9 N `4 l0 H1 D' P& T1 xRimpatirallaa ripirapirallaa- d: l) Q4 X* a2 {( V
rumpatiruppa ripirampuu. / R: J4 o- c3 g" d' j% u8 NJakkarittaa rippari lapalan , v0 u* J/ B( `* L. M+ O8 Ftulituli lallan tipiran tuu. @6 U" y3 Y3 V/ S) z( ?: {- o & W/ X) P- [9 S' m: l) JJatsu tsappari dikkari dallan! }1 J8 C; a: @% G( |- k" c
tittari tillan titstan dullaa, l4 [4 A2 p0 M( U; S, n5 }dipidapi dallaa ruppati rupiran3 }8 n7 H5 K- P+ q T) S" x3 v! z" v
kurikan kukka ja kirikan kuu. ) ^) [" e7 s) @
! s+ i4 Y& {$ ?+ z& t0 @- \
Ratsatsaa ja ripidabi dilla0 J% K/ D& n+ h- S, l6 d
beritstan dillan dellan doo. 7 c4 J2 b7 b" p0 u3 AA baribbattaa baribbariiba" N2 B+ W9 y F8 {! d
ribiribi distan dellan doo. G3 T/ z k7 g+ j: M2 P( N v, e" `7 P7 ]5 w* ~
Ja barillas dillan deia dooa8 k4 `" v, I8 Z9 k$ l. y
daba daba daba daba daba duvja vuu. g0 N5 _5 w L& r& @# v" t7 V9 G
Baristal dillas dillan duu ba daga 7 q2 G* d9 l! b7 xdaiga daida duu duu deiga dou. 1 W" i! {' {9 q) Q& G% A
; [3 P# c! o/ e) iSiellä oli lystiä soiton jäläkeen* V5 X+ [5 p3 F. D
sain minä kerran sytkyyttee.* j8 J2 H( W' N1 a: k p) J
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ! i4 I& d" j) H* `) q. M. A1 dja Ieva jo alako nyyhkyytteek.4 D3 J' |: l# |! a* R: p
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa : @$ m: H P C7 ]% Z; glaskemma vielähi laiasta laitaa.% Z: {4 g' b& W: F& G, p
Salivili hipput tupput tapput4 l( \) m, f C2 w* `
äppyt tipput hilijalleen. # Q( I& T/ }& G. f W& @8 Y# _
! Z( M2 Q k7 J" e& zMuorille sanon jotta tukkee suusi , ~& L) Z+ u! |' D/ @( b% c9 fen ruppee sun terveyttäs takkoomaa.8 x- H6 S8 C3 Y
Terveenä peäset ku korjoot luusi' m. l* l% X1 j
ja määt siitä murjuus makkoomaa./ W9 ?) |% \) O$ g" k
Ei tätä poikoo hellyys haittaa % X/ p0 ^7 n3 [1 X) _ko akkoja huhkii laiasta laitaan. + ]& x( K3 ` j" ^% [4 A- G# CSalivili hipput tupput tapput . c1 Z4 Z0 y% }- däppyt tipput hilijalleen. ( k2 u1 _7 d3 ]3 G & O( }" T! k- W+ d/ I& xSen minä sanon jotta purra pittää 0 f1 O C! J5 m% ]" K0 B3 yei mua niin voan nielasta.4 @7 y) U; y# U3 [. Q& S: _
Suat männä ite vaikka lännestä ittään0 j/ R# Q: i' t9 J& ?
vaan minä en luovu Ievasta,9 r/ _# C% D' k
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa 0 L: k8 P. {' isillon ko tanssii laiasta laitaan.8 R2 @: o1 }3 x2 ^2 q8 j
Salivili hipput tupput tapput 4 L% X& D4 c5 Q2 U3 L; @' [5 Iäppyt tipput hilijalleen. - }4 n# G J4 _- l
3 ]+ K1 A* S4 V0 Y % K6 Z, D4 q$ T& E- M + O( E( Z7 D& K) {4 s传说中的英文翻译版…… # V4 N% q4 |+ s . ~7 b0 S4 l! l8 f6 qThe sound of a polka drifted from my neighbor's ! p4 H2 Z7 w9 u" R" V6 X
and set my feet a-tapping oh! ) w( P% l2 z* ^& b3 J
Ieva's mother had her eye on her daughter but 3 D& a: c; I: G O( }
Ieva she managed to fool her, you know. & ?( p5 A( W. z) O& S, u# f
'Cause who's going to listen to mother saying no 6 }: u D1 n/ r6 Z% z/ }
when we're all busy dancing to and fro! 9 ]0 G& A b+ E% I& E9 e( I8 I! ?
3 e' t7 P% x0 H5 }1 G' BIeva was smiling, the fiddle it was wailing ! \: E. }1 F P& ]* [* j9 vas people crowded round to wish her luck. $ ?/ {; `! Q+ \, j6 {Everyone was hot but it didn't seem to bother / j1 T4 s a$ y) b; B7 C
the handsome young man, the dashing buck. ( Z' K# N& i( H1 _( S7 K'Cause who's going to mind a drop of sweat . D$ Y+ S+ p6 z5 O0 O& L1 Hwhen he's all busy dancing to and fro! ) w/ N5 t' [( j4 @5 Z$ H. E) _( ~! {6 K& O* c7 c8 p4 E# I9 }; m
Ieva's mother she shut herself away # }! I8 ?5 B# v5 g* [' [in her own quiet room to hum a hymn. % s) Z7 c- Z( v& L2 \Leaving our hero to have a spot of fun 9 E- @0 ]/ i/ y8 zin a neighbor's house when the lights are dim. 3 C' h% i& C- S* Q1 p
'Cause what does it matter what the old folks say 4 X: l4 j: d6 ~ c
when you're all busy dancing to and fro! # t$ ^, `+ C. [. H+ {8 ], e& f6 A7 A# Q0 j7 y/ c0 v
When the music stopped then the real fun began 4 P p9 Q6 ~) p; `8 |! K5 `$ sand that's when the laddie fooled around. ' V3 H$ w1 ?0 w! }# N+ X1 v. h4 N
When he took her home, when the dancing was over Q. z! X$ D0 n; nher mother angrily waiting they found. . \, J, u, M% @; B" N. c H( s' XBut I said to her, Ieva, now don't you weep 6 |' l, X! m5 Y0 h& N/ r
and we'll soon be dancing to and fro! ( `0 W" g5 ]3 z: j
2 k5 ~" a7 B& f: BI said to her mother now stop that noise : u. H- Q) J7 ]8 [7 u$ z9 }
or I won't be responsible for what I do. ' d- `* R8 ?: RIf you go quietly and stay in your room * e, n; l8 |- C* N
you won't get hurt while your daughter I woo. 3 _, z' [/ L5 \'Cause this fine laddie is a wild sort of guy # |. d! j0 u* R" L! F% i1 Y6 w
when he's all busy dancing to and fro! ; Q1 j/ y o5 f
( s$ X& W& d+ P5 c( V- J: u$ VOne thing I tell you is you won't trap me, 4 h3 ?# ^7 A( M% |8 k8 m, P1 p
no, you won't find me an easy catch. # i0 u7 {2 W" D9 n
Travel to the east and travel to the west but ( R" g, F2 Z- M3 @. N3 KIeva and I are going to make a match. 1 k1 z3 Q7 U* y% V9 F6 k
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort $ q) `: A* h0 A5 @# n1 e/ _" | Zwhen he's all busy dancing to and fro