 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! " W% v% T, _/ ?* p
+ w& V! E, T, ^* l
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会) o( J% x. G8 _4 E! L( u1 S
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
2 Y- p! b' A5 @$ Z% @! F( eSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。* W; {' x u* B2 D1 q) J
At ease. 休息。
3 Y+ _# m/ k. ?9 v 6 e% \2 ^5 r; F7 z9 G. i9 X
2. This Happy Feeling (1)
% E& c, v$ H* K9 D. _+ E! `9 GWe finally made it. 我们终于做到了!
% s+ ?( Q) v. o( P o2 k1 `Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好& J$ J# c% o6 _4 h: O9 l
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。1 U7 Z' W5 |! |, }/ p1 m
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。7 O, }; r& l. R
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
3 O& b, a& ?; }( R" wBottoms up! 干杯!- o+ q5 ^' o$ K% U
I owe it all to you. 全是托您的福。( l; k; Y! c$ Q# ^" k0 H
Good work. 做得很棒!
) f/ T+ Q7 q7 v$ b0 [/ H0 YEnvy. 羡慕。# C/ J) Z% ?5 f7 |3 O
It's your fault. 全让你给搞砸了。# ~3 O8 N$ v; |5 [2 \
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|