I0 I* ^: \8 n+ V0 g$ W 2 ]6 l$ @# C' ?8 J9 v! }& C 9 A$ v0 I) ^5 a7 [2 _" F% U' I0 g# e/ h d* `; X d
5 e5 B! n8 W& _; W
; |' O5 {! t8 y* {; e, z6 i/ ]6 E$ m - Z, T) U4 U9 r7 v( N0 V8 B# S7 G) | y5 U http://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3 7 ]4 |$ d x Z J, I8 @, K; E, k3 }8 n' E5 H 2 {' j9 G3 t! ], ?
8 k9 }6 Q! f3 \; r8 D1 c1 h
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) # s1 Z c; V1 B
, B# V7 R( H* R: E1 jNuapurista kuulu se polokan tahti 3 ]! U: D& K7 c% S: t q) i/ ojalakani pohjii kutkutti. $ E4 Y* @4 q, JIevan äiti se tyttöösä vahti ; u/ z( a3 C& n% T; Rvaan kyllähän Ieva sen jutkutti, / A1 _5 w3 J" y$ Q; H/ m/ tsillä ei meitä silloin kiellot haittaa4 B! g7 o$ h( o
kun myö tanssimme laiasta laitaan.$ _: y5 d( d/ q5 e
Salivili hipput tupput tapput 1 K$ W/ @9 p- `- fäppyt tipput hilijalleen. 5 L: B* p1 E+ L* `) a/ p' \3 n7 e
Ievan suu oli vehnäsellä: m+ F! I l1 r) O6 P
ko immeiset onnee toevotti. ! z! b& d& e" A3 i5 Y2 s1 J2 ~Peä oli märkänä jokaisella* t3 c+ |! b$ Y( P
ja viulu se vonku ja voevotti.3 a# Q; z/ G5 M' ~( o- h, T9 g
Ei tätä poikoo märkyys haittaa0 m- r. _- k0 B. A; `
sillon ko laskoo laiasta laitaan. - G6 z+ @7 L' T: a0 E- KSalivili hipput tupput tapput# @5 l a4 A7 H O! P& F
äppyt tipput hilijalleen. * ]2 I. X5 I1 E$ J& ~; \
' Z5 \0 g, D( c1 A* }; C J3 ^Ievan äiti se kammarissa0 C8 J2 M0 v! T3 s
virsiä veisata huijjuutti,: W* t% W7 {+ H* l
kun tämä poika naapurissa . r! W2 v' i4 f" j) i; s9 z Jämmän tyttöä nuijjuutti. ' R7 i3 T2 P1 B) bEikä tätä poikoo ämmät haittaa 1 B: y. c5 k7 S e/ K) bsillon ko laskoo laiasta laitaan. # N S. z, z5 _) cSalivili hipput tupput tapput $ t+ E# k) a1 m# C/ P- I# \/ häppyt tipput hilijalleen. ; j6 @( L1 G- l2 d* u' J2 P$ s& l* S- R( @; I4 K
Hilipati hilipati hilipati hillaa, 6 W+ _9 {( `! v4 B9 t6 khilipati hilipati hilipampaa.* ?( w5 q: A' G4 T4 j% a" W9 F
Jalituli jallaa talituli jallaa ' ]6 A3 p1 I+ i$ f4 \tilitali tilitali tilitantaa. & P1 q: n. D; |) X$ Q3 s $ l8 \$ e, @* d' |Halituli jallaa tilituli tallaa" a: F1 X' W3 B8 ?
tilitili tilitili tilitili tallaa. ; O3 H7 B2 _) b3 rHalituli tilitali jallati jallan,. I& W. t0 ^) Q- E0 E' ?
tilitali talitali helevantaa. & H1 [7 B. K; q
0 t" d4 b1 h9 p5 DRimpatirallaa ripirapirallaa3 ~( \2 s" G) c3 j* K
rumpatiruppa ripirampuu.5 b$ C* F/ i! J! P. u3 R
Jakkarittaa rippari lapalan8 O% g3 P7 V7 v; D# A5 F# f# C
tulituli lallan tipiran tuu. " |8 G; p3 l/ L7 k
' }: P( P7 x7 p% Z9 S$ Z aJatsu tsappari dikkari dallan1 p# }, m$ Y* U
tittari tillan titstan dullaa,3 m* |/ f! Q' o6 Y3 i ?/ T
dipidapi dallaa ruppati rupiran. O2 [9 R$ J( z6 O$ d5 A- I2 i
kurikan kukka ja kirikan kuu. # C% i1 S! ^ e7 z y) x4 O- J2 C
1 b$ b9 O9 @5 j$ v6 }+ O' ^" QRatsatsaa ja ripidabi dilla ' Q9 Z% e5 j) T/ `& tberitstan dillan dellan doo. ; q. P+ Q. k4 j! C, |A baribbattaa baribbariiba" ~ x0 [9 N0 K: I, q/ C
ribiribi distan dellan doo. 4 X4 g1 c( x% q % `3 c) P5 c, y9 eJa barillas dillan deia dooa5 [0 H/ e) c( s& R9 z& X
daba daba daba daba daba duvja vuu.5 q9 u2 X8 N# y. B5 \$ N l
Baristal dillas dillan duu ba daga8 Z' m2 g: @" l/ }8 I6 N! j; X; G U
daiga daida duu duu deiga dou. ' |# r. n6 }% P. z1 w5 u- w) c
. H7 Q7 v. _! O
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen ' x" D! v% [5 H) S+ D: |- m! dsain minä kerran sytkyyttee. 2 V2 V1 n" n/ P/ e2 g; O- wKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj3 k7 A5 ^8 k! a& U
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.! L" V$ }4 g0 f9 f
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa ( K; k$ X& P- W' ~# u# e" [laskemma vielähi laiasta laitaa. # V7 ~0 h& N0 X' mSalivili hipput tupput tapput9 a! r- o7 r$ X9 M; z
äppyt tipput hilijalleen. - [7 k2 m! m' ]
# j+ B' {- M1 i" l
Muorille sanon jotta tukkee suusi. t; E2 U& |$ z6 b0 A5 m
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. s7 ^: `8 | W1 ~% ~* V
Terveenä peäset ku korjoot luusi4 r0 r. X: y1 I; E8 q9 c! @
ja määt siitä murjuus makkoomaa. ) c5 O N9 q SEi tätä poikoo hellyys haittaa! u) s0 @8 V/ G% t+ ~$ F, D
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. / ^: \9 \& ?1 F. z8 U5 zSalivili hipput tupput tapput , D8 g5 |& {- p; E# d6 U4 täppyt tipput hilijalleen. + o0 O. o' i. D6 l0 Q3 a
$ b) F6 D8 c" ~" ]2 r8 L; |
Sen minä sanon jotta purra pittää z5 M! x0 V# g3 `
ei mua niin voan nielasta.8 ~5 N" M) o% c3 P& T1 W
Suat männä ite vaikka lännestä ittään 9 |. U+ y U: N! V- X$ Fvaan minä en luovu Ievasta,% C& E# h8 y& X* o( W1 B0 o
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa$ W' Z7 i* h, _7 W' O4 F
sillon ko tanssii laiasta laitaan. ( k h8 u$ Q5 `3 }: c5 aSalivili hipput tupput tapput ) J7 T9 I2 e: i# Xäppyt tipput hilijalleen. 9 X9 E# T; l+ {+ t& g
+ H2 |0 R0 _9 `9 b% n. E A- V 5 P* [2 T' S+ J- w9 P
! Z/ p6 f/ F1 y* L2 m5 S传说中的英文翻译版…… " M- R: E' l$ b0 `% c6 p
* V4 D6 x: Q# \, v8 `The sound of a polka drifted from my neighbor's 3 m+ ~2 k+ V( l6 mand set my feet a-tapping oh! % M) F$ v) S k' L( R+ pIeva's mother had her eye on her daughter but 6 q6 m, K3 m4 @4 p! q; `Ieva she managed to fool her, you know. $ K/ V- T4 t3 {6 c. ]'Cause who's going to listen to mother saying no . Z+ U. E/ {$ z3 f+ jwhen we're all busy dancing to and fro! 3 n' S- I+ K: }- u* \; A- [, T) e; ?' V
1 p# D8 M% ~& x( E3 Q3 M5 e5 K- GIeva was smiling, the fiddle it was wailing # a3 A* i, n. y
as people crowded round to wish her luck. / w& ]) ^2 ]5 Y! ZEveryone was hot but it didn't seem to bother : \6 m1 _+ N/ s3 z: w! w
the handsome young man, the dashing buck. " g7 f N8 z8 V$ T8 Y) X& a
'Cause who's going to mind a drop of sweat 1 i; y( ]8 B- h4 L
when he's all busy dancing to and fro! % @4 U' P6 d& L. u/ \' b3 r: s
5 B. {' D# P$ S! g3 KIeva's mother she shut herself away C* o* M" i$ u* f0 A" Yin her own quiet room to hum a hymn. 5 Z: e4 L* |$ H
Leaving our hero to have a spot of fun / q4 x3 N. A5 v2 |in a neighbor's house when the lights are dim. * n f; N0 K# d% G6 ^/ Z'Cause what does it matter what the old folks say 8 j) n3 j9 {' s- I5 qwhen you're all busy dancing to and fro! 3 x" X/ i- B7 c# k 0 z, G# h& ? D1 `When the music stopped then the real fun began ) U- {- z0 {) p H3 H+ q3 r* W
and that's when the laddie fooled around. ) V. r; r9 b8 u
When he took her home, when the dancing was over p6 C, V0 X; S" n9 U- P: `5 ~
her mother angrily waiting they found. . D& k0 |0 S1 ~, D5 f4 a/ S
But I said to her, Ieva, now don't you weep " c4 a) Z# c4 h! ]/ ~and we'll soon be dancing to and fro! 2 s6 S* G7 V/ J' P/ E 0 ]) b$ c! F' G. a3 r0 fI said to her mother now stop that noise 7 N6 R- K& @/ t1 U" Y; T
or I won't be responsible for what I do. % h6 w9 v; U# w
If you go quietly and stay in your room # s) i* i3 r$ x# J' S- e8 @# |$ a
you won't get hurt while your daughter I woo. 7 |% `+ [0 l. I" @$ L9 v& v'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 5 y- j5 B' p# n" N; u' T
when he's all busy dancing to and fro! ! g5 X# a. B3 @: ?4 X: p/ ^- \ w8 }- @
One thing I tell you is you won't trap me, ' i. k" Z( j7 O) x$ |2 T# H
no, you won't find me an easy catch. / e6 T' Y( f0 v, y: Q Z3 YTravel to the east and travel to the west but - @' C5 K3 q( Y0 n$ f
Ieva and I are going to make a match. , j) a( @4 x$ c* h5 t7 Z'Cause this fine laddie ain't the bashful sort & }1 t, p9 \) c3 ?4 K/ X
when he's all busy dancing to and fro