* M/ a; G/ g% P: H9 X5 ?$ yhttp://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3 ) C+ M! b, M _" n, G' W$ `( ~+ I, f. d . L8 e/ m0 W- K2 Z $ c* Z, P$ j; @! _$ ]. g' B/ u传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 2 I( G9 K+ h4 _7 k1 k0 P+ p2 H$ Z" V6 F
Nuapurista kuulu se polokan tahti9 U, ]* |& y. o2 a% w' M
jalakani pohjii kutkutti. y- ]$ k3 W" D3 X- }) D& WIevan äiti se tyttöösä vahti$ ]- E7 R0 U+ Q9 \7 e2 x
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, + k6 G5 l; x% q- `8 Z) M' Y: ]8 W) Esillä ei meitä silloin kiellot haittaa % c. ?: m7 V6 B! @$ m5 t& F1 Qkun myö tanssimme laiasta laitaan. $ L% g1 m, I# `+ O2 @4 [4 `( pSalivili hipput tupput tapput, i9 ~( `* ^: _4 Y
äppyt tipput hilijalleen. ! {0 \# B( H4 X1 g( N* G, I6 u; D t. r1 q0 N+ G4 MIevan suu oli vehnäsellä 6 G4 w0 w" a, B5 q/ u6 }5 }ko immeiset onnee toevotti. A, R7 c l" J7 mPeä oli märkänä jokaisella ) P" _) Q% E [4 C3 s1 w% ^ja viulu se vonku ja voevotti.9 t$ _ l2 F7 Y+ X- ]5 j1 c- G; G. R
Ei tätä poikoo märkyys haittaa" n7 w a5 |. p& _4 Q2 [
sillon ko laskoo laiasta laitaan. ( a6 y7 F- C: u- ^4 H4 eSalivili hipput tupput tapput, N4 s- R% G/ o" G. K" S9 p
äppyt tipput hilijalleen. , b! s7 `( a) B" @2 k, a
9 T& `- T8 P# H' |. a
Ievan äiti se kammarissa `* o0 l+ o, P2 p) G u3 vvirsiä veisata huijjuutti, 4 [: f4 q0 x2 \- x8 q2 Y: Dkun tämä poika naapurissa 3 Y1 c# y8 p ?( L, w4 ~ämmän tyttöä nuijjuutti. $ B' U- d5 c" L2 eEikä tätä poikoo ämmät haittaa4 x: s7 u* ]+ d) e
sillon ko laskoo laiasta laitaan. c3 A6 c& m: Z* ^9 g& u4 }/ SSalivili hipput tupput tapput ' K$ H. b# S& q7 p1 c1 f/ w6 v Däppyt tipput hilijalleen. % R# ]* L0 i- Z# ]
. m, y) s4 Z& rHilipati hilipati hilipati hillaa, k- u3 J# f% Y( H& P$ `: ^
hilipati hilipati hilipampaa.) e, P6 u6 o6 P' `; A: D
Jalituli jallaa talituli jallaa + W' g, Z3 v( B" ^. w% E- Otilitali tilitali tilitantaa. % |' ]' g r+ y# z5 Q# R2 c. y) n3 Z. m( _0 Q* J9 ]# s1 S' K
Halituli jallaa tilituli tallaa& `1 G; q$ \- o6 ?4 c& S4 V
tilitili tilitili tilitili tallaa.2 e; g" R; s7 [8 {- P5 G* O
Halituli tilitali jallati jallan, / a3 `$ b+ i& `3 m, Mtilitali talitali helevantaa. Z q8 }& x7 N( d+ _$ D3 R
9 B) q _; C3 ~8 f) oRimpatirallaa ripirapirallaa - S3 J) S- J2 ~' l( qrumpatiruppa ripirampuu. ' R/ J# y7 ~9 I- ?Jakkarittaa rippari lapalan% r5 |& J0 K' Y7 \. {2 t! g
tulituli lallan tipiran tuu. # f1 x0 G( |- k2 \7 n3 r. z8 p" n$ x' g! k
Jatsu tsappari dikkari dallan' T; \2 L5 Q6 I
tittari tillan titstan dullaa, 9 G5 R! h" V4 a& P0 L* vdipidapi dallaa ruppati rupiran# Z2 {+ R# w4 V+ l' c& P H8 K1 ?
kurikan kukka ja kirikan kuu. % s/ }4 ]" d; ^2 a8 I 9 {- C0 S# X6 S, Z$ T/ |Ratsatsaa ja ripidabi dilla* j2 ? ^6 q# i; j( v* v
beritstan dillan dellan doo.' C) m1 A% j- W1 I* `5 v
A baribbattaa baribbariiba) R& t5 E0 u0 f- l) M* R
ribiribi distan dellan doo. 4 E1 r. U) c; _# f* Q9 H, B+ ?) f. H2 i8 F9 a* O- A6 n
Ja barillas dillan deia dooa3 i' T/ _8 K) ^+ _1 v
daba daba daba daba daba duvja vuu.5 g0 m' J% ^, L0 _+ x' A
Baristal dillas dillan duu ba daga8 O1 B0 d) Z+ l! n( L$ B$ T
daiga daida duu duu deiga dou. 1 Z/ r* q% Y% n3 Y. B
6 W, {8 \3 x9 p3 v4 r. W Z
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen5 A% w; S( C( |
sain minä kerran sytkyyttee.8 p7 V3 ]9 V2 `4 ?! E! l, A
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ! B" l# S7 P, Bja Ieva jo alako nyyhkyytteek. % H# ?, g& a) ^$ u; lMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa " ^, Y7 H3 j! @laskemma vielähi laiasta laitaa.) N( U: D: n! f/ a- W# O- U4 N- E
Salivili hipput tupput tapput 8 J9 x. O+ Y5 t; W! i5 ]5 ~3 o; zäppyt tipput hilijalleen. ) d9 r0 Q& k: W I
m1 W$ `/ x8 K1 @
Muorille sanon jotta tukkee suusi ) q% I3 l y; w' B0 N6 T% Jen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. ( Q- y U0 I2 y3 QTerveenä peäset ku korjoot luusi / C0 [$ t$ u$ E. a! ^$ aja määt siitä murjuus makkoomaa.0 n+ L9 J6 b) I: z
Ei tätä poikoo hellyys haittaa6 u7 B$ l9 t$ Y+ ^! V4 m) p
ko akkoja huhkii laiasta laitaan., O3 i ?+ O" k1 }: K1 y3 D
Salivili hipput tupput tapput$ D: d4 O# P; z/ h/ O7 @
äppyt tipput hilijalleen. . ? C m4 A, M: e: B
/ ]% L+ x% B: W r
Sen minä sanon jotta purra pittää' K! o& Q' P( X \
ei mua niin voan nielasta. + v2 c4 n X$ z( `- E9 |& D4 fSuat männä ite vaikka lännestä ittään * q+ _* y+ N+ w$ Z- j9 gvaan minä en luovu Ievasta, ( H) s# d6 D& C/ W2 osillä ei tätä poikoo kainous haittaa7 e$ _+ s3 Y3 g0 I: W0 M
sillon ko tanssii laiasta laitaan. 9 z. d/ C8 g6 ?. {0 }Salivili hipput tupput tapput 7 O) l$ A3 e4 s+ qäppyt tipput hilijalleen. 2 a; F2 m- i- h- O& B" p( K. ~ 0 o5 r: j! |) b# D6 w1 N/ e ' {; ?7 S! O, S
- m2 K' U2 R- M; b传说中的英文翻译版…… " L+ r2 e7 Y* q7 o6 j1 y- V & B' s: z4 ?+ Y" }The sound of a polka drifted from my neighbor's 1 V, F# C( F, {" w+ d+ b @8 H# H
and set my feet a-tapping oh! * S# K Y5 \# ^ _
Ieva's mother had her eye on her daughter but , q$ B9 D; e, x) F
Ieva she managed to fool her, you know. 4 W* q6 }& N% R0 g9 S t; f
'Cause who's going to listen to mother saying no # E' X; c0 }7 z# A/ o+ y0 V- lwhen we're all busy dancing to and fro! ( Z( ^2 P, G" t. z/ Z6 S! t+ s" ?2 ? ! x- X! x: X2 {' L- GIeva was smiling, the fiddle it was wailing . j4 w& Q' t9 V C" ^2 f( kas people crowded round to wish her luck. ; p& `3 V/ G2 F2 p8 IEveryone was hot but it didn't seem to bother 6 ~/ \8 q2 [8 y7 k% z) z7 gthe handsome young man, the dashing buck. " s# S5 r( i9 q" m'Cause who's going to mind a drop of sweat # ~0 T# Q' ~+ K! b& `9 H7 @8 u0 l9 J
when he's all busy dancing to and fro! 5 d! i) t1 I8 n% Z7 `1 J4 I% @1 b/ E0 n, e8 F3 f
Ieva's mother she shut herself away & ]) o9 ^' V$ X8 \* Qin her own quiet room to hum a hymn. ; \$ P9 D& w& G! u+ _4 ^' T! z
Leaving our hero to have a spot of fun 4 w& d' H* u5 }- K& v% C3 q
in a neighbor's house when the lights are dim. ) E, E, h2 M0 m$ [0 r'Cause what does it matter what the old folks say 1 u8 g) q0 u6 b4 u# cwhen you're all busy dancing to and fro! , k! Z/ E9 Y9 X, G( Y6 Y
- @9 A0 p9 o0 V5 V# x6 r
When the music stopped then the real fun began ! K& N5 d: n* n$ D1 c# X
and that's when the laddie fooled around. 4 |! ~, M7 r* E+ V7 j" jWhen he took her home, when the dancing was over 1 G. B( d4 W3 w, Rher mother angrily waiting they found. 4 D7 G1 ?2 s% C( y( MBut I said to her, Ieva, now don't you weep + D8 B+ @ L0 @$ l1 @
and we'll soon be dancing to and fro! - {, K. R& d R: k; ^ Y
- v% N/ K7 d! T# [3 HI said to her mother now stop that noise H8 T1 k1 m! L. O$ `; m
or I won't be responsible for what I do. 0 D. S8 D' R% N: ~
If you go quietly and stay in your room # G- Q% O4 p b8 lyou won't get hurt while your daughter I woo. ( |/ C7 X% [2 D( f( `, I7 G'Cause this fine laddie is a wild sort of guy $ r' {5 N1 [; ]
when he's all busy dancing to and fro! 7 D. d: J1 F9 M& J
2 l# O0 X9 X; G, J0 cOne thing I tell you is you won't trap me, 3 e5 I, r& {& g4 c- K: E9 z; Bno, you won't find me an easy catch. ! a. g6 J: Q, g# M' q( G1 [/ x
Travel to the east and travel to the west but $ ?9 {) w2 ` r0 }6 o
Ieva and I are going to make a match. . Z3 {" |: J/ w% u4 y3 O- k) m'Cause this fine laddie ain't the bashful sort . r, M" x! ~% d2 [" L$ U# {when he's all busy dancing to and fro