5 M! Q- f" `+ l' R . w5 T7 c$ {. k- Z4 q5 V : [! K1 R8 B& S$ ]9 u5 L传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) , q3 U7 G; v, A1 K8 r4 E
$ ^9 {0 } `! ~/ C
Nuapurista kuulu se polokan tahti 2 y* Z, p6 N( m+ V" E2 J2 U% w0 y4 cjalakani pohjii kutkutti. ) |6 B5 \2 F1 i; @/ f" `Ievan äiti se tyttöösä vahti& B) ]4 ]1 M* @, I
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, 1 r+ P5 E' b% I& d. Csillä ei meitä silloin kiellot haittaa$ e8 ^2 H- _, [1 ?
kun myö tanssimme laiasta laitaan. ) F( f5 g* y2 n9 F7 h( M2 |9 NSalivili hipput tupput tapput # Q; ^# X, B0 A5 |% H, I _äppyt tipput hilijalleen. 2 a* F$ M9 d# w; K" {, x. m! E) G) ~0 g( y$ J: b
Ievan suu oli vehnäsellä, g! D6 Q4 G" }, M# ^
ko immeiset onnee toevotti. " M) k* O' y$ }9 @7 _Peä oli märkänä jokaisella 0 ]2 P- D' R6 `4 c6 L9 I% ^ja viulu se vonku ja voevotti. 8 ~% W5 Y- k( a! Y# [Ei tätä poikoo märkyys haittaa ) [2 C* H8 C9 k! D" Y; _; osillon ko laskoo laiasta laitaan. ( A2 J1 @1 p7 R0 `+ KSalivili hipput tupput tapput 0 @. N7 u7 J4 {- bäppyt tipput hilijalleen. ; T0 ]1 ^" {, K* G
x% h& b# i% J0 w) h7 ]
Ievan äiti se kammarissa 8 \& D7 G: \8 Q/ ~3 J7 U5 x E" i Lvirsiä veisata huijjuutti,& x2 q8 F# Y8 A3 T7 J$ p( E/ H
kun tämä poika naapurissa ( j( W$ v ?- N7 h) t2 U4 sämmän tyttöä nuijjuutti.* \; w! A6 C, X6 U) _
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa4 q; R$ {6 o, N* V/ z" u) O
sillon ko laskoo laiasta laitaan. & o$ I8 H0 y' ^Salivili hipput tupput tapput C% a4 g- Q k$ p7 B
äppyt tipput hilijalleen. ) x' s6 r% ]2 s) N/ s, Q$ s) ~. p. U" c( B
Hilipati hilipati hilipati hillaa, - k; s X8 v: l' Rhilipati hilipati hilipampaa. ( c* K/ \: F( F. \; E3 R7 X( XJalituli jallaa talituli jallaa & }# t8 p6 Q" q$ K$ Ctilitali tilitali tilitantaa. 0 A! t, k) O& f6 N7 R / b j0 E& H" f/ VHalituli jallaa tilituli tallaa 3 }% Y( H, T, Ktilitili tilitili tilitili tallaa. 6 C& T% _1 r- m4 d6 N/ y vHalituli tilitali jallati jallan, . C4 T1 j# I/ T' ]" gtilitali talitali helevantaa. $ }9 y5 A, \8 X, @9 o2 r8 l
, j* }; u4 D( KRimpatirallaa ripirapirallaa ) ?* t# m, s9 O% I' m7 vrumpatiruppa ripirampuu.8 I( e' a- K. e! C, m, s! b
Jakkarittaa rippari lapalan! R7 v' X& n5 y: ?+ t' k N6 z) L
tulituli lallan tipiran tuu. " L, U5 s: r# Q) b6 h; x8 u% ^; D% _0 e2 p0 a
Jatsu tsappari dikkari dallan ! N1 k! \2 L6 y- u7 O* X9 Rtittari tillan titstan dullaa," ?5 P9 P8 `. s! @' J
dipidapi dallaa ruppati rupiran5 @; ?$ J' F8 R" M. ^( S( u( q8 e
kurikan kukka ja kirikan kuu. ! \+ \ _) h3 T: v5 S. N
6 w1 z1 g- ~# E6 z/ ]( |1 m, J# Q; v
Ratsatsaa ja ripidabi dilla * j0 v& _, f# V2 _beritstan dillan dellan doo.1 B: z9 g$ i, C9 O5 {, T7 Q9 s
A baribbattaa baribbariiba ; }1 E; l1 }0 A! a5 Bribiribi distan dellan doo. 7 h x% V8 f8 ^+ r W8 |2 n" O" C / D+ X z5 T7 J2 j3 |" ?Ja barillas dillan deia dooa ( n* b- Q* a8 I* K! Zdaba daba daba daba daba duvja vuu. & w3 t$ @" v0 Y1 o! k- UBaristal dillas dillan duu ba daga ' K) T& q1 G/ h% e9 n- Odaiga daida duu duu deiga dou. - b0 q- Q1 S, x4 R1 a0 A
, H! q; V6 M5 i
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen9 z3 F- r3 W( T" E2 V2 R
sain minä kerran sytkyyttee. q2 m3 }# _5 r4 {3 T4 X7 }9 F
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj& d7 F3 d4 _" i
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.. |! n! d4 @1 I
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa% U8 s5 j8 W2 o/ N" k
laskemma vielähi laiasta laitaa. " `0 w9 W: ]- fSalivili hipput tupput tapput & `0 L Z" r5 y8 Y! c3 s$ `# i- l! o" |äppyt tipput hilijalleen. ' H6 Q: I. S- B2 K! l4 p) B. X: d/ N9 I, e" A+ w
Muorille sanon jotta tukkee suusi' v7 i, t9 c( F# E7 A- o2 Q
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.& @: R- d1 ?( @ i. j4 d
Terveenä peäset ku korjoot luusi1 j4 J3 V( E" G& L8 `% C
ja määt siitä murjuus makkoomaa.1 }3 p% W; @1 S& ^8 M. i$ q
Ei tätä poikoo hellyys haittaa ; ~. C2 O$ O& ^$ _# o7 jko akkoja huhkii laiasta laitaan. " s+ X( c3 k: P( {" @' h* B# ySalivili hipput tupput tapput r" J) E2 U3 Z3 täppyt tipput hilijalleen. 9 v& V$ y, R V) F1 [' P2 U- x, [6 R L! L n8 g h
Sen minä sanon jotta purra pittää: P4 F j0 t ?6 h0 t- R* ~$ y
ei mua niin voan nielasta.! |* n" C3 Y( J
Suat männä ite vaikka lännestä ittään6 N2 }8 c! w2 k) X5 R% l" @- l5 J
vaan minä en luovu Ievasta,+ X7 M$ T% ]6 k; l
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa " w* k% A5 v2 q- A' l- \( _sillon ko tanssii laiasta laitaan.2 K2 a9 {( g, j- L# U j7 @) v
Salivili hipput tupput tapput* G$ e3 [! v; l$ n! f
äppyt tipput hilijalleen. : w) i9 p$ \" b7 g, p' U1 c9 I. x# C3 n6 G7 X% k' s v- I 5 p/ B `; ?0 |8 [$ `& @# k
& X) U4 U' V a" A7 v5 w* `
传说中的英文翻译版…… & \/ T. w$ x" Q+ [ / j2 ~' e" e7 B$ `The sound of a polka drifted from my neighbor's ! s9 E' I0 M8 r) S) E- f9 i$ E
and set my feet a-tapping oh! + q a- a7 H: P) Q ~6 Z; Q8 f$ IIeva's mother had her eye on her daughter but 0 A+ L( A0 [9 }6 O
Ieva she managed to fool her, you know. ! m, W3 H1 z0 J/ T: W, Y'Cause who's going to listen to mother saying no 1 k M0 \2 u* @) {- M% j
when we're all busy dancing to and fro! # e% ]7 q8 @/ G3 q: _' z/ ?7 m) ~) R/ D J. e1 M6 R+ I# \+ y, G
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing & J/ \$ w# `' L3 ]/ Q, @
as people crowded round to wish her luck. ' ~, }8 K @. R# `3 l7 \Everyone was hot but it didn't seem to bother 3 {$ _ \1 p6 o
the handsome young man, the dashing buck. 6 W3 s) j* \% l. H3 u1 U'Cause who's going to mind a drop of sweat # U& I, o# e& k
when he's all busy dancing to and fro! * Y( V$ s6 A& @ V4 c0 n7 _6 w4 J. O$ H/ w
Ieva's mother she shut herself away " E$ g; r7 l t* y9 n3 ]8 {in her own quiet room to hum a hymn. $ T8 S+ ]8 A8 b% @) M+ kLeaving our hero to have a spot of fun 3 T0 P7 {2 E" L; G3 k, b; N
in a neighbor's house when the lights are dim. - A1 `" m0 o/ C a% `! Z' O+ d
'Cause what does it matter what the old folks say / h, C G* p2 x/ T0 C- M& ]8 T
when you're all busy dancing to and fro! 9 q$ J& c- _/ ~$ g' `% Y1 [5 h
$ P8 u6 r; j5 f) H+ N# \
When the music stopped then the real fun began $ y+ S4 B+ S9 U$ a3 E+ v+ T7 oand that's when the laddie fooled around. 1 [, l8 e |/ [3 a+ E1 V: o# I3 pWhen he took her home, when the dancing was over 9 x; F) r$ F' ?" D& Lher mother angrily waiting they found. + v( ^% {: r% U5 V1 @But I said to her, Ieva, now don't you weep 4 O% S! a. U; iand we'll soon be dancing to and fro! 6 @- L' \+ O. B6 b. f + V6 Z* e2 v5 j! \I said to her mother now stop that noise 1 e; M, v( |6 p. C; y, y8 B9 G9 X+ A
or I won't be responsible for what I do. # U, O7 n, F) [+ `If you go quietly and stay in your room % x+ J( Q. S6 s4 O7 i
you won't get hurt while your daughter I woo. + s0 _0 c( {9 a# \( x'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 2 e1 J. J. P( Y
when he's all busy dancing to and fro! % \3 V; y5 Z7 T. S" ^
' S6 ]5 @ P" b9 pOne thing I tell you is you won't trap me, 1 F1 c: q+ h8 l7 Jno, you won't find me an easy catch. , A: l/ f. R U+ \9 F, wTravel to the east and travel to the west but + _' |# y7 r5 k! Q! f( F7 ^Ieva and I are going to make a match. % A, I5 A' S' d& L) e* s, A'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 5 V! z3 u3 J4 D9 r4 X
when he's all busy dancing to and fro