8 D. P& a4 d$ e5 ^+ V传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 3 i8 I! b* B, P6 P9 Y
6 v% h! Y) E" ^* W" \Nuapurista kuulu se polokan tahti/ @' m% C( s- v# Q9 B/ g
jalakani pohjii kutkutti. , h; a4 I( `3 h+ B: }Ievan äiti se tyttöösä vahti 0 n, D8 q2 g1 g8 }- Tvaan kyllähän Ieva sen jutkutti, 5 v- p- P$ h& x8 I! w! asillä ei meitä silloin kiellot haittaa 6 W: ]: E# D' M* x' ekun myö tanssimme laiasta laitaan.& H# ~, `. d7 D
Salivili hipput tupput tapput' \8 k/ i0 r( j' i
äppyt tipput hilijalleen. 1 } T" m2 D( H& z
5 f" ~) p4 R+ E( }! OIevan suu oli vehnäsellä 6 ^5 V# B4 n/ ?2 ^# Tko immeiset onnee toevotti. * c/ ]6 N" D2 ` GPeä oli märkänä jokaisella & L0 Z+ l8 E' I2 {: Kja viulu se vonku ja voevotti.6 C) d' F6 Z% W5 c' r% b
Ei tätä poikoo märkyys haittaa 1 f4 R# Y# y( V1 Y- ?. s6 esillon ko laskoo laiasta laitaan.% L |# `& Z9 V
Salivili hipput tupput tapput" q' n- v+ u: P% |/ y; [
äppyt tipput hilijalleen. # S- r, u' ]/ ]- s# L
( d8 A3 M( f$ Y# G' N$ ~, pIevan äiti se kammarissa" o" p6 F ^1 S. \) H2 f
virsiä veisata huijjuutti, . ]+ n J$ Q8 O3 c# t5 q, r4 y. [" Wkun tämä poika naapurissa; w" W" |* G Q- f
ämmän tyttöä nuijjuutti.& X4 W( _* h+ B1 K3 B
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa+ h8 m; j* a* k4 b F
sillon ko laskoo laiasta laitaan.3 F) W8 x, i4 n1 G7 E3 E$ [% b- r
Salivili hipput tupput tapput ( v7 u8 W3 K8 Z2 j7 Y/ V8 gäppyt tipput hilijalleen. - ~% E2 l& U) H5 |0 D l1 k
( k4 a! X' F) N2 r$ @, g4 P7 {Hilipati hilipati hilipati hillaa,# a! F& k) U& M- [) n9 M) d& }7 g
hilipati hilipati hilipampaa. 9 m3 q, o! b0 l h2 C lJalituli jallaa talituli jallaa. j# F1 `0 V4 _) G- T- ]( M
tilitali tilitali tilitantaa. $ q3 W1 |- y6 O ! J r b! u, U$ f# OHalituli jallaa tilituli tallaa - N/ `# I# H7 mtilitili tilitili tilitili tallaa.* g; ^) S0 P) x" S; r
Halituli tilitali jallati jallan, 6 z' R0 X0 r0 l4 F+ i& ztilitali talitali helevantaa. 5 a) v8 O4 {$ o5 g$ D$ b
3 [1 L O9 K+ WRimpatirallaa ripirapirallaa " f4 K- {6 A3 j# B b) J# G8 Urumpatiruppa ripirampuu.3 ~7 b8 W- Z; s6 w7 _7 d
Jakkarittaa rippari lapalan- _( N+ e/ W8 q: a6 N; }
tulituli lallan tipiran tuu. * H3 ?. T" W# M6 ]$ s# x" v9 ]2 Z! F3 F2 U1 y
Jatsu tsappari dikkari dallan& U8 Y. d' e* d' N, T
tittari tillan titstan dullaa,; ^( T/ ?/ d* f* a# u; B* ]! O
dipidapi dallaa ruppati rupiran1 A7 E# X, u1 l4 C# K/ U) }5 o3 V
kurikan kukka ja kirikan kuu. 4 P( U4 e7 B* q3 c. i/ \) v# V! p. B1 ?, Y: d/ i6 V. t5 s# D
Ratsatsaa ja ripidabi dilla b' Z: _: d5 Qberitstan dillan dellan doo.0 `2 ^1 A6 S3 ~9 v( J5 w
A baribbattaa baribbariiba, s& W1 w1 P1 s6 l+ c
ribiribi distan dellan doo. ; z0 B+ M3 s1 X+ L5 z! D k " p) Z" A; o- I* ]7 iJa barillas dillan deia dooa : ~0 J4 b: K1 j- `% @daba daba daba daba daba duvja vuu. ( M8 s$ }& u- B( \Baristal dillas dillan duu ba daga 0 u8 X/ ?7 g% M' e$ W" ldaiga daida duu duu deiga dou. $ Z j% O; b/ {7 {' p; F
+ N. e, i8 V! p$ ]& B$ KSiellä oli lystiä soiton jäläkeen 9 p* A. F6 d- gsain minä kerran sytkyyttee.. H9 o Q1 s+ o" `0 L. S: b& l
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj + ]# J6 D( h$ k8 n+ w! [+ U' pja Ieva jo alako nyyhkyytteek.& W* t. S, E/ T6 r: Y
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa8 s3 ^( ^6 D0 _3 t f9 {* X
laskemma vielähi laiasta laitaa. Y7 y5 x" Q" ^; P
Salivili hipput tupput tapput8 d' x9 \9 |; n) Z7 E
äppyt tipput hilijalleen. N4 T0 i! |: f$ j2 }' _4 H( }# Q! l& t
Muorille sanon jotta tukkee suusi " i' n2 b" |' t. Pen ruppee sun terveyttäs takkoomaa.! d o v' e% \
Terveenä peäset ku korjoot luusi5 I3 U2 y( r1 l3 J. Z9 F
ja määt siitä murjuus makkoomaa.6 S: C! ~* s( C, b
Ei tätä poikoo hellyys haittaa* G# B; d! S6 |4 u2 } N8 l
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. ) E) Z/ K" D% K/ k bSalivili hipput tupput tapput/ ]) }/ P4 C2 R! F5 V4 _* ?: B, A; [
äppyt tipput hilijalleen. + V( K4 ]% z* L A( L2 v" k1 W7 f7 `
Sen minä sanon jotta purra pittää; _9 B5 G8 K) `9 a# b# s
ei mua niin voan nielasta. * ~' U: z: D1 s7 [ g# C8 ESuat männä ite vaikka lännestä ittään8 m M' ]% ?& [
vaan minä en luovu Ievasta, $ W9 a: u! t& gsillä ei tätä poikoo kainous haittaa* G9 L4 Q2 e+ l7 \; r8 n# [
sillon ko tanssii laiasta laitaan. : r' E( C' N, O+ l* N0 wSalivili hipput tupput tapput ' D* C, ?! s5 `1 B2 n7 X0 H4 |äppyt tipput hilijalleen. 1 L" f) }; i$ q0 q8 x3 a* _ 8 ]& p6 _" `& L3 Z 9 _8 @* ^: _$ I, Y5 H
: n& x5 r: v# ~8 N7 L
传说中的英文翻译版…… 3 ]" v, h. w ?# [% A* A
! S9 Q7 f. I* i1 `6 ~
The sound of a polka drifted from my neighbor's ( ?7 P( k, e8 H$ [$ M0 Q
and set my feet a-tapping oh! 5 Q. ^8 k' h6 D: F( m0 T/ K: L
Ieva's mother had her eye on her daughter but . W$ I0 G! Y- }1 P. D+ i# x
Ieva she managed to fool her, you know. : Y* Q/ y. T+ D! ]- ~7 h
'Cause who's going to listen to mother saying no / Q! ^7 G: ?) V C# @# H3 N
when we're all busy dancing to and fro! $ F3 k; R& Z: _ E7 z# v, l 2 s I- e" b" m9 q8 \Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 4 x/ `. j3 p) }( o+ h7 m1 [as people crowded round to wish her luck. & q8 p: T. k2 L6 C5 REveryone was hot but it didn't seem to bother . N6 |% P$ s, i1 o2 I9 m- `
the handsome young man, the dashing buck. ; m. |$ ]. [" Q1 K8 ?4 N
'Cause who's going to mind a drop of sweat # R' B9 h; H5 X" p9 awhen he's all busy dancing to and fro! , a8 y* b* O( q( j' Q' }( S ( _7 k" l: H) T; hIeva's mother she shut herself away - i2 _3 }! Z5 p R9 S3 V
in her own quiet room to hum a hymn. - |" z, v# M$ m: Z; O$ ZLeaving our hero to have a spot of fun " @9 [3 X5 q, L. ~in a neighbor's house when the lights are dim. 1 h' g2 j' K7 W% G( ]% C'Cause what does it matter what the old folks say 0 l7 q& _$ u# c7 e6 lwhen you're all busy dancing to and fro! + j7 D6 Y- }3 M5 A# [! A$ O5 A 2 I" _* J4 q- M7 f9 ^& g! v) GWhen the music stopped then the real fun began : p- n- T, |% C8 G4 K, c6 Oand that's when the laddie fooled around. * ]5 V6 t, [. D. JWhen he took her home, when the dancing was over * O- |: M* z* v5 _9 Y, M" Y0 u$ L% b
her mother angrily waiting they found. 1 ?$ ^$ K5 f R/ jBut I said to her, Ieva, now don't you weep % b% ~3 O0 f, H2 K! Hand we'll soon be dancing to and fro! . ?5 T2 l7 g1 l+ }5 s
, C: k! q. a, [2 |( u
I said to her mother now stop that noise ) p( X8 }3 ^# |% N% H0 S7 e5 {
or I won't be responsible for what I do. }0 \) F) ^7 Z3 f
If you go quietly and stay in your room ; Y. G4 X" ~* V ?; Y: m: G
you won't get hurt while your daughter I woo. ! l+ S, |: ]+ C" m'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ( o& ]- S+ e! m1 v) ^ uwhen he's all busy dancing to and fro! 5 \2 z; y( K. a* y p2 Y3 d, r p# v. G) p$ w2 F: [One thing I tell you is you won't trap me, 3 S* l5 k0 c1 dno, you won't find me an easy catch. - [: }$ P: G Y2 j9 p5 E1 xTravel to the east and travel to the west but ! ]8 @! ^2 f0 x# U' S. a, s2 XIeva and I are going to make a match. % D7 B3 g# @- k# D0 m'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 5 e F* A5 p+ [2 h1 G
when he's all busy dancing to and fro