9 z0 c. B; P0 h; U$ M: l" P9 s9 V$ ~4 A
: R+ k& M5 [+ M, }. X2 @
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) - s$ [2 F/ o! D" A3 x5 A# x O* K' a: }6 j1 {) W% z& I9 T) N
Nuapurista kuulu se polokan tahti4 _0 G; S1 D, f; z& b; p
jalakani pohjii kutkutti. 6 D+ U! N* f0 j9 ?Ievan äiti se tyttöösä vahti 9 \3 ]" b4 u, B* Dvaan kyllähän Ieva sen jutkutti, ; A+ P4 }7 ~& a `. o/ osillä ei meitä silloin kiellot haittaa 2 X3 I: O- i1 v( z' I) B8 G: c5 h) |0 Wkun myö tanssimme laiasta laitaan. " a, Y- i) k' v8 d4 x9 A1 u; wSalivili hipput tupput tapput 8 {$ Z2 M, w6 _* jäppyt tipput hilijalleen. 3 V/ _* U [& O9 g& s
. ^5 l/ u! | `& u' jIevan suu oli vehnäsellä 2 l n! e/ a/ J/ _ko immeiset onnee toevotti. 9 Z3 C1 @3 ^& v' B' J4 N# k$ X- UPeä oli märkänä jokaisella " r3 f& k' W0 O1 O: {1 d* M+ E$ c; ^0 Vja viulu se vonku ja voevotti.$ T! c+ ^2 b( @& e
Ei tätä poikoo märkyys haittaa2 K7 C0 b. ]- E+ T/ V+ c$ _) C
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 1 R. }, I0 A; }Salivili hipput tupput tapput 1 B8 n2 }) q. Z) g# fäppyt tipput hilijalleen. % i2 |. n+ q5 l/ Z0 J% b2 @9 T
+ u: D) y( u4 y/ Q2 M/ pIevan äiti se kammarissa* |6 _% C C+ [$ J; Q, ]6 e W$ ?
virsiä veisata huijjuutti,5 i* Y9 O# i% L
kun tämä poika naapurissa1 y' I' [6 R5 x
ämmän tyttöä nuijjuutti. ! R5 `# H' f* pEikä tätä poikoo ämmät haittaa # N3 O, _3 {! P! i4 d- rsillon ko laskoo laiasta laitaan. U5 S6 \% r# n+ S( vSalivili hipput tupput tapput8 W* N% d4 s) _8 n, V/ ^
äppyt tipput hilijalleen. % s" Y! c' H6 K8 P( U) y7 {: Q* U
{. Z. L+ C p& a j9 lHilipati hilipati hilipati hillaa,3 k* f; ^& I7 |) ~( Q
hilipati hilipati hilipampaa.1 C$ k) M. j/ i2 h# r/ Y* X! p* u: r p
Jalituli jallaa talituli jallaa0 }5 N4 J. _! v; Y" ^
tilitali tilitali tilitantaa. * W; T' l$ @! l8 |4 Z: J6 W9 Z4 ~$ V# D( \% d( |' w1 ~( l
Halituli jallaa tilituli tallaa $ C: C$ c) f# Stilitili tilitili tilitili tallaa.# I/ h( M4 d) T; B
Halituli tilitali jallati jallan, 7 e& B2 Q( d$ [3 k1 I2 z6 F5 Rtilitali talitali helevantaa. 8 h' q: T# N+ H3 H' a : A3 @4 d+ ]6 X; C+ B( V s: D& KRimpatirallaa ripirapirallaa4 ?( [ W! o8 ?
rumpatiruppa ripirampuu. # p( K7 n3 Z7 R' H, yJakkarittaa rippari lapalan % q7 `- w# Z/ k7 utulituli lallan tipiran tuu. 1 d; D6 j! p/ o+ l7 t a # y% ~7 k# J& _5 W) c; ~Jatsu tsappari dikkari dallan 3 f9 R; b4 o. }" Z0 q- ftittari tillan titstan dullaa, - L% P3 g$ k4 e! i4 d/ Idipidapi dallaa ruppati rupiran 9 M3 j1 @) V O; n- M3 rkurikan kukka ja kirikan kuu. - d# C% k+ m4 i# z4 n/ w/ f9 c / y8 y( c+ C3 q4 {) YRatsatsaa ja ripidabi dilla" `! c+ Z7 D' |- P
beritstan dillan dellan doo. 6 K% a$ j+ G/ ]6 q4 ^" C, @A baribbattaa baribbariiba' B) ]+ D/ @, D+ w# {. D' X, f
ribiribi distan dellan doo. : S1 e1 c( Y8 p1 x% B7 _5 Q* ?
7 ?6 \ N( U, X
Ja barillas dillan deia dooa6 r4 O) G4 X4 z. m1 N4 J
daba daba daba daba daba duvja vuu.5 U' ?0 T3 _% B7 X; |( v8 \
Baristal dillas dillan duu ba daga7 \9 o; _" O# i
daiga daida duu duu deiga dou. 1 n e! L: X Y! G" x
0 f; b5 h: X" g4 H7 U
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen# t0 j; U+ Z3 J+ f) {
sain minä kerran sytkyyttee.( K5 q+ O6 d; q; Q
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 2 e& I. c: `1 u: Vja Ieva jo alako nyyhkyytteek. 5 H4 P1 I/ H$ L% P' k$ FMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa6 n7 B# T" I# j2 }# Q+ J t
laskemma vielähi laiasta laitaa. 2 L" o, t/ U+ {5 {! dSalivili hipput tupput tapput1 }- a& M! {& j X8 r, V
äppyt tipput hilijalleen. " k# k% d5 k: o, {% {6 Z 5 d! H+ y, \2 b4 ]$ ~/ z {( gMuorille sanon jotta tukkee suusi/ ]; k* v7 N+ h' Q$ x0 N/ `
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. % f4 ^5 q- v( E; b" I5 F" G ETerveenä peäset ku korjoot luusi . C. p! W T% xja määt siitä murjuus makkoomaa.8 E# Y0 P% l) j+ D
Ei tätä poikoo hellyys haittaa & g1 n. f" j) v! w% c2 O$ Y6 U. Ako akkoja huhkii laiasta laitaan. 1 h4 z9 U# x+ Q; b* }! J) Q% T# BSalivili hipput tupput tapput6 i3 v, V) {5 Y8 h
äppyt tipput hilijalleen. 3 e9 q+ n4 L" X! ~' X- i" [ 8 _& R, w/ \0 @) WSen minä sanon jotta purra pittää; m! _6 j, z* G" y. p7 t
ei mua niin voan nielasta.* ]2 G0 T' @* h
Suat männä ite vaikka lännestä ittään ( _/ C; t. T( ?vaan minä en luovu Ievasta, 0 L- B3 u6 L, J* N: ]- hsillä ei tätä poikoo kainous haittaa6 V R- j) ~* u' Y: L
sillon ko tanssii laiasta laitaan. 5 O# o r/ ~5 \, _: JSalivili hipput tupput tapput & t5 n& `/ q. F9 b3 qäppyt tipput hilijalleen. k* W* T3 ]' D( a
8 o5 d) L) l* A 5 x) y* W* I; w1 c# m4 Y! Y' S
: C1 v9 ~/ H+ z% S1 H
传说中的英文翻译版…… : |7 o8 U2 @, I2 S) v/ B" R % O, I4 l$ L- z" y, Y) u) YThe sound of a polka drifted from my neighbor's P) X% P- w6 r# @8 c' ~and set my feet a-tapping oh! , g) p* a6 \# P
Ieva's mother had her eye on her daughter but 5 b3 ~: t d2 G, t. r: o7 C( QIeva she managed to fool her, you know. # _% H: f8 U! [ a& a$ Q
'Cause who's going to listen to mother saying no ( a. T, m M$ S Lwhen we're all busy dancing to and fro! " S+ l' e" p& P - Z3 k g2 E E5 r0 C& uIeva was smiling, the fiddle it was wailing 6 S) u, W* i g& C* a; z% jas people crowded round to wish her luck. 7 Y7 y Y1 e8 v( V; u# a5 U1 G) _Everyone was hot but it didn't seem to bother - F' L1 s5 d2 ^! l/ U: L) dthe handsome young man, the dashing buck. 0 [" ]* O; G; F1 ?'Cause who's going to mind a drop of sweat ( s# g' P2 Z* f% s! ]
when he's all busy dancing to and fro! 4 V% X3 A1 H2 v5 s1 a. W
) o+ e: k, P( M! C! DIeva's mother she shut herself away ( [( k5 X# t* `/ Nin her own quiet room to hum a hymn. 7 s R" J8 g1 R* q1 c" z
Leaving our hero to have a spot of fun " |6 o. v6 H5 z4 P5 `7 D3 T F: Fin a neighbor's house when the lights are dim. $ A. \/ O( e! f
'Cause what does it matter what the old folks say 5 {7 E( g* N! r& S) `$ S( E
when you're all busy dancing to and fro! 1 Y; Z4 b7 X8 ?% L' P
U$ u: q. k. S# [When the music stopped then the real fun began + u/ j4 K" [. K8 ?; \" |
and that's when the laddie fooled around. 4 G1 n$ a0 S' _# i( B+ A2 UWhen he took her home, when the dancing was over 9 _$ l* t: F% e) Y1 L
her mother angrily waiting they found. 1 {; P' i, B3 E4 I6 F' W8 E! v+ jBut I said to her, Ieva, now don't you weep # e( a9 S! i& k" n3 L
and we'll soon be dancing to and fro! 6 C8 }2 h2 _3 Q4 o: k# {" Z- O, Z6 L4 u% Q. c% b. {1 W
I said to her mother now stop that noise 8 `, H" H0 K, j
or I won't be responsible for what I do. . w% Q. T% q) G* T; p
If you go quietly and stay in your room 0 h) _3 T+ \# j1 w* s
you won't get hurt while your daughter I woo. 7 I0 N4 h3 w# B
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ( K& V" t0 [( u. `# |0 x+ k
when he's all busy dancing to and fro! ! q g; Q' a+ P6 s. R3 H5 y8 d/ Z [/ V
One thing I tell you is you won't trap me, 2 v- ]: m$ C# N' I# Kno, you won't find me an easy catch. - M. N" x: \( A# ]0 D6 t: STravel to the east and travel to the west but ) }6 V0 a ^7 Y& A* L: qIeva and I are going to make a match. 6 f0 p7 p8 G+ ]. ^; y8 R'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 7 L% p6 R, D' b7 [! t+ U3 X
when he's all busy dancing to and fro