 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:思忆
2 c c& {, R! U: x# G* b7 j) `( U- a加拿大公共卫生局确认,国内已经出现首例受寨卡(zika)病毒影响的畸形胎儿。. e0 D5 y# H3 Y6 i
这是加拿大第二例母亲将病毒遗传至胎儿的病例,但在之前那一病例中,胎儿并没有身体发育异常。4 G( `% Y( A9 _) @
但在这一例中,胎儿却有“严重的生殖系统神经发育异常”。
' H7 l. w' `) U( B+ D/ l2 x5 Z加拿大公众卫生局发言人Rebecca Gilman周五说﹐这是加拿大第二宗病例﹐由母体传播寨卡病毒给胎儿。医学界相信﹐孕妇感染寨卡病毒﹐可能影响胎儿﹐引发小头症。在那些病例中﹐新生婴儿的头部特别小﹐脑袋发育不健全。
+ S: i" n& m% c' {/ N她说﹐在加拿大首宗母体传播寨卡病毒案例﹐已证实婴儿感染寨卡病毒﹐婴儿暂时没有寨卡病毒案例相关先天缺陷﹐似乎发展正常。 截止周四﹐加拿大有205宗确认寨卡感染病例﹐与旅游有关联﹐另有两宗案例透过性交传播病毒。 ( @: s& v& {9 ^; ]3 Z! X+ ^1 q
专家说更多病例不奇怪 多伦多大学医学教授﹑传染病专家Jay Keystone说﹐他不会对加拿大发现更多寨卡病毒病例感到奇怪。巴西等国家的情况更严重。
- V3 W" r5 b# ]; @4 t& y0 d ]4 ~$ m3 h他说:加拿大出现寨卡病毒只是早晚问题﹐有胎儿感染这种病毒也是早晚问题。希望当加拿大人对这种病毒的意识提高后﹐病例会减少。
. ?- K8 z2 @0 k' c' f5 O大学医疗网络传染病专家Issac Bogoch说﹐医学界对寨卡病毒的相关医学问题仍然不清楚,医生们会密切关注已感染病毒的婴儿﹐观察他们日后是否会出现认知缺陷。
) n4 G) i o+ ?- X2 x他也表示,加拿大人应该采取预防措施,但是不必过于紧张。% a ]) @# j6 t
加拿大公共卫生局已经建议怀孕妇女或准备怀孕的妇女,不要前往寨卡病毒爆发地旅行。而前往寨卡疫区旅行的男性也要做和防范措施,避免将病毒传染给性伴侣。
( r5 |7 }# V' N6 V3 y7 Y“Zika”是乌干达语,意思是杂草。
4 D' Y2 {& K, J+ t1947年,科学家在乌干达用猴子研究黄热病,其中一只猴子突然出现发热的症状,科学家从这只猴子体内分离到一种病毒。由于这些猴子生长在乌干达的杂草丛中,因此科学家把这种病毒命名为Zika病毒。
: a3 j& |. R. B, c6 s. bZika病毒属于黄病毒家族,与乙型脑炎病毒、登革热病毒、西尼罗病毒是近亲。1956年,动物试验证明Zika病毒通过蚊虫叮咬传播。
: [8 `- G2 @, X; o不过由于气候原因,病毒的主要载体“伊蚊”无法在加拿大存活,因而不会对加拿大的公共健康产生太大威胁。
/ Z3 r' t- ]* `* f7 r9 R+ \Zika病毒的危害3 k. @5 w9 n+ h# v+ x. v5 J0 ~. E
为什么世界卫生组织对该病毒如临大敌?8 A! d- a0 }1 I* I! n
原因是,孕妇若受到带有Zika病毒的病媒蚊叮咬,可能导致胎儿罹患脑部发育不良的“小头畸型症”。' r% i. Q4 S8 }. P0 ~3 {( R
巴西在去年5月发现第一起病毒感染病例,至今已出现了3893个新生儿小头畸型症病例,是过去一整年出现病例总数的30倍,而美国也有孕妇感染后在夏威夷生下罹患小头畸形症的婴儿,所以如果要去南美洲旅行,青年女性尤其是孕妇应特别注意。
' g, D; ?* q, ~& R6 t2 f9 x“Zika”是乌干达语,意思是杂草。( N: U- O! }- ]% {: M
1947年,科学家在乌干达用猴子研究黄热病,其中一只猴子突然出现发热的症状,科学家从这只猴子体内分离到一种病毒。由于这些猴子生长在乌干达的杂草丛中,因此科学家把这种病毒命名为Zika病毒。; F1 @* p- _ J" s3 o& n/ }) [
Zika病毒属于黄病毒家族,与乙型脑炎病毒、登革热病毒、西尼罗病毒是近亲。1956年,动物试验证明Zika病毒通过蚊虫叮咬传播。不过由于气候原因,病毒的主要载体“伊蚊”无法在加拿大存活,因而不会对加拿大的公共健康产生太大威胁。' e2 k7 [4 s. H
( _4 \: Z5 T% u, h
( K t9 s: q" L* H5 Z# c( I' B' A8 p, B' |3 m1 t( U V
|
|