 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马: I O) T$ m3 V3 D
* L4 n7 Q5 J4 U9 n9 s# X- b1 @+ v/ Z2 K6 n, A
; c& D: [' X3 k2 x: N3 `( x3 k" B最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!
/ V, ]# j6 q' S9 H, B
; C- ^7 Z% G6 O( d2 P也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》# p4 q6 P" B% F# W N! X* ~
* k! k9 `% j. R1 y; Z0 e
0 J7 `% s0 }9 C6 K
+ ~0 o' B' \& H9 n* U" D那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?' }- E8 [8 g" `, g5 a( V- }
5 Q' }) `# n! K2 L3 z) b/ z- d" v
其实半毛钱关系没有。5 V1 k- d, @, I; C3 ^
; @8 a4 j. `' k$ f# @! m“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。
% H0 b/ K' G) ^% E- f6 {8 _3 B6 X. C* Y" c" G$ `2 `$ s
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|