 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 + T8 a! o2 y ~2 v" P3 p! ?
( Z3 K, T: j$ k' U& \ 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !, @( w6 S: w& h) Q; _& @! g
8 \* y9 `7 U. W0 b. l6 h沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!9 Y; G9 u/ P% h+ Q% K
0 p/ G! I7 N' ?8 X: e《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。* p- d. q; T5 _/ r& @5 W
$ x0 q* ~/ |- P# w" j/ |1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。+ n, Y" W V4 }! N# o1 _2 k
) x1 M0 ]2 g, h! Z6 _当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
( ~3 z7 m0 B9 ^: V( \
6 x0 F" S% G0 RThe Prayer 《祈祷》
+ |! T* A: O1 b# l) V: S- E x* ^
我祈求你成为我们的眼睛
a2 P" d& a4 q9 c) F注视着我们前行$ o5 T' r9 L' a
在我们茫然的时候; c$ F3 @5 C) e- h* ?( Q# l
赐给我们智慧
+ B0 I7 _* h2 x) L. W( L# @6 D
' b3 m) R( E7 c0 a3 e" M9 i, n每当迷失方向
+ m3 ^6 l/ c: u; P- n4 B就让我们如此祈祷
3 b. o, P6 H4 Z" k6 _求你以恩典引领我们
# m5 G, ~3 U( I' N& W带我们去一个 9 \" d6 x9 e3 ~9 O
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
9 H/ K( M7 i: Z. y/ U4 x9 S我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
) p* _5 A3 x! b$ d4 i并将它珍藏在我们心房(提醒我们) 4 n# M5 x, `" Z) {+ u3 s/ s: g% Z
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) / n+ ]2 X! T! V5 ^; h! c
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
" ?5 n7 u$ I+ C' w& v4 R, f- K n5 Y9 j; y) n- \3 | J/ y @
当生活被黑暗笼罩/ V7 F: p2 |' u1 P
以你的恩典引领我们9 e* p% Y: M* _* L
带我们前行
3 S) _- ~" ~( K& _, Z& C赐下信心使我们得着平安1 Y7 e) |" s/ X" }% {7 ?6 E
(我们梦想没有暴力的世界)
* } A! Y) F, Z; n; H(充满正义与希望的世界)
& S- C8 z0 Z6 N' M$ a2 w9 H(握着彼此的手)
7 K( J; ~- c" s8 s& X0 \(成为一个和平的象征) 3 J. I6 r. J8 q
(你赐予的力量)
4 c6 N- u: T5 x* i& C1 R我们祈求良善的生活, a% T. S' |+ }$ t5 V
(这是我们的希望)7 b* }; I9 J. ]$ l; Y. E* ]- \
. S# l) a& n' z" y链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|