2 t9 ]* f/ s) \& p2 B% a w Y传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) & t; o8 Z! I' D* p
3 o |/ r9 v- p" r% p. g' C0 a
Nuapurista kuulu se polokan tahti , z* o1 v- _' P. Fjalakani pohjii kutkutti.9 Z. g( n" O2 J* B
Ievan äiti se tyttöösä vahti $ u2 G2 [( ?& }' S' I8 Bvaan kyllähän Ieva sen jutkutti, Y- _3 [, G2 R) y( O# p0 ssillä ei meitä silloin kiellot haittaa % |5 G/ T. _5 `6 L: F# Q3 pkun myö tanssimme laiasta laitaan.7 v( F& U/ C' `5 n/ v" Y& z
Salivili hipput tupput tapput 6 G: ?" G& t3 P4 bäppyt tipput hilijalleen. - N0 `0 X( d0 `9 r/ _ F7 e7 g% o! M* l5 H
Ievan suu oli vehnäsellä* X) Q4 P0 e9 J X
ko immeiset onnee toevotti.6 a4 I, x9 N* a: l% {# c
Peä oli märkänä jokaisella ( d, R: _4 C. @( M m8 _ja viulu se vonku ja voevotti. 5 a. d Y& I$ NEi tätä poikoo märkyys haittaa$ a$ g7 |( L5 |7 y
sillon ko laskoo laiasta laitaan.# S, x9 T0 b1 O( U, s
Salivili hipput tupput tapput , T$ S7 X- e- \0 y( |8 Fäppyt tipput hilijalleen. - z3 r/ l. F3 z1 E/ A6 _+ f2 g+ @: w
Ievan äiti se kammarissa/ O" X0 t% A2 P; x+ J- I
virsiä veisata huijjuutti, - m, F6 g" J* z1 Z) u* u B2 ikun tämä poika naapurissa+ z$ a9 \- t$ f- w3 }
ämmän tyttöä nuijjuutti. 7 x4 I% O* L2 jEikä tätä poikoo ämmät haittaa9 ?5 h* S1 `% X1 z) x! E
sillon ko laskoo laiasta laitaan.3 K$ G. U `' d5 N" g
Salivili hipput tupput tapput 3 [, H# j0 u6 s. Eäppyt tipput hilijalleen. - \; j0 \* M/ M$ X1 C8 n# Z
* h( z3 L2 V3 w/ _) d
Hilipati hilipati hilipati hillaa,' b$ |: t7 C5 B! U- i$ S/ f; i3 u
hilipati hilipati hilipampaa. . R/ D" I# S% C6 j9 S( |Jalituli jallaa talituli jallaa3 X1 F: e7 M% D
tilitali tilitali tilitantaa. ) X0 t! d3 S9 A3 h6 N/ l 7 T9 ~! h* a% P6 PHalituli jallaa tilituli tallaa% S i* p2 k% z. W! l0 B
tilitili tilitili tilitili tallaa.' v% V2 g. t& @9 E; O! {; e/ L
Halituli tilitali jallati jallan, # g* v/ g5 B# e/ mtilitali talitali helevantaa. . U7 b- A& y" Q; o$ a 2 [. e& ]* h. B. JRimpatirallaa ripirapirallaa 9 | T4 \6 e$ j1 [4 M3 T+ z$ _rumpatiruppa ripirampuu.4 B& ~1 E m6 U- Y: A' Q# @
Jakkarittaa rippari lapalan. W I' Y" @" p+ Y) H" p. X6 f
tulituli lallan tipiran tuu. ; f+ O& D5 B. l$ w, J6 t$ A ! ~; U0 y9 x& _/ l% M; f4 tJatsu tsappari dikkari dallan ( ~5 I' z2 b; I( j6 q* z5 Ptittari tillan titstan dullaa,- V5 ^8 Q" U; H6 X2 K2 y
dipidapi dallaa ruppati rupiran. _5 O# ~5 f8 g) Y+ U! e
kurikan kukka ja kirikan kuu. 2 _$ U" x, @) [$ _5 w- [
T7 t l9 S5 |6 e/ L( s. V K) ~Ratsatsaa ja ripidabi dilla& q1 j3 U4 p) J% |2 X# Q( ^) K, b3 d
beritstan dillan dellan doo. 4 p3 ~" X7 C$ H9 q5 @: SA baribbattaa baribbariiba : P7 Z/ ?* a2 k0 U' C* Fribiribi distan dellan doo. 3 \! S0 k' d& g8 ]# G
+ ?6 W8 C, V4 @" p* I, b9 q+ d1 pJa barillas dillan deia dooa) y6 W' l. `+ }# P+ _9 g$ [6 h1 t
daba daba daba daba daba duvja vuu.5 w r5 N* f, |! j! F1 o" m
Baristal dillas dillan duu ba daga, n) r* u) [2 b( t7 t' b
daiga daida duu duu deiga dou. $ e" _: t9 H; |" `/ a
- t' H: C( _! B% q! b+ VSiellä oli lystiä soiton jäläkeen " J( o: N! F$ N4 q/ u1 M; rsain minä kerran sytkyyttee. + B2 `9 N4 u/ d* EKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 4 _, \0 a; l# f! k- ^+ F: fja Ieva jo alako nyyhkyytteek. ' B' i7 z) Q4 F; ~7 sMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa9 x( y" q% @2 w5 x
laskemma vielähi laiasta laitaa.: W0 k% y3 D6 T0 `
Salivili hipput tupput tapput& T X# l6 H( F1 L2 J6 x: B
äppyt tipput hilijalleen. & o1 K/ F8 P1 b4 b* G" r F ) D6 O& \2 o* MMuorille sanon jotta tukkee suusi+ }: E. f" d# m; T0 J* o
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. : \& r T) d- x1 cTerveenä peäset ku korjoot luusi * A2 A! I9 K" @# d( ~" Hja määt siitä murjuus makkoomaa.- S4 j: ~) ?0 c0 s5 N+ ~" K
Ei tätä poikoo hellyys haittaa; B j- M0 f0 j2 d
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. 5 m! ]/ N2 \! h+ ]' e. o+ WSalivili hipput tupput tapput2 d2 S: r" R1 B/ s
äppyt tipput hilijalleen. 7 e$ v9 s3 n6 n/ V4 W9 K+ N3 l v f" Y. x. w! ]: n4 [8 lSen minä sanon jotta purra pittää/ t- X6 q, b# F* U4 J8 X: J
ei mua niin voan nielasta. 2 \& ^! G5 L+ ~/ x7 j! h+ aSuat männä ite vaikka lännestä ittään 4 k2 k4 V9 u" q- `0 B" uvaan minä en luovu Ievasta, 2 Z7 h: @: Q/ K" Isillä ei tätä poikoo kainous haittaa 1 i+ D# T6 F6 u+ v rsillon ko tanssii laiasta laitaan.) T/ E) b' k7 c2 C1 m
Salivili hipput tupput tapput . \- s. D' T+ C4 \äppyt tipput hilijalleen. " g( Y+ L' h0 U: N4 s: n; E
- _& u- h! d" C8 w $ R6 v b' h% ~& ?% [
b# \# \$ ~) h+ w) s: X传说中的英文翻译版…… 5 S1 F: ]- Z5 L6 E7 q# H9 ~5 |* h- W" t% t0 z8 f0 w6 {
The sound of a polka drifted from my neighbor's 8 c& i1 h" D. W* r
and set my feet a-tapping oh! 1 s+ o8 B! }3 m! h, `( B
Ieva's mother had her eye on her daughter but * q, O9 ]) S: z A- [
Ieva she managed to fool her, you know. # v( F+ E; x/ |5 t8 C$ R$ B'Cause who's going to listen to mother saying no / M* A, l+ j3 Qwhen we're all busy dancing to and fro! S7 s6 Z- L8 B' g& h7 t' ~) b, S3 c # g- _% m* j4 u" L3 B% [! r" kIeva was smiling, the fiddle it was wailing " Z5 ?) c4 O: a9 N) Eas people crowded round to wish her luck. 8 i/ x2 I8 V* P# w/ s
Everyone was hot but it didn't seem to bother . z! R) V5 B# V( qthe handsome young man, the dashing buck. . u9 C+ j0 s# j& `" M8 m/ ^ C
'Cause who's going to mind a drop of sweat - A" z! j$ f. j3 H+ I' uwhen he's all busy dancing to and fro! 0 C5 j0 A* I+ t. ?( h' j) f* r+ U, b) i3 p
Ieva's mother she shut herself away 9 g+ E) H9 }8 Z' d* c5 y9 \8 ^$ yin her own quiet room to hum a hymn. , |5 I7 f) S& @' a+ r! m0 a NLeaving our hero to have a spot of fun " o3 J- \# u/ G2 v! [in a neighbor's house when the lights are dim. 2 D) Q% ]- M x9 i'Cause what does it matter what the old folks say ; q. @) R; O! Z7 t- }/ [
when you're all busy dancing to and fro! ) O5 N3 n, F; t' F6 w+ U2 v6 S0 a( D9 Y6 U
When the music stopped then the real fun began - _: b4 z) P0 g. p! e# v$ R: ~% uand that's when the laddie fooled around. , o2 ~& }* _0 z% z
When he took her home, when the dancing was over . ^ F* U9 E9 ?1 V2 ]her mother angrily waiting they found. 3 r3 A& D6 _$ P) \But I said to her, Ieva, now don't you weep 3 q! u$ u& c w6 [and we'll soon be dancing to and fro! ( V9 ^! F: \. Y8 W1 f0 F% Q $ E8 N1 K" n( m6 j5 pI said to her mother now stop that noise - k f& j& W) X1 C' ]( I
or I won't be responsible for what I do. 6 _- K9 F3 @. I" WIf you go quietly and stay in your room : A: a* C" C9 }you won't get hurt while your daughter I woo. 5 X0 N( B& S. A+ r6 H* i
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 6 X4 r9 h7 H; ~- \& p- \
when he's all busy dancing to and fro! 4 x. D2 h \: |7 b! R# Z1 q+ ^# O4 P: D l
One thing I tell you is you won't trap me, t6 D9 }3 t$ W# Ano, you won't find me an easy catch. 1 C$ Q( w$ G! h+ V* @
Travel to the east and travel to the west but & @. G+ q7 z# I. D1 ^# z. c
Ieva and I are going to make a match. 0 s7 `# h8 U# K& f! z
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 9 s; t9 m/ S; [* {( gwhen he's all busy dancing to and fro