 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
D* E9 A9 x1 X7 _( p- l+ H. U/ d [& O; }6 q8 u
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
* `1 y$ U) e X
+ p6 }7 C% }1 P2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。$ ~4 a& Y" C+ t" Q
: c1 R' J0 _9 ~# ]& \ "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
: n' G/ B \0 S0 E
! p* T- K" X' g8 m0 S# s* U3、子曰,敏而好学,不耻下问。
% I4 Z Y( n( M" U7 _& Y3 ?% ?6 c+ [+ R8 p, z8 @0 O
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
# X' T4 @: ~; B {6 p4 e: B1 ^+ X) s1 Q: E# k# n. G3 z
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
5 ^) N( Q, i u9 Z5 c' K. G6 r4 g6 k2 o5 w+ V; d
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|