5 R/ r- W9 {* s' e+ }传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) * l; y! b% u* y- I h" V! J / r% n/ K0 @* m6 w( x$ ?* ENuapurista kuulu se polokan tahti2 a- X# r- v9 k9 A
jalakani pohjii kutkutti.0 J" a* U$ i) ~3 H* C2 o
Ievan äiti se tyttöösä vahti / G2 f! X' H; l) p( Pvaan kyllähän Ieva sen jutkutti,3 r/ n- t6 b3 o6 k
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa) }% _' B* J2 y6 B+ M
kun myö tanssimme laiasta laitaan. 3 i5 m! {# J. `" X/ \; z& N2 FSalivili hipput tupput tapput 7 _5 U$ b! q( L% `8 Bäppyt tipput hilijalleen. 2 D" E* |. P" T* k
3 {6 V! R, {! ]. c JIevan suu oli vehnäsellä5 N \. G" o4 h8 j8 x
ko immeiset onnee toevotti. * n# E5 [8 ^! Y \7 X) J: t: `6 R0 N7 o* GPeä oli märkänä jokaisella - h& f9 K! R0 F/ h! ]ja viulu se vonku ja voevotti. $ }9 ]- m) a% P( C# \, V! J$ ~Ei tätä poikoo märkyys haittaa 7 r3 q/ O) W8 d) [7 `( N @3 Dsillon ko laskoo laiasta laitaan., Z) V2 d) A# R5 J
Salivili hipput tupput tapput0 `+ O6 ~5 h- o/ @+ O5 G5 H
äppyt tipput hilijalleen. - @ w" [$ }7 I' u 0 s% c' R; {* t8 lIevan äiti se kammarissa9 P: q; h9 c4 e$ W4 G4 W
virsiä veisata huijjuutti,& U& _/ r3 o0 f
kun tämä poika naapurissa* d, Z! @8 N: Q. A- G. T. A5 { l- M
ämmän tyttöä nuijjuutti. 5 c7 p% b/ K' OEikä tätä poikoo ämmät haittaa ( D9 C& H H) n# `2 y+ csillon ko laskoo laiasta laitaan. ( g. z* r( U5 r; W: ^+ R9 ^Salivili hipput tupput tapput! C( _$ Z$ u) D# Z
äppyt tipput hilijalleen. + h& K b& l( w& N- S; e
# W) ]- C2 ]4 ]- w/ D. LHilipati hilipati hilipati hillaa,# X* d$ a, q4 Z
hilipati hilipati hilipampaa.9 D* k8 z( g0 J* B% A
Jalituli jallaa talituli jallaa; Y( f8 _* P# E
tilitali tilitali tilitantaa. 7 M8 V Y4 O+ A# r' x& G1 A) A' }" N8 }) n& J8 a' X
Halituli jallaa tilituli tallaa# g' m# v ]1 H
tilitili tilitili tilitili tallaa.! V4 l- J! ] v# _( D }
Halituli tilitali jallati jallan,( g3 \) A; M# A5 c
tilitali talitali helevantaa. # F" f0 K1 }5 u( Y# c+ b/ M6 g: Z0 y7 A$ V$ [- a0 v& N# h
Rimpatirallaa ripirapirallaa9 N: [/ }, d: Y5 }' P! Z ^! }" H
rumpatiruppa ripirampuu. ) f V4 l5 m: `9 L. p; c+ I: }Jakkarittaa rippari lapalan # [% G V" V7 c$ `9 ptulituli lallan tipiran tuu. ; E$ X# f+ ~% y% R/ @$ o. y; H! t2 K- L6 F, y; a( J( t! R. s% K9 O: x7 H
Jatsu tsappari dikkari dallan ; Q0 v. G- E# j0 u, E8 G& W( @tittari tillan titstan dullaa,9 |0 K0 O& f. c
dipidapi dallaa ruppati rupiran - `6 t! a$ |- K: mkurikan kukka ja kirikan kuu. 9 W3 B0 H) V' L# M% v8 ~- j; ~& L8 }5 _/ }
Ratsatsaa ja ripidabi dilla) r5 E3 X' X3 v" K
beritstan dillan dellan doo. + x$ W/ V3 J9 Y8 F3 E; e! ` Y! z, tA baribbattaa baribbariiba1 t/ E# N6 E4 o* v; a
ribiribi distan dellan doo. ) D3 h( `3 D9 m3 Y- H8 @ - f5 g6 D6 e# O3 ?2 D/ S% {2 ZJa barillas dillan deia dooa 0 t! [6 W/ j: f- g+ k& M2 ]1 gdaba daba daba daba daba duvja vuu.* u2 C+ v0 G7 p8 z) |% {/ m
Baristal dillas dillan duu ba daga& n$ \7 B9 S. J7 X; j+ h
daiga daida duu duu deiga dou. , H. e Q$ ~; U9 F( s" p& } 3 f2 F8 n3 w0 s6 ~) }Siellä oli lystiä soiton jäläkeen+ _% G- U$ [/ P! K% n4 k
sain minä kerran sytkyyttee.2 ^! k/ I) H9 p, \# X9 p8 ^
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj , V! d, g7 {" r) l5 L$ o3 G8 [ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. $ a- P1 G# y* f' @$ c$ |) ^2 h& tMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa % _+ ~, m1 H/ ~laskemma vielähi laiasta laitaa. ' a2 U" B$ e& U/ tSalivili hipput tupput tapput 7 v4 Q; n% k* [& ]äppyt tipput hilijalleen. - E: n: i9 z, N* m& S7 [: T( @" R
# e' ]9 o M% a+ D$ K
Muorille sanon jotta tukkee suusi d( c3 O1 ]( y. L/ t$ R
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 8 r0 V5 t4 Y% M" F& I* Z; V( uTerveenä peäset ku korjoot luusi& K+ ^- A, ^& d/ k
ja määt siitä murjuus makkoomaa.; e/ w2 k' e1 \4 f0 N
Ei tätä poikoo hellyys haittaa . @) a( m' y8 Pko akkoja huhkii laiasta laitaan. 1 [- x- I5 c) |* [4 A4 }6 OSalivili hipput tupput tapput # G3 p. S. ]1 g4 P5 C2 Z2 Q1 d& läppyt tipput hilijalleen. - U1 x1 `5 J8 z* @" s3 w 8 ]' Z4 I) n+ U; MSen minä sanon jotta purra pittää 8 {% _/ G5 S6 P0 sei mua niin voan nielasta.4 v( r$ @+ o% D6 W
Suat männä ite vaikka lännestä ittään 9 A# l! ?; L' rvaan minä en luovu Ievasta,$ g0 E3 e. \/ |
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa + g/ V1 V m' gsillon ko tanssii laiasta laitaan. * w3 t" k; l. ~ J) @' M6 v; @Salivili hipput tupput tapput 1 X9 ^" V. m8 n- p' ~2 B ~$ häppyt tipput hilijalleen. $ \0 `/ r& u, N! p, o: g
! z; \' M: ~6 h8 S1 O& U( d $ s4 C1 C" D5 u9 W
/ n) N- a; {2 P4 i! X& A N& ^7 r' Y传说中的英文翻译版…… 7 p2 B0 M. ^6 i
& U: ?* n3 j/ V/ m" @
The sound of a polka drifted from my neighbor's : j0 g; Z' h) ^and set my feet a-tapping oh! 9 g! o, M# i6 W, h2 F9 N& N$ UIeva's mother had her eye on her daughter but ) o! t6 m; Y. s$ |9 c4 bIeva she managed to fool her, you know. - N% N, U3 V. A2 E, v
'Cause who's going to listen to mother saying no 2 \5 c- U. Q5 |4 f
when we're all busy dancing to and fro! ! c, Q" @1 H6 p. o* k: Z
4 x, ^6 e9 n+ D5 w( o8 K) ^, S
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing ' ? w$ n8 q( a3 I
as people crowded round to wish her luck. . @% W. U6 q7 U2 a5 A
Everyone was hot but it didn't seem to bother ' e, V# g: y6 D* s' X9 O G1 wthe handsome young man, the dashing buck. 0 J) q. ]+ m G# E. G'Cause who's going to mind a drop of sweat $ I! i R, z+ }4 Q* Q
when he's all busy dancing to and fro! ! w$ \6 Z" v6 M" E: H( C, N/ T' n& d: B G W9 ? j
Ieva's mother she shut herself away ( _4 v4 Q' @$ `% b" ?3 bin her own quiet room to hum a hymn. " ?% [ e6 }" c
Leaving our hero to have a spot of fun - h1 Z: L7 @9 R# t- c% ]
in a neighbor's house when the lights are dim. ! ~7 e' C3 U+ E ~0 G. X
'Cause what does it matter what the old folks say . Z( m6 M" n: M0 ~when you're all busy dancing to and fro! 4 ] V6 W$ A6 H1 I
- V0 _3 G4 b& X- j: x0 {1 G& `
When the music stopped then the real fun began , `- {- G- n6 t( Z h$ j3 w
and that's when the laddie fooled around. 7 A' X6 v. P! d' s
When he took her home, when the dancing was over 5 J0 @5 G7 l9 x' Z+ uher mother angrily waiting they found. 3 N. \- r) P# [* qBut I said to her, Ieva, now don't you weep 3 U" y( `5 X' ~* s/ t C3 o: Mand we'll soon be dancing to and fro! ' e' X. y. E* t
2 E% V: B$ u; t o- z( q4 ?I said to her mother now stop that noise * ]+ c: T! d) c- m0 m
or I won't be responsible for what I do. 1 X- R8 u+ v8 z5 n' l3 d0 MIf you go quietly and stay in your room 9 Z1 U7 \7 n/ |$ V
you won't get hurt while your daughter I woo. 2 f7 P9 ^: R/ X; r! e) D" ?! m; e'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 1 Z& G. K1 Z. ~: A$ hwhen he's all busy dancing to and fro! 0 ^$ O! U- F; X: Q i! S& L( A" x% R M; W( `One thing I tell you is you won't trap me, * k5 O9 K, H" ]( b* b* N Ono, you won't find me an easy catch. ' I2 V: t4 f( d% Z. J* X
Travel to the east and travel to the west but / L) Q G8 y% {! I! G R1 JIeva and I are going to make a match. ! Y- R* P% P- o6 [. ?'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 3 L2 ]9 M) m) Ywhen he's all busy dancing to and fro