 ?! U7 \& W5 `0 [  P

. d1 b% D# P$ ~- Could you help me with xxx?
; f  P& B. P6 O- H+ M- M
: E! Q* r. S) i- No problem!# X9 I' \. n, B( b

, f+ t9 Z1 B* B6 q而在国外听到的往往是:, S9 w5 P7 j# D, z' U

2 B) s& i& R3 j% i- Thank you!9 W# W  l& D9 f9 b# k! F
9 w* i) @# S3 M/ J2 D+ ~. g
- No problem.$ i4 @9 e$ i0 ]* a& n2 K* o& l$ l

9 X7 g+ l, i& l2 O% Q7 `9 w有时甚至:
) G; A2 s7 l) L) V4 d' R5 K0 G! H" j* U3 ^3 f
- Oh sorry!  J) h! M" V, I0 ?, g0 U. [; j

+ Q# P  Y# [; R# g+ t- No problem!* M; L2 W) T/ c3 \6 [8 j- v8 T

" a5 e2 L2 h; N# `6 X8 h, k11 Shoot+ @2 e/ \. Y' V: N( }- L* M

- w; M* |7 \. }3 Y! ^" W除了“射击”之意,还有以下日常用法:* {' o0 E* S. j- |# y- Z# b

" s0 n3 ?% e- IWhenever you need help, just shoot me an email.0 c" q; k& W8 F; R# g0 E
; h. `: X4 L3 a& \- o
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)
$ p$ Z. d6 X: s* C7 I) [+ O% n1 u
# R. d% ~7 Z( i, z  V1 _- I've collected some negative comments on you.
2 w4 a9 @. N* j/ W4 \/ x
5 M2 G. N: E! v# j我这有一些关于你的负面评论。" V" H: T# s* }6 u7 R

, o& O: i2 n: O-Shoot.& ]+ |' |1 t% F3 C: o! s

* b  z. T6 R% I0 M说。(类似于Go ahead,说吧。)
# X0 u1 i0 I8 |8 w3 d
" z) o0 v% d9 x) SI was shooting for100, but 98 is ok.
; S1 ?+ ~8 ?* g1 [7 W  H- I7 }; d% r4 l4 N" d
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。, W% g1 L0 }" G( v0 i

. B$ Y7 z0 b* u' `- \5 x5 kOh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
; I% @7 {2 P* U0 L& Q
/ t6 B) a1 ~* c. ^3 }: q- _' m12 告别时用语
' s8 ~  o% m$ N2 w% p! X% Z" O5 M
I'll leave you be.8 F7 H. Y; E0 `0 ]% T  w6 W" K
$ _* r- n* @3 X( |, ]7 n
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
/ w) g& q: ~! e5 P+ ]! ?0 V: v5 J' U- F: D
I'm off.
6 Q' \' O* F( J2 Q& {- G8 h% y. b. Y0 x2 ^5 I( ^" y, ^
我走了。3 i5 F6 t/ h" }
7 A  k4 M; W5 M( Q; k( y; w
例句:  i6 Y( d2 N! j& o3 _7 U. D0 c
2 U! @( }2 Y3 f
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
5 C" u4 [. R6 m7 W7 ~; u% N8 D/ z
9 I, s! E; h4 E* `; S7 o: W派对很棒,我要走了,再见。* ?3 w% F; K, m1 s
- a! i& c7 t& A. j( v0 z# m# A7 B9 K
- I'm off too. Bye.
) [6 e) B, r$ K0 Q" u( E* b: h" I& i; f6 Y
我也走了。拜拜。5 Y% L5 e( v: j
& o. x5 X# q0 V! g9 w) W4 p. S
I've got to dash.
9 F+ h% T. ]! |) S) u6 [5 l2 C8 d- h- J/ `
我得闪了。(英国人常说。)! x0 `4 r6 O9 T5 u/ P

, l$ l9 w8 W0 k& j. ?+ v$ J% H13 Off the hook
' I( a1 d, c1 D# z6 _
5 a. \1 o6 f8 t. u# q! u8 _( d意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。6 ~8 w8 L; c  k  j4 X; E

% h+ n: E. _; c) }/ fHe paid all the fines so he's finally off the hook now.
3 t+ y( x2 T8 A1 u8 I
2 ^5 {& e. G7 {2 L他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。% E. j; I( u# H5 k
5 I3 N6 e+ Q  U$ u+ c
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.! I( D+ S6 G4 r) J
) w) j" J$ v0 u
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
7 t. J1 L) j8 w. K9 s9 A8 m, [! T' F6 N" F' v2 _9 I% t# ^) p
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
" m; ~) [2 C( m% [8 ?! ~% D
( k. w* e) M. l  D! U; m14 Hands down- Z# u/ H3 _) Z
4 O5 R. g( Y6 V9 G: |. ]' J
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。. j' H, {4 f# m5 F3 L# `0 A
, s9 j# o8 T4 `' e5 \6 {
My favorite TV show is hands down Friends.0 ^) D+ O- B; E& c' w; u+ U

( f3 ?, V3 n, b$ a. ?% r2 Z我最爱的电视剧当然是《老友记》。
5 y9 |- V( ]8 {7 r$ `. w# r
9 M8 ]2 P, }7 OHands down Ben Rowan is a git.
$ ]$ h7 E" W  @9 A, k" C- D  h% K% o3 p6 k  P
Ben Rowan完全是个白痴。
" T" P: T3 X8 D& g0 m, z+ p' X" j7 O
15 Though5 U$ @/ z: J3 I5 P+ ^* a5 P

  W; }- J5 A/ r7 w8 ]大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。# @* ^5 v; R  [% ?! @

( \8 r1 {& r0 k" @' t& v7 j- Do you want me to get you a cup of coffee?5 ^; {$ {2 V6 b3 ~0 ?% L& o9 G+ W1 \

3 |( p3 K' K& n( i4 p" z1 U& @你要不要来杯咖啡?
6 k" w3 {' X- L7 m
7 w3 [: j2 X: ^- No, I'm good. Thank you though." f& l- \3 f) ^' J. w6 t
+ K* a' Q8 {# K7 l2 ~- v1 G
不用了,谢谢。: _0 M+ Z! h) z: B6 g: h% W8 d

+ K  R7 S- m6 N. c4 y另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
' r: z) U. q, o& a5 C! h$ r% Y( q9 |  ~
That sneeze though.(重音在sneeze)
9 q- l! ]# @+ H/ ?: |
; b, {0 F; @& ]9 h4 _9 A6 q哎妈呀这喷嚏。
3 e3 m9 k% v  r
3 }* s! c+ b% [* Z# B7 O" e, ]5 z/ U: }16 Sure/Of course6 {. e0 n; o$ a1 I
; K6 w2 ^, q5 a" G/ Y
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。. O- [1 R/ s/ b

1 f- b, y$ U$ m. t8 O, o0 U1 `: n& W+ ESure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:) X' a) j/ p& t& i! [! r4 ]8 F' t
& X) C, i0 |% [8 k
- Can I give you a call?
) }; v& Y, V. U% G
7 Y# g: k$ }2 d我可以给你打电话吗?$ x( b% W! h4 p  C1 ?" \
# y/ W: T/ R7 J. ~: {2 c
- Sure!
1 t. T5 y0 w  ~$ ~4 P& h% v- ?9 F! R6 z$ {* w$ y* e* ~' v5 x! F
好呀!1 A# D$ [% l4 J+ w) q
2 o% ~0 G# M5 Y
- Would you like to get a cup of coffee or something?4 ^, H- P7 B; V/ @1 K) K: D. K" L

$ |" f" L1 \9 z想要杯咖啡之类的吗?
. s0 B8 V4 X3 S# @" {+ v) U4 p# M* r; z2 o
- Sure!
0 `, \9 i, |) ~- j$ Y6 T+ p7 O
好呀!( e6 s% x: I# n& h3 m$ Z
) E, R. ]& N  v+ _. \# {
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
/ `* F- V$ i8 _% c
: b& v, N" s) n- V) h  qThere are, of course, exceptions to the rule.  }( M2 B1 K: |& {" B  p* W8 K9 i

, v) E% a0 c( C0 R8 ?当然,规则总有例外。  o; l* U7 k8 c! M

# N8 |# u( I; `+ R  Y$ W" r- What do you do now?
* }. W1 y# ~" s  U5 G  G/ d* [
, z! v( R/ ^1 `9 ?3 \! A7 {你现在做什么了?
7 d3 p3 W3 P4 v$ `* R- S9 l8 l3 |
4 z/ X5 E( U. _3 n- Still farming./ p; H+ c0 S$ o% \

* _2 S" P) ~. n- }2 _# C3 X还是农活。3 x8 _" n. _( D; l7 v

  ?& `- ]7 Y) J# r& t- Of course.# A. t; {& h+ ?3 B
6 ~  x1 L7 t/ W1 }) M- E
当然。" X! _& D0 E0 C% i* U

4 V/ c9 g+ r* f* ^(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
4 z( P+ C" G; O; T  `+ r% g- H( j' c
17 模糊语气
1 F- n* l0 G# X7 n% Y% Z5 Z3 @: H, B, K. P; C
在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:; h/ {9 o5 n& p+ \( u- K

! c/ O$ m/ y7 Z/ f" l. N$ h9 jHe has worked in the company for a year and two months or so.; R8 s, v4 c* T; M4 u0 u

8 l: M- y/ V. J1 Z! M: ~; \他在这个公司工作了一年零2个月左右。
0 |( N) q% q" G. b; J
8 P8 t  q! i% f7 N& DAfter dinner I had 30 cherries or so.
& z# M: E3 u4 n1 ?( C* i8 V
0 m/ r2 c# I2 x' _# m# a2 `3 J0 p饭后我吃了30来个樱桃。
0 G( G: p( ~5 H* q. Z
( w* ?1 a/ N& z7 vThat movie was good-ish., [2 b8 M8 Y+ r  k/ s; i4 o
# D" V0 a) k, C$ R
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)% k- T" E9 \5 Y, t, y: B$ g
; v& s* `1 N# @4 }/ G/ M
That color is blue-ish.! Z) I# Y: S; ^4 J/ u! A
" h, y1 R- I* B) o" x1 c
颜色大概是蓝色的吧。7 v9 h! a" f; x6 z8 k

, t: t$ z4 K4 H" ^; ]! ?% CLet's meet around 9-ish.. S6 ~: K: q2 C
3 Z( }) R( x" g
我们9点左右见吧。9 q9 J2 a* D$ z8 t- }" Z

+ H+ y' F0 R, O. l: ]30 books every twenty-something girl must read., N% R' N$ N: `% [# {8 q
7 q5 H0 P& x- N6 g- s
20多岁女生必读的30本书。( n6 w/ q0 `7 z" O: R2 M" e
: h0 }+ n4 L& p- }
Wanna a cup of water or something?
  {1 ]6 T; V% ]
! A2 c( ?+ f- ^( a+ g想来杯水或什么的吗?
$ `' d; a; N# ~4 ^8 t
  L& N: i3 t& s8 i18 Sense2 _7 h- N. r% a: d( p
* b+ {5 [4 S( y  z) S) c+ Q7 \' ~
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
' S+ s% i( Q7 s; W" K
3 |8 U( I4 b- kWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”), s5 I( X$ k; G; T& ?# \0 \

2 f/ x: h. f; ]1 Y5 ^8 j冒雨出门到底为了啥?5 N4 k0 z, B8 T
1 Q3 I5 }2 D- k* F
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
' w1 C, |. d. B9 h
9 L' C# e/ G5 O1 A% U会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
$ s/ x4 p$ f: }! f$ a6 O1 H
, X; I  W, q5 i0 tDoes that make sense to you?+ F5 N4 a/ t( t. }% b" d. q0 M! {# H: X
" V; ~6 q4 g# N* j
这么说你能明白么?* q  c: ]  I) X; c) |) a$ n: @# t

2 D, q" L; L5 \3 @2 h4 r(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。). h7 x: [, D5 b$ E1 Z% d) ?

( M' ~& _6 v1 B" l5 q3 ~8 r19 没听懂对方的话时
8 W+ E5 r! l; ]- U$ j( P& w' w' v# ^/ g4 u, ?9 O) I: d: X
听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
, y  X6 ^, x1 g
  D: r9 y# \, Q7 V- Sorry, you lost me.: k$ u, C0 D* C4 J! k* M6 j9 l

) m3 F# N( h; [1 j8 z- Sorry, I didn't follow.
# y. Q& g4 w7 K  H4 O
# O9 K' k# b1 @: l3 e20 A touch of
1 \" ~+ I5 {/ ^( t" I( E+ Z& B2 Z1 P5 T- A3 {- k
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?& L& |1 o) f. B" O( a/ L
0 [' B! H9 O' Z$ g
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China." n$ ^  X% ?6 C( \2 [2 b' y, F8 Y
6 B6 U4 t. L, E# Q1 C9 N
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。5 O  g6 p& U5 S9 n' _$ V

) D) K& C4 a$ P. @+ `( c' ](这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)% D8 X+ u" X# d0 A) i
: g8 D6 u' G  n7 L
另外,生了小病也可以用这个词。
% D( u+ g' D  j: n6 E! c' |
$ v% y8 k/ f6 H1 _/ \I have a touch of flu and need some rest.& \8 B7 Z% F) D8 L( {
5 p2 r; F8 M& F, G
我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑 . q$ N1 [4 Q9 A5 I" r/ I3 r3 g! [& x

/ D( e! R+ T2 e7 f; m5.In God We Trust  a6 w- Y/ U7 W! {- W5 D$ t
& c3 `* \6 I& a+ D0 `' D( \
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。
) h6 @1 m7 C8 ~# D4 {$ Z4 W' m* v" X& O0 k( r
感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 19:05 , Processed in 0.210030 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表