埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1490|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
- s  i3 R) q+ t& E+ x
9 D7 G8 O- }8 G. n( s全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
  \6 R, k4 ]$ |% o
5 d/ K" P+ b- P; Y2 i8 h主席团-----------------------Presidium
3 i0 w& D1 `  y6 o0 x6 W; ]- Y" X( z6 B3 v; I. W
常务委员会-------------------Standing Committee
* E+ V. r7 n9 M--办公厅---------------------General Office$ ?9 C1 N+ v. {; A& J& r  W
--秘书处---------------------Secretariat. Z. k: c6 c. H; B: o/ q
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee: i3 O4 `, w+ u# w8 v) e0 J3 m9 U6 z
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee) R' w  `5 R$ Z- t7 ?
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee4 h8 d) A+ `) X. L- @" ~5 H4 A
--法律委员会------------------Law Committee; f2 }: V& O- O: u( |3 M, \$ T
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee& d( n0 q( p0 J3 V/ O
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee0 M/ x* I$ _/ ?
--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
9 c& W& C# _% r--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs" j! D8 E) U( A
--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee, Z$ R5 z- F/ C) |) j
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs3 A2 G9 E2 i5 E! V
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions8 N9 }, q( E+ y) X' ]0 b' {4 o0 \
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
  D+ L! [/ H+ Z0 ?+ H. H+ o$ i3 K5 S' O, \: g& S( C6 P
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
+ l6 o" K4 R& G2 T3 x: R" j
7 J/ z! i* l  U! H$ g  z2 ?* F中央军事委员会----------------Central Military Commission2 Z. t9 v0 _7 X6 L: I$ Q9 R
! F- U% K# ?4 v8 [
最高人民法院------------------Supreme People’s Court9 w/ V* G3 r: b% {7 t& j

* L5 M! @. h: W4 I' M最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate1 S/ f8 i6 A- h/ f/ F

$ x$ c: I# b. V9 R; m$ M国务院-----------------------State Council
$ @8 i* X0 D/ D( v2 q8 G7 h
% N0 C- K. M( i6 B4 v# V# A9 Q$ k" N3 N- ]
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
) N; O! Z% n  R. k* j3 h9 }+ q# R; h, @: x
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
8 {) m( `3 S/ B, z------国防部-----------------Ministry of National Defence
# ]& M& a' R) x  R: R4 t------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission* o, x1 W  n2 y
------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission6 Q& o  ?  j' M
------教育部-----------------Ministry of Education# f$ n% F  e, A9 V% L
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
; ^/ l9 q3 a5 x------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence  q7 E7 L* ^, \, r/ v- t3 B. w
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission1 ^& g" \, I( @- p0 Q
------公安部---------------- Ministry of Public Security1 B* `! M" i% ^" q: p8 S) [
------国家安全部------------ Ministry of State Security3 U9 d1 Q1 z9 V* y1 s) K8 B
------监察部---------------- Ministry of Supervision: z  Q  k& `( o+ U4 @% a- x- s
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
+ p" O6 l1 M! D------司法部---------------- Ministry of Justice
/ u; [' q3 d& ?8 J! N------财政部---------------- Ministry of Finance+ |! D8 \2 v% g
------人事部---------------- Ministry of Personnel
, Y  h& Y. z. Z------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
4 e; \& }  v9 ^& ]------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources0 R# V0 r' E! e; P! O' ?5 g: l/ J
------建设部-----------------Ministry of Construction
3 W& R$ w4 {# @" n------铁路部---------------- Ministry of Railways
0 n" O; p. d  I7 G; z5 R  d4 B/ Z------交通部---------------- Ministry of Communications
6 K/ K8 N& o6 a: G! Q5 Y! [------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
' ]  p: @( `  I: I  e------水利部-----------------Ministry of Water Resources
) S  @7 P" I9 W2 N------农业部-----------------Ministry of Agriculture* B. W2 W2 }6 A1 i
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation' ^9 Z1 \! G6 \6 ?
------文化部-----------------Ministry of Culture9 f- R/ N0 n2 J& ?  B
------卫生部-----------------Ministry of Public Health
# l/ H: [& q8 d2 T$ E4 l------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
1 k8 j7 `" C6 e$ J7 l------中国人民银行------------People’s Bank of China
. n0 j2 f% C1 h9 M  W------国家审计署--------------State Auditing Administration
; l  O1 A7 o& M: D- M5 R! H+ N! [) k2 p

, W2 m# a' N4 s2 g. g' \( @0 x/ b& |(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
- X+ \( y; g. J+ ?7 ?; ~+ K% k; I& }$ d* k/ M& D: f, m/ @8 d
------国务院办公厅------------General Office of the State Council" n+ {$ s" u! B" z) l' O% F
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs$ `8 ?, u  |; l) L
------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office0 \6 l5 ~% o5 o3 \) {- H9 `: i8 D
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office0 S# e8 q* [. V1 m1 s% b) \  k
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
! U9 J, a* H" f; z' U' \8 N------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
& C; N! X( i# k0 o. @: b$ q- ?------国务院研究室------------Research Office of the State Council
# n% c5 f' M: B) g2 K------新闻办公室--------------Information Office7 P( A4 A% s. G; [
# a5 ?$ L) w/ D% e5 ]
' m2 H5 t6 u; E# a* h: L
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council+ U$ \: s- S+ J, W# d: f' Z  H" a7 [
+ v; A0 T, |6 z( }
------海关总署-----------------General Administration of Customs; B* U9 I2 d3 R6 C+ ]( ~% s
------国家税务总局-------------State Taxation Administration
) E1 [) k# N9 q( E------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
4 R# T4 A9 D2 Q6 a8 t------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
8 |$ m! a, ?1 ~* k2 G& e5 G------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television4 s7 f& S3 w+ F6 V% Q& v0 K! Y# \
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
$ R, q- ?" v, i4 h1 g$ A------国家统计局--------------State Statistics Bureau
5 d% ^! H8 a# K1 A( u+ m------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
. i5 U$ T* \4 s) q3 z& b------新闻出版署---------------Press and Publication Administration1 r( c. r" U1 w8 A" v7 }9 b: i
------国家版权局---------------State Copyright Bureau
: N; G6 M" R& J9 n8 r------国家林业局---------------State Forestry Bureau
4 `. k% f, W' q- j% E) b* V------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
- B* j" G  M  O------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
* O& \2 W% ]+ g' g/ f------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
/ X: G, [0 x' _) f* c  W* L1 b------国家旅游局---------------National Tourism Administration
% x) J/ b7 f" L- u6 v2 j------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
& D3 _. ~$ ~) y2 n------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
/ D! x& t, u" c" [2 |7 ?------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council" n. X/ X6 F0 x0 y* r4 P  v& e

) K4 `, U( N6 C- h6 F8 S
* \( Y. }' @, ^(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council1 e$ L) V. v4 f. p0 G# W
7 L0 v# |& R5 {% W
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency$ z) I% E* p- V7 q1 Q' P! v4 {# C
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences" Y: g3 e. {4 H5 a
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
  g/ e' V- Y& A. e9 E. P4 _------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
& |' {5 t8 i. e------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council( p5 e4 [. D# {$ l9 }. C
------国家行政学院---------------National School of Administration
" ~7 H1 e# m" }  _  q" `' @9 t------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
0 z  ~  Y& C" ~------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau# R) J$ G* f6 |) {8 d5 X6 O+ e
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
: _6 C  {8 _, n% |% d9 u4 I7 p( g
1 e( N( U* h5 f6 g6 {+ T( N(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
6 U* n6 y* x; |1 |- L: l1 r8 a- J; X$ c
) v0 a7 b' m: x% u4 l) M4 V------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)3 f6 W+ R7 |+ e: Q- _
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade4 @( e6 f5 K/ o' P2 }
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry3 s0 J# i8 p4 O8 }/ m2 e" I
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry8 C  K1 m& u9 B) A8 M" f$ m
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
5 `+ c6 g0 Z8 t/ N  f$ H9 ^% k% a------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry& i. Q0 O! R0 v9 ~3 w( u! C- [1 \
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
, N5 `( T+ i: B3 p. C& v# X7 p------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
! b" s3 ?6 y) B, z0 n------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
# t$ g) ^, S2 I, o------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
8 K! S1 |% Q7 X1 J' V; K) v------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
- G$ g7 M! i: H2 t- U1 p) S4 U( d& L' ^3 {9 Z' o6 \
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)5 \# ^* M- C% n
% [7 T1 T8 |7 o/ k" X7 U% z& x2 y3 K
------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
' u0 p% V; A8 c" E$ @5 {
* X( S. e- i( i) b" E4 K1 I------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
; m% M' s2 L) A5 t( r
1 L8 j3 W& l( y3 H/ D7 }" b------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
. Q% W$ `+ D$ n. V; r7 h7 T4 a9 ^: v& K2 C8 j) r
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
$ N8 I# q- e8 v" E' J- b* ^9 W9 |: m7 O* Z* I7 t6 j: c
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
$ ~1 P& b( _3 ~( x! w
! ~: Z  B- w' [1 m1 ^: [- Y7 E) e------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)  C7 X" B% B9 f" `% k% o; ?( @

1 F1 C$ F6 G# T6 K------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
. ?8 E4 n3 ~& x) x
; `: i, B0 h; S' C) z' u------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 22:04 , Processed in 0.165236 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表