 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
@& d( G0 V7 b" q3 U6 I& [6 W/ D* [! R* g- F7 U
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
/ f+ i* b- f+ Q4 e$ V1 A- y- sHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?) K# _: V& o8 @! s% R
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。 x. M6 I7 U: R! k& I
At ease. 休息。
' l- ?6 u# m. i 4 n& q3 H8 k, V9 |& B
2. This Happy Feeling (1) * J" Z. S3 p8 K. c T1 _( o3 s$ K
We finally made it. 我们终于做到了!
* X' M9 F2 G G$ p2 vWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
5 S3 e1 i+ j$ {& ^4 [ iOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。3 B4 o$ U Y9 U4 [1 w5 a/ g
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
) \" [6 m: |" a' z" }' p* f; WHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
P- O5 n* E4 d8 e4 Z7 fBottoms up! 干杯!1 A2 b4 r5 G& d! F" ]5 C
I owe it all to you. 全是托您的福。
$ o) i) q: h* y; s8 P( iGood work. 做得很棒!! L, x5 p6 h B N) m
Envy. 羡慕。! ]9 V: n9 c, e
It's your fault. 全让你给搞砸了。, {) ]( k% `) v! A- ]
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|