 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 - E0 t7 g. S( e$ ~
3 d: [& L* y. o# E3 I$ l 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
; x2 Y/ e7 I2 k% C0 @( A& a/ ?& j0 X/ \9 [: P& G
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!. R: O0 t: Z+ o/ x% j% A
# y: y2 A4 s2 A9 R2 L" N) f5 b( r
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
4 I" i* h2 @1 Z) ]' A- ~& Q
$ D! P& u4 A8 v- J2 s/ e: R/ R4 W3 ]1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。$ M* P& f& Q: @8 ]) w7 G& _
* u8 K/ r0 N0 Y9 Y; J* R7 M当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。7 Q) j9 C& l5 G* @; u0 D
- Z3 j- f* X; k& |5 fThe Prayer 《祈祷》2 m# M3 i# X A8 M7 w9 }
- r$ q; d0 O6 C" c
我祈求你成为我们的眼睛
/ [7 x7 ^; V9 A5 i% W- ~+ F注视着我们前行
& Y I* t3 [$ i3 P- a0 I3 o在我们茫然的时候. ?7 Y7 A8 h% t- Y0 C: u9 x
赐给我们智慧
+ d1 O: h6 o, }9 i, \
: n- R# `# ?5 Z, i9 I: W3 Z" K每当迷失方向
: T/ a: ?2 ]9 _* }就让我们如此祈祷- |8 A1 o% T9 d. r: X
求你以恩典引领我们# c8 N. }: N9 o. k; c
带我们去一个
* F3 h P2 x6 `& y! M+ n, u不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 0 b) ?* S; J/ L3 D% I
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
! n4 Q: w' C- j; Z& y3 c并将它珍藏在我们心房(提醒我们) $ C# c# J9 Y% ~ d4 @
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) 0 r1 D6 w( h9 M& Q
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
1 S% Q$ y4 w0 T# [ d/ d; d" a0 P( [0 s
当生活被黑暗笼罩# {2 I1 B6 M8 @0 ]
以你的恩典引领我们9 s' d2 s5 E! R6 z; D& Q" k1 w9 w
带我们前行
. c" N. B% r. i; _# X+ s赐下信心使我们得着平安4 \3 W8 G7 g9 `' N- x
(我们梦想没有暴力的世界)
& i# q0 |& q# D* z6 m(充满正义与希望的世界) ! H( ]3 V7 i' M- E; P
(握着彼此的手)
- ], [+ Q$ V/ r- X1 k' u/ Y0 y$ U! @9 q$ ](成为一个和平的象征)
5 I8 N1 `# S2 k+ V8 C(你赐予的力量) ; a! e9 X& y! [3 g
我们祈求良善的生活
7 i/ p" J$ a. g: c; O, j& B. V(这是我们的希望)
) n" w! u5 V8 o. e) K* H. V& G4 x/ h: d. H! B
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|