 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
! v6 o8 g$ c: w5 q8 g2 P b2 n% J% C1 } n0 t
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
. N* z, \0 s) q
8 a& _6 O1 f& A- ~她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
4 U& Q7 ^& k# |3 f1 y$ @, T/ L. J4 ^' k
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。3 l' K/ R; X, n1 e
9 X' i8 i/ u: D; ~' U( w起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
) b ^" ?4 F& x' E) D4 ~+ Q( J U9 {6 ?5 W E6 i7 B, c+ Y
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
$ ^; M) P# _$ e7 @ a6 N9 V/ P$ D. E$ {: Z
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
* P* b5 e9 p' l7 e( Z
0 g/ K; b: |# x" Q ]1 ^然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
4 r/ b Q; y7 c2 }
6 V" Q9 l9 b& ?" V7 {一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
6 O7 h, {: a( z
8 l0 e% @- H( a0 @# X6 v# L- H其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
3 o% Y$ D% X5 C
! ^! D% }( f1 g* ]2 R2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
5 ~, f, Z2 G8 R! f$ a5 {7 N, p- D8 s- h) m# G, j
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。* L9 P+ d+ L: |# q9 M
|
|