 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! ) Q3 g3 j% N: O& a& `+ P; w
6 h$ @6 Q* m+ F& gHey, man, good to see you. 嗨,幸会4 `5 p" `7 @+ K5 }1 p) `
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?$ ]1 U) x) `5 B/ \
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
# p! T- a% `2 {) D6 Z+ mAt ease. 休息。
1 Z6 P* H" K* L ; S6 M6 Q: N. t( c
2. This Happy Feeling (1) 7 b( a; @/ M, P% b* V7 ?* u' j
We finally made it. 我们终于做到了!
8 v4 J% Z7 N& r5 F1 KWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好8 @7 u2 K5 O3 d0 d" L: A- Y
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。( v- a' t% R0 U2 G% V2 r2 N: q
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
! j k/ E- t- [+ `5 JHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。5 U2 p2 q8 J# Z8 M% n) [8 X( A
Bottoms up! 干杯!
5 o2 D3 \5 H8 t! CI owe it all to you. 全是托您的福。
8 j7 M4 w3 l" d8 }+ j! E% EGood work. 做得很棒!' ]! U H" J6 Y# S/ _8 Y6 Z
Envy. 羡慕。) j3 D4 s9 k5 K) L8 S+ y1 z. u
It's your fault. 全让你给搞砸了。4 e5 R( F+ J$ N5 C6 V4 P
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|