8 T6 _1 |1 ~ g) A, p3 b' c" I/ R7 j- E$ Z/ \: U
# t* ~9 E' V: |) q3 k
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) : H- A( Z/ |2 o6 b
& B. Q. _: M0 M) T+ o/ L
Nuapurista kuulu se polokan tahti8 n, F# D# d5 ^2 l) R0 ?
jalakani pohjii kutkutti.9 W: b0 _- t" B2 g9 x
Ievan äiti se tyttöösä vahti ' \1 M0 D( b5 L3 Xvaan kyllähän Ieva sen jutkutti,4 ?2 ]% h0 b% l/ J2 B0 j
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa 9 f" F* M/ i$ E1 C/ R% N8 g- E4 wkun myö tanssimme laiasta laitaan. ' r7 E* C6 k- WSalivili hipput tupput tapput " R- m1 t/ {! ~) u- [- l9 _2 Aäppyt tipput hilijalleen. % U6 p: N, w' M, B1 S2 p; p/ H2 I2 H7 o* g, ^
Ievan suu oli vehnäsellä, G$ W, w. }3 j9 o8 b& F+ u
ko immeiset onnee toevotti.& L0 q6 ^# S; Q0 X) [: r' e
Peä oli märkänä jokaisella 8 r3 {2 x4 J3 s2 y6 g7 v; pja viulu se vonku ja voevotti. : v, h; H: O" iEi tätä poikoo märkyys haittaa( O" f. G l$ p) v9 U* L3 Z9 k+ L
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 8 O: i% V' N \1 k$ [Salivili hipput tupput tapput $ O8 v5 @2 V) e; T- [äppyt tipput hilijalleen. ! K# W/ a7 z8 w3 r% m2 P% Y3 ?6 N+ D- B 8 {) b2 O$ v. v: OIevan äiti se kammarissa ; x: ~- ?' T# M8 e2 ~! svirsiä veisata huijjuutti,9 A3 L7 A s. d6 B
kun tämä poika naapurissa ' y# P S( C1 x' zämmän tyttöä nuijjuutti.$ d- B9 |* H# M1 o4 P
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa( Q, M0 {6 C5 [+ u
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 6 k3 [3 L7 q0 V; w3 PSalivili hipput tupput tapput7 K7 @9 E7 R3 r2 I' q; M
äppyt tipput hilijalleen. 7 Y. K! Z c& {, u
1 O8 J b+ Q2 z4 O7 ^8 y# ^6 ]
Hilipati hilipati hilipati hillaa,4 k: Q1 K. O" [. T. i$ b
hilipati hilipati hilipampaa. & R' E; l, K. o' f$ x/ o/ hJalituli jallaa talituli jallaa5 h! K* T, T: m3 K& q" i
tilitali tilitali tilitantaa. 2 L9 g) Q/ P# b% ?
1 P& F1 S O' q; W
Halituli jallaa tilituli tallaa , s7 z9 A+ F8 q" w% Vtilitili tilitili tilitili tallaa.* C# J( ~$ _0 j. |( W# a5 b! z
Halituli tilitali jallati jallan,) c- e( ^. s$ v% W
tilitali talitali helevantaa. $ y1 x% m8 M& y' L' X h) R% V% F1 M; l1 @2 H. _Rimpatirallaa ripirapirallaa g, E. u) R, C/ brumpatiruppa ripirampuu. - f+ ?1 y8 }$ R7 m: O, C3 r* QJakkarittaa rippari lapalan1 V0 {3 W% R5 L; h* c0 h3 C0 r
tulituli lallan tipiran tuu. / X: U) l M. v( }& C d$ o$ U. F+ n; V r% ]7 @" |
Jatsu tsappari dikkari dallan / P) i" C5 ?& {4 {, Ftittari tillan titstan dullaa, $ f* f, M/ u+ L; vdipidapi dallaa ruppati rupiran ) n: I4 R+ p' f4 u S6 B# ^kurikan kukka ja kirikan kuu. # F; O P2 A7 Z! O
0 Y; W3 H+ P" }: y5 W( v( h7 l& T
Ratsatsaa ja ripidabi dilla , W4 t" L. {& ~beritstan dillan dellan doo.0 R/ j0 a. J8 O0 ^6 r* G
A baribbattaa baribbariiba . Y# _5 D, a5 z4 dribiribi distan dellan doo. 1 l# c! d- q; q2 F3 N% l" j3 c # M5 M. z& K L" C) J2 O) @# gJa barillas dillan deia dooa - s1 M9 E: @& Wdaba daba daba daba daba duvja vuu. , o5 _) p+ [4 Y W( dBaristal dillas dillan duu ba daga z9 V ]( k* a
daiga daida duu duu deiga dou. 7 `3 X' v8 m6 ` T+ D! c & A6 o; Z4 g& q7 I rSiellä oli lystiä soiton jäläkeen ( a9 n. E$ k1 C' G' L; q0 d, {, Q* u: }sain minä kerran sytkyyttee. & X+ z! h8 v9 s# z8 E: f" I zKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj / T1 \" |4 c7 R+ t1 r/ ?8 K# y' U& ^- |, Bja Ieva jo alako nyyhkyytteek.! t( B3 l' F) E& \
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa2 E/ b* l; y: p& b7 Z
laskemma vielähi laiasta laitaa. 3 p- e4 c% W. D9 ^8 [3 @. gSalivili hipput tupput tapput ' @4 E. u9 R9 t9 I) _4 näppyt tipput hilijalleen. 9 I3 ~/ y7 |# W: L
8 X8 ?. Z' Y9 r5 L A
Muorille sanon jotta tukkee suusi3 q- X7 `$ R6 d9 ?
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. - N) @, u% h/ j) sTerveenä peäset ku korjoot luusi 9 {! h6 ^3 V" _. _6 E$ Yja määt siitä murjuus makkoomaa. * e5 b' N0 R: _' f/ H8 z* mEi tätä poikoo hellyys haittaa 6 l+ r' j# V: \) V# Q9 t& |; ako akkoja huhkii laiasta laitaan.- n( m/ g6 X3 y7 W: s
Salivili hipput tupput tapput: {, f+ n- `, J- ]2 y
äppyt tipput hilijalleen. 9 |0 w% K9 _5 n" G6 z ! `; a+ D2 R8 n( g% G' \+ N$ ^0 XSen minä sanon jotta purra pittää: P- f# Q4 f/ g0 _
ei mua niin voan nielasta.6 a9 `/ L% C2 P5 g# T" d7 i+ p
Suat männä ite vaikka lännestä ittään ( d8 x( Z8 G; ~; T6 Y" i: Lvaan minä en luovu Ievasta,! u1 E5 R$ |, P# B
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa% b" @1 h( C0 Y P
sillon ko tanssii laiasta laitaan.# S/ w3 q$ _% p5 i
Salivili hipput tupput tapput; y0 u2 {2 ?7 g
äppyt tipput hilijalleen. M* j, {' _- s
* O( b6 [( {' S; M. ]! n3 \ , b6 g0 d. G- D! ]; s9 ? ' Q/ P9 X: g* L* d# t/ l3 W传说中的英文翻译版…… 0 P0 E1 w! @: Z: w
4 z, t! ?# L4 W# j$ f; m
The sound of a polka drifted from my neighbor's / k( K m0 Z* `
and set my feet a-tapping oh! % I, ?" H. ?( h! R% QIeva's mother had her eye on her daughter but ' u8 n; f. B7 ~( P" Y GIeva she managed to fool her, you know. + q4 b" d1 @" z0 B, L' i& q9 t, j
'Cause who's going to listen to mother saying no . _5 `9 M4 v; y1 B" Rwhen we're all busy dancing to and fro! : ?: X7 H4 y2 y" w4 g
+ g! Q6 t5 m) O8 sIeva was smiling, the fiddle it was wailing ! W) s# l& d/ d9 R7 N; a
as people crowded round to wish her luck. 1 Q$ R+ j: ?. OEveryone was hot but it didn't seem to bother * K0 z r1 {& ^' D+ }! f
the handsome young man, the dashing buck. ( x' o& g" t. ?& W'Cause who's going to mind a drop of sweat 4 O s% G7 L! O! _9 L" M2 g
when he's all busy dancing to and fro! 7 [4 q3 a7 {) U7 p9 H) {
% f8 \( R8 }! L) d3 r0 \Ieva's mother she shut herself away 7 |- f9 |+ J6 { _. ^5 ]" ain her own quiet room to hum a hymn. - g, \# e! B- W8 }5 F- m' [Leaving our hero to have a spot of fun ! M9 q1 v1 M9 ~0 x: R& l
in a neighbor's house when the lights are dim. 6 @; A* e2 G7 [; o/ L'Cause what does it matter what the old folks say % _) {9 o9 x! g. r* K% F" L
when you're all busy dancing to and fro! * N# N6 \1 G( m( j
- h4 O$ V. f( V* E+ F9 p' o f
When the music stopped then the real fun began 8 h% {* b$ Y$ R, v) A: [% gand that's when the laddie fooled around. , z/ s5 {# @8 \/ O1 l. K+ IWhen he took her home, when the dancing was over % C* x) M& X g7 z" y& r
her mother angrily waiting they found. ; E! }- v$ I) Z6 r
But I said to her, Ieva, now don't you weep ! Y, ^8 M1 j0 ?" h# a. }" _
and we'll soon be dancing to and fro! 7 l! n6 G% Y; f6 X3 ^7 _: z , @9 f; C9 ]1 O9 DI said to her mother now stop that noise 4 R' ]& O- l' G( C6 i
or I won't be responsible for what I do. . x4 F9 |5 Z; { i4 B0 eIf you go quietly and stay in your room ' X C2 r% I$ q( d
you won't get hurt while your daughter I woo. + ]4 f$ y6 d3 i% n0 y% o, [
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 9 e* }8 h! ]' [% Rwhen he's all busy dancing to and fro! O. g5 L/ C. ~
. ^$ C: `1 v3 M& K/ e3 qOne thing I tell you is you won't trap me, 0 m6 K1 b! Q) N3 U9 Z
no, you won't find me an easy catch. ) e$ r7 X' y2 ^. o5 W# P- B: Z
Travel to the east and travel to the west but ' y5 l7 u" R cIeva and I are going to make a match. q# x' K. Z/ S% C% D& f$ }
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort : k6 h5 u h& {7 z; O
when he's all busy dancing to and fro