& p$ N- h1 C/ |& K( U( @ : e+ I% |5 |% ]! shttp://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3 * e/ [( {1 }0 y : R1 }2 v1 D: l, {) p- [1 z 9 j a) e; v: b. z 2 q+ r, A" p: `$ }传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 0 E/ V) L+ l$ u0 ]8 \8 d# j4 D- z, e* V! b4 K! e$ G' f9 C
Nuapurista kuulu se polokan tahti " j- T( _% ^5 z2 Njalakani pohjii kutkutti. 2 s1 X. J3 ~" X' NIevan äiti se tyttöösä vahti : C: ~$ Y6 l' B- o' Ovaan kyllähän Ieva sen jutkutti, 6 C) H5 b- b- U: Ssillä ei meitä silloin kiellot haittaa8 e' M" {2 `& s: x) y( E; Q, b) K9 T
kun myö tanssimme laiasta laitaan.! \, Z$ S% o6 M" k
Salivili hipput tupput tapput 9 X1 R# f8 v" S9 Z ~0 Oäppyt tipput hilijalleen. : a3 q5 g, P, k: a8 h9 g( L. ^4 {% B! w/ ?
Ievan suu oli vehnäsellä + M# Z3 l4 D! u5 B Tko immeiset onnee toevotti. ( ? Z' h9 J# Z/ g# c- ?Peä oli märkänä jokaisella & [. E) H7 @ w# N! h3 B; E4 dja viulu se vonku ja voevotti.& W. S7 d# m2 q) |2 q7 q3 g
Ei tätä poikoo märkyys haittaa$ b' ~7 s1 U2 f) Z# e) k7 I+ e
sillon ko laskoo laiasta laitaan. U6 `. w( S3 f- r
Salivili hipput tupput tapput1 P1 s, l0 K/ c- ?
äppyt tipput hilijalleen. t; r6 Y* N. v3 f# i; |- V) x+ v( r9 _
Ievan äiti se kammarissa# S4 Y7 v% ]" S- i) H/ O
virsiä veisata huijjuutti, 5 |- y6 c. G% i8 e) Dkun tämä poika naapurissa6 Y- K8 \& r7 `
ämmän tyttöä nuijjuutti.% }4 t5 v" z8 A
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa ; B; {- I0 _ H: U9 Q) f: ]8 osillon ko laskoo laiasta laitaan.4 v: }2 T# ?9 J* z
Salivili hipput tupput tapput 2 r) X' a, T0 l8 W" Xäppyt tipput hilijalleen. 8 b! r: C, c3 w+ F3 @
7 U: R& `% b3 C* h
Hilipati hilipati hilipati hillaa,' X5 p* |7 _- j7 ~/ n
hilipati hilipati hilipampaa. ( c' p: w! c' r. Y3 IJalituli jallaa talituli jallaa2 X% |) {" v3 |# {4 m- [. d
tilitali tilitali tilitantaa. 7 w" D; i* l& M+ f @; x# X' S7 y! U, b, s
Halituli jallaa tilituli tallaa2 s3 E( x+ H1 o G
tilitili tilitili tilitili tallaa. 0 F. a' V: D, L8 _) E- ~4 Z" DHalituli tilitali jallati jallan,5 `) W1 I T6 W2 v
tilitali talitali helevantaa. 5 V3 T- h3 p" x: @6 z3 u/ W
- l- Z& O/ @" NRimpatirallaa ripirapirallaa . e( H% B. E6 t! T7 ^: \$ n1 H5 _/ Orumpatiruppa ripirampuu. 1 X j! R$ u l0 ~ o+ M+ IJakkarittaa rippari lapalan" \3 s, a1 M* n
tulituli lallan tipiran tuu. $ \7 g0 |0 ^; y" c7 @ # x& [; N, S0 I4 VJatsu tsappari dikkari dallan( e) }# r% i: N- v+ w
tittari tillan titstan dullaa, # S) ~: [8 O0 U6 x; d3 Odipidapi dallaa ruppati rupiran/ n4 s5 R( t3 D& l6 p
kurikan kukka ja kirikan kuu. / A% h; L1 D. Z9 J
9 N+ _0 N; m5 L* y! i
Ratsatsaa ja ripidabi dilla ' T4 Z* ~6 f3 h: Q/ d S$ Bberitstan dillan dellan doo. , F0 [6 q: j: B/ kA baribbattaa baribbariiba' Q) e$ K9 ]" Z9 n1 e
ribiribi distan dellan doo. 2 F2 @' N O6 [* e) n0 M' [6 y0 |' e* a, Z0 F
Ja barillas dillan deia dooa5 U2 _' w* a6 T# A H
daba daba daba daba daba duvja vuu./ f1 z; @5 R$ u, W1 |. e: H5 }7 `: E
Baristal dillas dillan duu ba daga4 W2 h7 L" x B" b/ e4 M5 ?
daiga daida duu duu deiga dou. 7 }4 R7 I- m# J* i0 M) A/ x$ n; U; F% K
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen - o: o6 B8 v" |2 r- Usain minä kerran sytkyyttee. 3 n9 |: C2 u' W) I& K- \7 WKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj. _ x9 \. }6 c5 R; a3 [0 @( q% N. w
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. A$ B& {& ~5 w3 w, s- E) EMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa " s7 E0 B5 g; \) @ rlaskemma vielähi laiasta laitaa. . O( i' E9 s% b* M) ~* ^Salivili hipput tupput tapput 6 c9 A- P4 T2 w. ~% b% ?( w' Iäppyt tipput hilijalleen. 7 r, p4 @- F8 T f& l. Z0 K ! D5 _% ~( a* _5 }' a$ GMuorille sanon jotta tukkee suusi# g! z& Y: L2 c
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 6 Y4 g, X* S! f7 A( B! a' X' gTerveenä peäset ku korjoot luusi + d$ t$ o, F7 U5 |) S5 ^5 x) Cja määt siitä murjuus makkoomaa. + f5 z& H, J8 o+ T- W: KEi tätä poikoo hellyys haittaa 6 e4 L; p% q, n, oko akkoja huhkii laiasta laitaan. 3 j; z, F& ~$ y" E; jSalivili hipput tupput tapput / @" n: ^% p1 v; läppyt tipput hilijalleen. 2 I6 [7 D! d8 q1 e0 {+ ^) @$ _: m: ]9 H/ t; _' q& T
Sen minä sanon jotta purra pittää" W5 {) S% b& _- W1 [6 M
ei mua niin voan nielasta." ~6 ~! {# a2 m4 {+ C
Suat männä ite vaikka lännestä ittään 5 z l% }( M- P1 `( T+ Y6 dvaan minä en luovu Ievasta,% G/ A; ^( ?# _! P- g
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa * ^4 F" b" Y' _sillon ko tanssii laiasta laitaan.& t8 Q; }5 B& l
Salivili hipput tupput tapput : n5 y; w8 |& y9 U& L5 H- G& säppyt tipput hilijalleen. 1 [# U* s8 v# M* F
5 a* C# P- J& q- H# a , J) \/ o* p- H0 @
- U) ~; s7 K& a. C传说中的英文翻译版…… 4 Y" V) R0 x4 m/ @: |8 O" E* j% {
The sound of a polka drifted from my neighbor's . j9 L# h0 D6 h' wand set my feet a-tapping oh! ( l" D+ x u. U) e2 OIeva's mother had her eye on her daughter but 7 r7 T: K" y3 n3 oIeva she managed to fool her, you know. 4 ~1 A( R ~* G: a7 d& f! x'Cause who's going to listen to mother saying no $ C+ \% Y b$ M& u( `9 nwhen we're all busy dancing to and fro! - ^6 E5 m7 K) Y' K2 m& s) B7 k, u* s" t" k( X4 _ d3 W
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing $ X0 Q% b, G* x# G# has people crowded round to wish her luck. ; {5 _0 f. s9 p8 ^# z& AEveryone was hot but it didn't seem to bother N+ d ]; V3 [$ ^6 G1 _
the handsome young man, the dashing buck. 2 _+ m( U( L% i/ d4 H4 J) f0 ?'Cause who's going to mind a drop of sweat 6 V' n0 O+ j# i" r. iwhen he's all busy dancing to and fro! 8 K' E7 k9 I7 L4 S5 A 7 r) R/ B$ ]9 t3 X1 E6 `Ieva's mother she shut herself away 5 @; @- o2 ^5 h8 c. V; _
in her own quiet room to hum a hymn. 5 i" o6 Q, q5 y e0 J. }
Leaving our hero to have a spot of fun 2 ~8 X( k8 d) z/ Ain a neighbor's house when the lights are dim. 3 _* k2 b6 Q7 V+ G* A* R'Cause what does it matter what the old folks say : S9 h6 _% Q- r+ E
when you're all busy dancing to and fro! * o, U8 J5 D1 y+ f, t' D: m7 S2 D3 y: D
When the music stopped then the real fun began + y7 V5 H6 M1 E& E0 ?' G) K! Vand that's when the laddie fooled around. 7 S. z. t Z; P7 d6 y& b0 N% W; C1 X$ eWhen he took her home, when the dancing was over ; \0 y H, K: V; B
her mother angrily waiting they found. 3 j0 w! R" z' N
But I said to her, Ieva, now don't you weep 4 K8 M3 L6 Z1 B1 n
and we'll soon be dancing to and fro! 5 W& f, o, @" M; z
3 y h! u- p& e7 q6 u5 F% E# g' s2 m2 u
I said to her mother now stop that noise - W( d \7 D5 Eor I won't be responsible for what I do. : g" ~2 Z, O5 N( L1 @2 h% {/ C+ a
If you go quietly and stay in your room * c3 B" x- {" n+ v- wyou won't get hurt while your daughter I woo. 7 X, J+ Y* t8 I/ C
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy C5 s2 `/ r8 Q- @0 U, Twhen he's all busy dancing to and fro! " H3 n1 z2 ^# o4 ?/ B; H& O" B
* g" h' L: r! o/ t
One thing I tell you is you won't trap me, 3 D) S/ g2 {' N H
no, you won't find me an easy catch. : t) [2 b) h3 E
Travel to the east and travel to the west but ! u: ~6 Q: y$ m- v% F) IIeva and I are going to make a match. 8 a# R) K) q0 y$ `
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort / v8 S+ x! G: ^. Z) w
when he's all busy dancing to and fro