2 ~9 j! O# C* [) ?! L( c* l/ ORimpatirallaa ripirapirallaa 1 W' R3 v/ q4 T& qrumpatiruppa ripirampuu., ?2 F: Z5 e( _) e* E
Jakkarittaa rippari lapalan; l/ }; j& \* Z/ P+ U
tulituli lallan tipiran tuu. # K4 n$ {: [, a
! A0 }3 z" P, ` P! z
Jatsu tsappari dikkari dallan( u" b) L* j1 s* [( A
tittari tillan titstan dullaa,& @+ w- Q2 u( f% u7 G1 z
dipidapi dallaa ruppati rupiran$ P1 p7 g: ]3 e! n
kurikan kukka ja kirikan kuu. 8 o/ U% m3 x7 k/ n+ Y
& ~3 b! {, j' X8 H6 L' C+ z
Ratsatsaa ja ripidabi dilla & d4 m1 H: g8 |' r: T" Jberitstan dillan dellan doo.1 k8 C2 k: `' v7 G
A baribbattaa baribbariiba * l( {; g2 C4 i# G' @% yribiribi distan dellan doo. + s# j$ A" g# ]9 z+ ?* W8 x
. P2 Z4 C( q+ m; `8 v- S$ y: f0 ^Ja barillas dillan deia dooa + M* d8 z) g+ j& d3 fdaba daba daba daba daba duvja vuu. Q. Q! E/ b; T. [) fBaristal dillas dillan duu ba daga ; i8 Q6 W' f9 Qdaiga daida duu duu deiga dou. + w# t9 W. G8 Z( l& W/ |, Y6 t; U1 Z( K0 F& [$ R. ^
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen' W; ~7 x9 ^& M" X$ {% x; F
sain minä kerran sytkyyttee. - D6 X: I) o" l' v) hKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj2 X% R+ l0 ]( H( a' X0 v2 t3 W
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. A; }% Y3 X( [
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa 5 [ b: y S4 Y6 k+ \6 flaskemma vielähi laiasta laitaa.* J1 e4 G0 j; v \( b
Salivili hipput tupput tapput $ ~ d$ _8 ], aäppyt tipput hilijalleen. E& H: I% Q8 x7 m+ s" z' K# I4 V+ C, b3 @, B# X8 @
Muorille sanon jotta tukkee suusi 7 S# [5 h! t0 M0 F1 ?en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.% [3 N4 Q! _! {* J5 ^
Terveenä peäset ku korjoot luusi . T2 p( ?8 [/ [5 ?- ]/ lja määt siitä murjuus makkoomaa. ( B0 ? d( @: B! ^& E- FEi tätä poikoo hellyys haittaa 0 Y2 b3 C6 }# k# d5 J# d) Z% R: {ko akkoja huhkii laiasta laitaan.. D8 y5 a( G8 [1 `1 ?# m5 R' ~0 B
Salivili hipput tupput tapput1 [ P8 w) |/ J) L, O
äppyt tipput hilijalleen. & M h: o6 j* H, N0 s/ J) V
9 b4 k. i, ?: c8 @
Sen minä sanon jotta purra pittää 0 K0 v, `+ \4 e" U+ Nei mua niin voan nielasta.' Y& p2 U7 t; w/ w0 Z
Suat männä ite vaikka lännestä ittään$ S5 z% J3 D: f
vaan minä en luovu Ievasta, ! k# x" V: X5 j2 d# L% gsillä ei tätä poikoo kainous haittaa" X U& _3 K1 w0 e* R
sillon ko tanssii laiasta laitaan. ; ~" @1 D2 H" i: nSalivili hipput tupput tapput 2 {( S- f# L2 _- \+ a# x0 uäppyt tipput hilijalleen. % l& @5 Q' V X: h/ L5 K2 N3 q5 V
/ \) R/ f1 f$ ~! ]3 }' B % K5 a& F1 D3 r& M2 s* g
3 D) a" U1 u- N$ L. C/ ?9 O: r3 g
传说中的英文翻译版…… 6 h3 t! j# G: R$ V
3 _. {3 b' w9 l/ D7 _/ ~ IThe sound of a polka drifted from my neighbor's / @0 v/ S; }$ `; x3 l
and set my feet a-tapping oh! 8 x2 B3 X) g& s. OIeva's mother had her eye on her daughter but # l9 R( w5 N0 A& n$ K4 `: aIeva she managed to fool her, you know. ( ~. E" L2 S# C6 W
'Cause who's going to listen to mother saying no ( S5 C% I$ A; h" z% xwhen we're all busy dancing to and fro! @% h: d* r; d 1 [2 j- e: T$ a( y) d5 N DIeva was smiling, the fiddle it was wailing # D, A3 K* q* _+ W. d% j1 R9 m1 t0 z
as people crowded round to wish her luck. * `/ e5 {& A4 t n2 E7 S$ AEveryone was hot but it didn't seem to bother 6 x V, S; L% Jthe handsome young man, the dashing buck. % {7 w/ @- e* A'Cause who's going to mind a drop of sweat 9 [( K5 b+ B$ U, H' |0 C
when he's all busy dancing to and fro! ; K: W3 ~& n% h& {! F6 s8 z ; t" _2 m( ~) O" lIeva's mother she shut herself away , u, t/ v, X- C& m- L9 Din her own quiet room to hum a hymn. A4 k0 \) Z; q) W3 ~Leaving our hero to have a spot of fun " T% k3 M( A2 u) R. W$ L) G* @
in a neighbor's house when the lights are dim. ' W5 w W! f& y3 X! x'Cause what does it matter what the old folks say * H: ]8 b* K9 H) y0 t6 D
when you're all busy dancing to and fro! 4 |2 u7 X$ @7 J0 ]7 I9 w. A, L1 R
" e; X# @" M, q2 oWhen the music stopped then the real fun began ( _4 D6 v/ |3 uand that's when the laddie fooled around. : m2 L0 f' l1 ]0 k6 s7 ]# gWhen he took her home, when the dancing was over 9 z) i# w4 y( l' j
her mother angrily waiting they found. / u6 @ {: L; q
But I said to her, Ieva, now don't you weep + Q }" P, r& n' m6 y) i3 u; R9 Eand we'll soon be dancing to and fro! " v% K4 S7 {/ i. w
, j8 {$ c4 ~# \) r
I said to her mother now stop that noise 4 `. ?1 Z( {# K9 g4 l4 R$ [. S; @
or I won't be responsible for what I do. 1 X' d! {; P/ A
If you go quietly and stay in your room 1 x( u3 R4 J9 s8 k' `7 h7 ayou won't get hurt while your daughter I woo. " d3 H$ ~$ z# h: q! b7 i+ d/ L
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ( d, [& ^) P' X7 U
when he's all busy dancing to and fro! : V$ C0 N" N& H ! l$ D$ [( i0 vOne thing I tell you is you won't trap me, + O! z1 f2 m$ s
no, you won't find me an easy catch. / ]1 t' {# N. {5 v
Travel to the east and travel to the west but - C$ }/ e# _9 r, A; H$ H
Ieva and I are going to make a match. 9 ^) a$ o7 T7 }% Z+ I# j! H
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort ) X+ I4 h9 V+ L. V4 Vwhen he's all busy dancing to and fro