4 `/ E4 x: ?# d" c# n* }( d, P 0 g5 z. l3 Z; n# i0 K0 s0 h; _$ h# [4 g% t
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) $ d2 h, T G# e* | b7 [
7 c# n1 J# }+ \" L( k D NNuapurista kuulu se polokan tahti+ _3 E# \6 h B5 M" t
jalakani pohjii kutkutti.* i: e/ y' B. ^+ w z: I) j
Ievan äiti se tyttöösä vahti # S P: r) w% Ovaan kyllähän Ieva sen jutkutti, * `/ g& d$ s2 T6 Vsillä ei meitä silloin kiellot haittaa # i% Z0 F, t$ c& w d8 ikun myö tanssimme laiasta laitaan. , O3 B3 A3 I( i6 VSalivili hipput tupput tapput0 A+ H+ w8 Y! P" C: Y: K
äppyt tipput hilijalleen. & ?" y' c1 |8 R1 L/ H* O- \1 q
Ievan suu oli vehnäsellä " @% K* k2 s& `7 w% y# s) I! Q8 c6 tko immeiset onnee toevotti. + `7 \, O' J. U( N/ z4 zPeä oli märkänä jokaisella " o/ b, _' ]! z4 Q; Y, n& C( H% Mja viulu se vonku ja voevotti. ! K% u# x% t5 y& dEi tätä poikoo märkyys haittaa4 h4 i h7 w ?& k9 ~
sillon ko laskoo laiasta laitaan. ; v+ {" f6 k2 B- o H- |2 D2 [Salivili hipput tupput tapput& J8 N5 h9 {& F0 j4 U8 e3 p* B
äppyt tipput hilijalleen. 0 C7 C& i7 m! T9 S, Q 9 {! ?' H! q: ]Ievan äiti se kammarissa: V* Z e, @7 [& \8 V2 G
virsiä veisata huijjuutti, , A' G/ D8 r: i8 p( F! D0 U' z$ Bkun tämä poika naapurissa ; Y' z7 z0 w. {1 e8 tämmän tyttöä nuijjuutti.5 e, M5 v( l. b
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa% @! j% ~' [/ ]
sillon ko laskoo laiasta laitaan. ; | }& t$ d( b1 YSalivili hipput tupput tapput D% B, @, ?/ M5 F. a1 M
äppyt tipput hilijalleen. * b8 N9 {! g8 |: V1 `/ U
+ A$ |. G2 B5 X
Hilipati hilipati hilipati hillaa, C8 V7 l. o; q6 [ N* y j# c! @6 l P
hilipati hilipati hilipampaa. - L7 u) _3 s0 y* h q1 _& lJalituli jallaa talituli jallaa 6 _$ W8 s) g5 |0 D; ^+ ]tilitali tilitali tilitantaa. : X+ Q/ d' \) B8 c% J4 O
; x7 h) n# F5 T, K: j+ M# {6 ]# l4 }* pHalituli jallaa tilituli tallaa & u6 Z2 L: v. K3 i5 itilitili tilitili tilitili tallaa.3 Z% F5 U! G3 ~. T8 H/ H$ r
Halituli tilitali jallati jallan, & Q1 u) c; A9 o% Y$ vtilitali talitali helevantaa. ) h6 o2 v, [. m. P , P* M$ c# O5 [3 @# wRimpatirallaa ripirapirallaa * T; q" z6 Y( krumpatiruppa ripirampuu.4 L$ m! G. q/ A8 A1 j" Q0 |6 C$ b
Jakkarittaa rippari lapalan. @: X, a' m$ X
tulituli lallan tipiran tuu. `9 V. U& b$ V4 ]* u _+ J
* {8 Z: ]$ P' |. }
Jatsu tsappari dikkari dallan , _, l. o* T0 u( }" d. jtittari tillan titstan dullaa,6 H# d0 t( H5 h# ~' |, e
dipidapi dallaa ruppati rupiran ; ~: F/ f/ t. q" h Skurikan kukka ja kirikan kuu. & U: I# ^3 ]; _& H7 V
3 z9 T3 ?: {7 }1 S1 O. T7 d' i# `
Ratsatsaa ja ripidabi dilla1 C1 Z% T2 A6 J. h" k8 Y# p
beritstan dillan dellan doo. # f6 ^+ [8 t, N5 M" TA baribbattaa baribbariiba2 y- _7 a0 C7 t6 h. I/ E2 t9 f
ribiribi distan dellan doo. 6 D2 V1 _( }0 T: \! O. V2 O' X# {$ \) J. w
Ja barillas dillan deia dooa ; R6 f% I$ P2 d0 fdaba daba daba daba daba duvja vuu.7 Z. o% f0 G5 u+ G
Baristal dillas dillan duu ba daga ( F# O( o( I( D: G8 V: Wdaiga daida duu duu deiga dou. % ?- [( r+ o) a. [ 9 [6 w# s8 i% H; W( `Siellä oli lystiä soiton jäläkeen+ G t6 _/ c3 K7 U' M3 i
sain minä kerran sytkyyttee.5 [3 F, y5 r4 \
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 8 ]& V+ n" U$ z( e: d- Y2 @ja Ieva jo alako nyyhkyytteek., Q- W5 e0 A* J3 i0 b9 S# L
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa! e' _4 ]$ V$ T7 X
laskemma vielähi laiasta laitaa.5 Y1 \& O2 v6 Y, B, D/ v1 k2 B
Salivili hipput tupput tapput 2 J6 C: A+ s% ?# J0 s5 Aäppyt tipput hilijalleen. % H3 `) D7 L9 M, Q% }. Z. H, k+ c, _0 U F y
Muorille sanon jotta tukkee suusi ) _3 h9 E+ o1 d+ _) ]3 d# l& pen ruppee sun terveyttäs takkoomaa.5 W& {% q: b- l: y: ?: l
Terveenä peäset ku korjoot luusi5 i0 b ~7 u3 u" Q
ja määt siitä murjuus makkoomaa. ! t; S% r7 J9 }* z4 dEi tätä poikoo hellyys haittaa , ?* p g: b9 W+ lko akkoja huhkii laiasta laitaan. ! a" y C9 o* ^ d' l8 h* t6 K& p* cSalivili hipput tupput tapput+ T* ]/ P) \" H
äppyt tipput hilijalleen. 4 R. a0 Z6 i8 U
" ~; s1 j, w8 ]7 x1 C/ nSen minä sanon jotta purra pittää / ?- q, w% D k' K) q4 Y3 l3 [ei mua niin voan nielasta.3 Y# `5 x5 Y0 Q% f& `
Suat männä ite vaikka lännestä ittään7 b5 O N5 h3 g! c
vaan minä en luovu Ievasta,; Z6 T$ _! H% M: o( } q, i- Z3 V
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa2 Y' j, Q2 a/ M* ~4 d3 @ O8 ^
sillon ko tanssii laiasta laitaan.1 v! ~' E1 Y: b6 X# D
Salivili hipput tupput tapput 1 a- R: F! \, ~2 i: Läppyt tipput hilijalleen. % y# s6 Y0 U0 j9 X9 e3 F/ s* ~; q1 |$ P1 a ' s2 K5 g0 b+ q1 N% i* b! R6 q/ z# f- q+ S8 [) q) j5 z/ Z, [
传说中的英文翻译版…… 3 \: j9 u) J! e: V. B3 Z+ Q ' q$ Y+ r# \1 |$ ?8 EThe sound of a polka drifted from my neighbor's 3 n& E, ~' E E7 Y# I( z1 Z
and set my feet a-tapping oh! $ D5 y* T- O, iIeva's mother had her eye on her daughter but ' b* V' }9 q3 P# L7 c: C6 x2 z A" pIeva she managed to fool her, you know. ) c6 |- c- S& N* g* {
'Cause who's going to listen to mother saying no ! l% C' P$ s3 P5 s9 X/ |
when we're all busy dancing to and fro! 6 C* s& D! h% p4 T. G* B" ?$ O4 t* R! u9 F" ^; r& J% `6 R
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing : h' \2 }, P! Z# xas people crowded round to wish her luck. ) @: x8 x+ \+ P* T0 k, B" Y7 HEveryone was hot but it didn't seem to bother + I3 |5 G1 t7 i
the handsome young man, the dashing buck. . h& K( S2 n2 B9 I( s" K$ ?'Cause who's going to mind a drop of sweat * X" L2 K! a9 h. hwhen he's all busy dancing to and fro! ) U- F: Y% r. M' D6 h: F
+ T; x; S( g) W( l* V! t& C7 `5 o/ T
Ieva's mother she shut herself away * n* N/ s4 I1 B6 C. S% Y- C
in her own quiet room to hum a hymn. " h$ D+ p8 C' C* LLeaving our hero to have a spot of fun 9 I5 }$ v' {, i- V4 O
in a neighbor's house when the lights are dim. " d3 B. w1 ~/ B: h5 v; F'Cause what does it matter what the old folks say 6 a0 X/ c. s- p3 x3 ~
when you're all busy dancing to and fro! " D! `6 A4 W1 Z0 U4 m5 R. R2 h0 ?0 L
8 A( U# y; z& U2 r
When the music stopped then the real fun began 0 O, p" C2 w5 J$ P* A, band that's when the laddie fooled around. ~6 c7 w/ v/ X. a2 U) sWhen he took her home, when the dancing was over $ I/ L) f7 E$ e" s# s
her mother angrily waiting they found. % D$ D: x% |! e9 w0 }+ hBut I said to her, Ieva, now don't you weep * c; V5 A) D |and we'll soon be dancing to and fro! ) U; \8 u9 U* L' z 1 u: ?& U; m' c8 L% t( B3 ?I said to her mother now stop that noise ( }( R$ R$ H$ K" {% s# bor I won't be responsible for what I do. , c! c: E n9 ?- g9 K; VIf you go quietly and stay in your room - h2 H! M5 ~% R9 o+ X+ T- o$ Q
you won't get hurt while your daughter I woo. 4 f+ Z4 d# L3 H. ~$ w! R
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ! m& K' E6 h* k+ S& ]1 g
when he's all busy dancing to and fro! 0 ?8 e$ T. B4 {) s: N, S
d! T: v% n0 C2 H
One thing I tell you is you won't trap me, ' e7 E, I w5 y0 B! A wno, you won't find me an easy catch. 2 a: n7 B5 l' p7 j" C: D, p
Travel to the east and travel to the west but ; A" a; J' u- bIeva and I are going to make a match. ; @8 f- o) U5 _
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort - _# G; c2 N F; ?when he's all busy dancing to and fro