' d# c$ k0 r5 S+ m' D! R3 d传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) ! r0 Q. c2 C0 @/ G+ }: F% L- }+ i5 E x7 D" s+ b6 F5 o H
Nuapurista kuulu se polokan tahti- x6 t9 r* L! H9 }
jalakani pohjii kutkutti.1 T' i+ A" }0 ^$ w' o; e0 r1 w
Ievan äiti se tyttöösä vahti% z" g: K: k0 s9 F9 H
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,* _( l/ x: m3 B% C* G1 m
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa2 p0 B: T g" {1 o8 e- D9 U
kun myö tanssimme laiasta laitaan. 0 Z# F7 G$ I4 n7 q+ |% Z: q- w! LSalivili hipput tupput tapput# |3 V$ |6 Z- t2 @
äppyt tipput hilijalleen. % T7 |5 R6 u$ n3 b( E/ _. ^5 d , O* [5 ~: b' \6 j5 JIevan suu oli vehnäsellä- R/ S' L9 A3 Y+ E& T( o; r
ko immeiset onnee toevotti. 1 U) d1 B9 b4 G9 \& G( o% V6 _+ yPeä oli märkänä jokaisella# C g3 y9 i! E9 m; J
ja viulu se vonku ja voevotti. ' E y k7 X5 k! C5 Q6 DEi tätä poikoo märkyys haittaa" L' z- D( V* B* L
sillon ko laskoo laiasta laitaan. ' {+ v' r- y0 f' NSalivili hipput tupput tapput ' a* C' g1 ?4 _: ]! ^5 H2 Däppyt tipput hilijalleen. 4 w! V3 `( K0 y" g2 M% X9 h ' }: j' R6 U3 H( d' V( `) B$ gIevan äiti se kammarissa . q: C) Y$ a" X" H; Rvirsiä veisata huijjuutti, 3 r4 p$ V/ e# m6 ekun tämä poika naapurissa ( V$ k# [7 Z5 Lämmän tyttöä nuijjuutti./ [* {, x8 L, t! E ?
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa ! ~8 K3 l# j+ _( ksillon ko laskoo laiasta laitaan.3 [- F& R6 o5 y: x! k/ Z
Salivili hipput tupput tapput 0 A. Y) @9 y7 ~1 ~2 m( {äppyt tipput hilijalleen. 6 B2 y7 W. E. r. V P ?8 p* {5 T2 H2 M) H* V' Y( c1 S1 ]0 w
Hilipati hilipati hilipati hillaa,# O. l* T) { ]) u
hilipati hilipati hilipampaa.+ ^( F$ j; { k6 l( N& y) D1 d7 p
Jalituli jallaa talituli jallaa 3 P+ c/ ]: `% }# H) d$ Ytilitali tilitali tilitantaa. ( r X M b% B4 e9 h- |$ s8 J8 N" [ * y% O- j; N- WHalituli jallaa tilituli tallaa R# P% e2 z5 J S! d/ X- jtilitili tilitili tilitili tallaa.- L2 D! x- p7 z! Z) z1 ?" U" Z
Halituli tilitali jallati jallan, , s) L2 r4 }& i; |; V! w5 ?! z7 Ztilitali talitali helevantaa. + [7 ^0 F; k$ d& j
' U+ f1 H4 G& D8 p/ gRimpatirallaa ripirapirallaa' f3 l3 Q5 E- U% ^6 k. b
rumpatiruppa ripirampuu.# a+ {7 V4 g$ r5 H4 I$ X
Jakkarittaa rippari lapalan " ?3 g0 j E6 x6 j) ]tulituli lallan tipiran tuu. + C# k2 W6 X! u. [
; E p! T7 ?5 K# D
Jatsu tsappari dikkari dallan + r/ ~" j7 q8 |+ u* u7 ]tittari tillan titstan dullaa, & P, d1 f" S4 e% `( udipidapi dallaa ruppati rupiran 5 G' k y7 p9 C4 qkurikan kukka ja kirikan kuu. 1 Q/ u7 p: x/ V4 g6 F
8 G1 k' k: Q! q$ W9 V
Ratsatsaa ja ripidabi dilla5 i; e3 v# J" s
beritstan dillan dellan doo. ) v4 n% d8 _: u& l0 p, Z CA baribbattaa baribbariiba 0 Z' b$ X4 s- n& _ribiribi distan dellan doo. 5 L" M4 i, d* P4 q& @9 m7 {
" s' {5 `% H2 ], E; j0 wJa barillas dillan deia dooa & Y$ ?3 E, q% Q+ d; Z3 n" @daba daba daba daba daba duvja vuu.* O) X1 i; \1 r/ D4 ?
Baristal dillas dillan duu ba daga9 J6 C: t8 q) a" h5 |6 t/ g1 q
daiga daida duu duu deiga dou. 4 t t' ]1 n9 i. J& b9 a! `8 F" l, @$ W- U+ |- K2 ~
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen! C+ f# Z8 h& ?/ `4 D+ b$ D
sain minä kerran sytkyyttee. ! {$ J9 l5 l9 @, qKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 0 \, V9 |& H$ H+ F+ C7 J) u' xja Ieva jo alako nyyhkyytteek. ) ^( E/ I9 b { n# u+ VMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa7 F7 m1 T' `8 \" }# Y, W# l1 f7 u
laskemma vielähi laiasta laitaa.3 h- I: A4 A8 a
Salivili hipput tupput tapput 0 p2 Z& t! t$ V# I1 F/ L- e+ `äppyt tipput hilijalleen. 0 y. ?$ _- E% d
+ q9 G: g; Y! @. f5 T$ n6 u EMuorille sanon jotta tukkee suusi0 C$ _8 c2 H. J6 H$ t
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. - @; R! k" R/ Z9 Z, FTerveenä peäset ku korjoot luusi _1 n0 K# \) M9 k# Z
ja määt siitä murjuus makkoomaa.. d3 T0 @5 x: r! H7 X4 |
Ei tätä poikoo hellyys haittaa$ H8 P2 {8 ~3 X3 v0 b9 K
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.1 i+ V& _9 E I' z! ]# K
Salivili hipput tupput tapput' F# ]# Z) l1 T, _ Y
äppyt tipput hilijalleen. 2 j3 u, D2 L6 `( e4 f3 m2 V& y$ k& q! y8 r
Sen minä sanon jotta purra pittää$ B. x1 O$ W% z) D4 D* \7 m. C# M
ei mua niin voan nielasta.. |2 h6 ^; E+ R0 v/ e8 q2 P+ Q! I
Suat männä ite vaikka lännestä ittään 7 [* x) D: [: L8 \vaan minä en luovu Ievasta,6 C/ Y* K1 M* @# d9 o$ P
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa . N6 q; Q x; c2 _2 Zsillon ko tanssii laiasta laitaan.5 [# W, H m; i) d. d4 ?$ V+ u
Salivili hipput tupput tapput 2 y/ s$ M: S% _. o# läppyt tipput hilijalleen. " M# |: A- a9 E0 Y* B # m5 K, ~3 E2 w: C/ @ 4 r! a( s% ~3 R8 z- u
6 |7 M% n" a; P( H+ y: J
传说中的英文翻译版…… % I/ g) e# U. Q% A& u7 T0 r) J- S/ t+ a/ Y8 l
The sound of a polka drifted from my neighbor's + F) U7 b5 @" z! n! P
and set my feet a-tapping oh! 1 n% F2 Q1 y: mIeva's mother had her eye on her daughter but , w; Z8 C) i5 e3 H3 J" w3 w
Ieva she managed to fool her, you know. 2 y- z! G, G/ d2 u, o9 a+ U# o$ X'Cause who's going to listen to mother saying no / k% \$ X9 i* W+ ^when we're all busy dancing to and fro! ( A8 X Z8 o- K, e! R# r I- d! n, x- ~6 s9 A
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing : F0 H- z% j g9 {& f
as people crowded round to wish her luck. $ @7 D. O$ p& o) ?6 M h- g' wEveryone was hot but it didn't seem to bother $ e6 c! H* u0 m
the handsome young man, the dashing buck. 9 z, I$ G Q3 U0 K$ L
'Cause who's going to mind a drop of sweat . w' _9 Q- U' z w) ~/ G: Nwhen he's all busy dancing to and fro! ) _/ b; K3 F$ U9 m5 ^2 B i * N' i7 q) ~1 e/ P, Q/ g' ZIeva's mother she shut herself away 6 L# v; {( d1 e; w( G& Uin her own quiet room to hum a hymn. 2 L+ z% e9 v$ [2 N7 B" i* m. M: w
Leaving our hero to have a spot of fun % M( [$ u3 W2 h0 Lin a neighbor's house when the lights are dim. h$ ]/ \, {" U; [
'Cause what does it matter what the old folks say 5 J. t2 _6 y! c; q/ m( y) n3 bwhen you're all busy dancing to and fro! * n& i3 D4 z) ]% L' P9 ]% E' v+ e. l7 y; |
When the music stopped then the real fun began 9 j/ ]4 K: |7 v6 d
and that's when the laddie fooled around. / u2 z. X3 ` {1 \" o- A2 X
When he took her home, when the dancing was over : q) |( x2 s- g( Y# Oher mother angrily waiting they found. . C/ d5 Y# u9 o( \
But I said to her, Ieva, now don't you weep 9 r' e! r6 V! x' R$ H# P
and we'll soon be dancing to and fro! ! r1 ~- q7 M7 ?% g. D- W
! D8 s; t* p! DI said to her mother now stop that noise 2 F1 x6 D2 F/ ]
or I won't be responsible for what I do. 8 H7 ]- ^0 s. I8 Z* ~( C
If you go quietly and stay in your room ; C8 y; [) w0 ?( m0 P
you won't get hurt while your daughter I woo. % ~5 T2 t. I" F'Cause this fine laddie is a wild sort of guy * X2 V- \! K Q; [( Ewhen he's all busy dancing to and fro! 7 N6 G$ s& P0 n& V3 U
( `) u. d- G8 n
One thing I tell you is you won't trap me, % L E5 F" P6 _no, you won't find me an easy catch. ; A* r! d" F' ^- M& ~Travel to the east and travel to the west but " h3 w) S5 C( {: hIeva and I are going to make a match. 4 d6 D) R4 F0 ^. G0 e- }8 w
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 9 W* S+ T1 X" P) N
when he's all busy dancing to and fro