情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。 0 v; d! Z1 H4 v; B) B4 q. k- t2 o : e5 f5 p0 Z$ S! S) Z在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。 & u7 f; [! ]6 t+ ?$ `“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。. P/ h# }" O' o
Kuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。/ I' \2 x2 c# z* ?9 h# U9 Y1 m
“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。8 S( q% a" G) ~
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。1 @0 @% p. ^, u7 D U& A
8 f4 D4 U7 ^1 ]
Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。7 D# u C: h& W
“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”% R+ v* A6 Y ?
1 P I0 N1 G& U7 n! _, L
Only one owner felt his romantic spirit faltering. y. q( |9 J2 D( N2 ^- [/ [3 ?"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."