 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
O$ F) l& G% y9 H/ }
1 F" w8 l/ z0 P1 v4 [( N) A' ~4 ]+ N但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
* P0 x( U& p' X0 w# D; \9 O; P- U& I" N) K
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
1 X1 n- i% V( K" I) G4 B# _" D* k) Q/ F2 T* e
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
" t) C5 A, c; F4 L* U! L* ~( g7 a( c! F) {: u1 f$ |
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
. T% a W0 `. P. K0 B6 v3 e! d% I& F! S
累计下来,该公司欠了她$8,000多。0 G: t/ W5 w1 J9 ]% M6 O( h
. J6 a0 ~2 w1 U( Z$ |4 _这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
" s2 F0 U& C( t( L7 j+ J; Q+ [! C1 i; k) t y5 w, G+ o
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。 E7 V: F/ ^" G5 C$ ~- r
3 E% I6 a( |8 H# K
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。# v1 E% y8 E0 K+ ~' n$ i* \. o9 T
8 ~* C2 p6 |- P. e其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。2 h/ Y8 n( v- |4 E+ A6 C3 `/ W
8 |3 Q; f, B# t9 h1 T7 m
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。6 C+ Z5 Q: I' C0 n
; M6 f5 ?1 ^5 C% y这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
- X& g, g: A* [2 ? o: D) R |
|