埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1690|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
5 w( X% d. `7 E, Q, D$ C百闻不如一见Seeing is believing.+ K  Z' H' \  Y8 ]" n0 d' `
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
9 i! C; l9 _, i! I4 W笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
/ [2 N- R! _% e5 E6 Y不眠之夜white night 
2 I* B. N( R! U7 S( {不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses4 C4 T7 i. k0 Z" y; o9 O
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best$ p+ F: ^3 E  A# V3 q
不打不成交"No discord, no concord. ( ?5 C6 u* j$ X8 S
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
/ Q" i$ L( f1 @! P+ ~! N9 @2 Q6 B辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
' [  ^) a4 P9 w, W: ~大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
+ W) t! `8 |! s2 V/ t" R# [6 Y大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
2 {" A" W4 b2 J- z2 ]8 S国泰民安The country flourishes and people live in peace& A) }+ p4 L0 \% M2 b( V1 Y" S- v
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little & y- B- C6 z5 Y8 i- Y; ]
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
5 w9 p7 P0 v3 T$ p好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more9 }( ]+ I- e1 _& \. Y/ q& m7 W5 [# o
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.   m( r7 x% H. p! M3 ~- X: q
和气生财Harmony brings wealth
6 _3 f9 z- W. n, ?; R+ q! [活到老,学到老One is never too old to learn.
  x4 d; I" h1 V$ _% m& T既往不咎let bygones be bygones / r! l2 E$ s/ W
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
. e/ B% G7 j# @+ N4 u8 B7 i/ [9 k金玉满堂Treasures fill the home
" z/ C9 Z* L8 j脚踏实地be down-to-earth
  Q2 z' e0 v! J' q* h: ]/ `脚踩两只船sit on the fence
' t' j' [0 G# T+ o& L" n君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green   _9 R$ w# G3 G" B: ?
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
4 L) O6 H; t+ I, j2 ~/ Y礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. ! [9 |, H* p  D7 _, u. n, D# f
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."6 ?& M2 F1 e/ y* O! V3 G
马到成功achieve immediate victory; win instant success7 Y7 o( e& {+ E- K
名利双收gain in both fame and wealth
5 {  p3 z: y0 @4 U2 R茅塞顿开be suddenly enlightened) p" T. |, O3 j
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.0 S4 Z0 R4 z7 h! Z$ V/ v
每逢佳节倍思亲3 x! d1 ~+ ]2 x
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.& i9 X" ^0 [% _5 q, a8 g5 R! n  h
It is on the festival occasions when one misses his dear most. 7 b0 [# D- |' j, X& {6 \) ^. X
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "( @5 _* w8 @( G7 _* D
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.8 w8 Y3 B. F- g" c6 U
拿手好戏masterpiece
4 m! I! s$ c: A- x* H赔了夫人又折兵throw good money after bad* P. U! T& n/ c3 {/ Y& q0 a5 `
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
( z$ H. o& ~  H: \) I破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end! ~% ?' V+ F/ C% h2 J4 a+ _
抢得先机take the preemptive opportunities
; P. N5 R; N  w6 a巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.: x8 u5 n5 F  a! ?
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step4 l/ H/ u+ i8 F* N# H9 M* n! c
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.& D, s% }1 l  {' N2 s2 a
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.. Z/ V1 |9 ^1 s/ k
One sows and another reaps.
7 A7 Y& f  M+ Q前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something/ t) R, ^9 S- l3 t4 L. D
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
' ~$ X+ p; \6 _7 A强强联手win-win co-operation
4 X- f% C; C. d' ?- L瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
5 o1 N( B* {- b% p- f; l, k人之初,性本善Man's nature at birth is good.2 t# m2 [  P8 P$ k, E( y! T
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
! x3 W4 r1 R4 ]% J人海战术huge-crowd strategy 1 c; Y: x( \6 v  k& a
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
6 W2 s2 U$ d: }& V: y: u世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
6 x) v. P! S  e6 M' a- ]死而后已until my heart stops beating
( d5 |) i9 C2 {8 c2 C, l! ]岁岁平安Peace all year round0 ^$ ~1 t" q1 l! U, ?/ e8 Y
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
! i/ [& A, w, F8 T# X塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.$ J% ~9 @+ H0 P" q$ m/ n
三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
/ k1 n0 a6 u' Z; CAt thirty, a man should be able to think for himself."
% e+ P8 R* r( \9 H3 V  I7 T  G# o升级换代updating and upgrading (of products)0 n! k' k2 L% d% o% H- j5 N6 U
四十不惑Life begins at forty.
9 _" a; l, Q5 u4 H: M谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " - X. U1 x1 e3 ^% N/ U2 X& D
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
1 X% F1 n; M6 Q8 M4 l) r时不我待Time and tide wait for no man.
' i3 {+ i( E$ Z0 g6 T8 ]+ A杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
9 x- K$ g) }7 ^7 {" c实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
- C8 F' I6 s; C说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
' U$ n, j" c" g: K+ J, {实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 4 E/ F8 |6 K/ {
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth." I3 G' b) Q4 w) J$ I$ R# s
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
! ]6 V. H5 E% b- ^& t4 D& @0 S韬光养晦hide one's capacities and bide one's time1 L- H3 S4 f2 z1 M5 d
糖衣炮弹sugar-coated bullets- \  ~+ L3 v: a
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
2 D! A. r: X1 N; z) \( N) G2 |团结就是力量Unity is strength.4 o( t! A) n, Q7 ^+ {6 Y& V
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
) Y" P0 F- W- S7 s) G) n& k% H歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena: R' T4 B! j; l/ O0 t: H2 q
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together., `% y% a4 y8 ]
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 7 P9 S" @1 E  p5 [+ o, k* C
望子成龙hold high hopes for one's child
6 ~. ]9 A* z* t! u$ D( w* A屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
/ ^5 t; R$ C. L5 c: ^文韬武略military expertise; military strategy : Z. h6 j/ R: v2 z: Q3 K! K; K
唯利是图draw water to one's mill
4 y, x/ A$ V5 ~0 b! i无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots# u1 `$ }; ~( J) e  D3 V9 q7 ?% ?
无中生有make/create something out of nothing
& v" e* D  k) ]0 r# T' ~" n无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
2 w  h+ t8 E" u1 B- @徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
# w. M) R  F: }5 a0 t& y3 T( e新官上任三把火a new broom sweeps clean
! r5 }9 ^( V3 D% {7 L2 T+ ]虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.: j& W+ s# d- R$ F  R* G
蓄势而发accumulate strength for a take-off
% F. }# k1 H; `; u$ D8 Y心想事成May all your wish come true- }) }. w, |* o6 j7 i; y$ D- k2 l* H
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding0 D+ k2 s2 B4 z- R) ]0 k3 g* ]  j
先入为主First impressions are firmly entrenched.% ]3 w; |# w0 N1 w1 N' I  x
先下手为强catch the ball before the bound
6 h' T6 k, `, D" Z# X像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
' O( ?+ [/ ], A; Q现身说法warn people by taking oneself as an example
$ n$ G- a5 [" k息事宁人pour oil on troubled waters ' U& Z, Z3 r5 B. h4 r2 d- t
喜忧参半mingled hope and fear ! b" X) v" Z8 K" m, z7 `
循序渐进step by step
. A' @/ |* P6 S4 ~9 ]2 {一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 3 r: c% V9 K% i/ y: K
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
& ~/ [4 P. t9 N9 l& [, `6 G鱼米之乡a land of milk and honey/ a, Y# y8 S+ s8 n3 ~  T+ i1 i
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
' m) A7 t3 \: G; Y5 F+ n有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
1 v+ U! l3 H7 L6 a有识之士people of vision
9 @0 R+ N: r+ d0 @: E1 U, ]7 p# S% Y有勇无谋use brawn rather than brain
: h( h4 A" \; Y2 f. q$ z8 y有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
% Y0 M! o5 b( c+ ?与时俱进advance with times
8 [) y# M1 C7 F+ u以人为本people oriented; people foremost
7 m- c+ x5 h$ F" o: i( F因材施教teach students according to their aptitude
, p6 C9 W4 Y) G: m欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." % z% p, W: [5 R; h2 j" @
欲速则不达Haste does not bring success. - ^8 S" l3 X8 w6 H/ q! K
优胜劣汰survival of the fittest
) P' \5 P: U1 t英雄所见略同Great minds think alike.8 r- @" y: \+ Z+ ]0 u
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
* D9 G; R6 i! v% c0 d, t& r冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" ) z; e0 y' V3 s& I( B$ S
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 3 x; F+ p2 X7 V3 \
招财进宝Money and treasures will be plentiful( {1 o$ P8 Z* `& D
债台高筑become debt-ridden
4 F5 c7 I/ t$ \9 S) j7 ^! M7 e致命要害Achilles' heel 1 N! M- L5 L& d$ B8 l% W( ~: w* Z
众矢之的target of public criticism, A3 m* S- s' h" i* a" @! C
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
* V. X4 u1 y/ ]1 O$ t纸上谈兵be an armchair strategist
2 G+ x) |7 o/ ~# }# B纸包不住火Truth will come to light sooner or later./ O7 m; ?4 O& |
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger); c) Q0 ~( T% v' c/ R
                  人山人海-(people mountain people sea)
0 s# w' D* n& n: \% l) N5 Y          : o1 Q0 x7 }5 H( W7 s3 ?$ z
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-5 13:13 , Processed in 0.241789 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表