+ ]% K+ p4 d3 B6 z7 t: G( k U, ~- n" u& X2 `. N
% s( K( T( d l) c, [$ d& g
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 1 j: A# \& L# x0 _; M$ a, M" k4 M( _9 Q2 `! J
Nuapurista kuulu se polokan tahti* \: F0 y( O; w0 ?
jalakani pohjii kutkutti. 7 F6 L& v, O! }: Y/ @- wIevan äiti se tyttöösä vahti2 y3 w! U1 {$ E! `/ w9 M
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, 7 f8 M& _- C2 f7 q: U6 M% Gsillä ei meitä silloin kiellot haittaa . `- t/ Z) ]8 {, ]5 Y: E8 w" @: Pkun myö tanssimme laiasta laitaan.% R% }: @, b& S$ I' ]
Salivili hipput tupput tapput1 X1 x* O' a0 D' L6 G* Z
äppyt tipput hilijalleen. , g( B4 @. A; B+ p6 Q/ i & i, V* j3 g% Y5 o7 g' p8 c0 jIevan suu oli vehnäsellä % ?0 R. |6 L2 M# `& L* E+ p6 vko immeiset onnee toevotti." k+ a6 W: }- P" Q+ V# q4 w4 Y- l# a& f- X# }
Peä oli märkänä jokaisella, Z3 e9 d. h, b# M7 }0 s
ja viulu se vonku ja voevotti. / E8 l; R* s7 R4 g! m zEi tätä poikoo märkyys haittaa ( h: j8 F7 G, l* m) ^sillon ko laskoo laiasta laitaan. 5 I2 J. {- Z6 l0 wSalivili hipput tupput tapput% V( b* g8 N3 X/ {7 A
äppyt tipput hilijalleen. $ b0 i3 \0 W. V! d7 u8 T1 i9 i) E4 T; k1 A' N
Ievan äiti se kammarissa 9 C) ?+ M! O4 d) c! ivirsiä veisata huijjuutti,3 \ P' a: l: a- J& G
kun tämä poika naapurissa" M$ q( |6 R( }0 j$ v- j
ämmän tyttöä nuijjuutti. - N2 c' n' S2 hEikä tätä poikoo ämmät haittaa. G5 b: m# Z' l" w( Z
sillon ko laskoo laiasta laitaan.# U9 G) F. m1 x l$ ]9 r% @2 c
Salivili hipput tupput tapput , R8 W/ h5 A/ p7 Gäppyt tipput hilijalleen. - B6 n* q; ^& y. G* w; L8 y
8 d+ M8 k+ X( z# V' `, m, o# ]
Hilipati hilipati hilipati hillaa,1 ?# D+ ?& V7 A3 t7 k9 K
hilipati hilipati hilipampaa. : B& b% Q, }7 b/ u2 `5 w( XJalituli jallaa talituli jallaa 2 L& ]) P5 L3 I% C) Z; O( y: `tilitali tilitali tilitantaa. ' G/ Q8 u4 m" q* x9 } / V0 J' ]8 h! c+ h! Y0 { NHalituli jallaa tilituli tallaa + x9 i5 B: Q0 K" k y' ]9 O, ytilitili tilitili tilitili tallaa. 8 K* p. a7 e, a5 M) s. b ]" lHalituli tilitali jallati jallan, % U2 x! y) ~3 ~tilitali talitali helevantaa. 5 t" {1 B, `' Q( t
/ ^$ ?- B) A* J$ W J0 |% DRimpatirallaa ripirapirallaa7 R+ a) w, A# c
rumpatiruppa ripirampuu." N$ e* a# z; t0 G. `! J
Jakkarittaa rippari lapalan6 O- q% F! V0 c4 ~1 c
tulituli lallan tipiran tuu. : ]8 d) V. N; A) z' B( z) h$ q" H) l
Jatsu tsappari dikkari dallan# E; U, [) m) S# V' {
tittari tillan titstan dullaa,- o1 V( S% e6 j; C5 A2 S+ N* ^
dipidapi dallaa ruppati rupiran 5 h u% i( e; W6 H G2 qkurikan kukka ja kirikan kuu. 7 D5 A8 C8 R! J" a. A1 w% e- ?. B. N6 s5 e1 P+ o {
Ratsatsaa ja ripidabi dilla 5 k/ J* d s( l, ^7 h' `beritstan dillan dellan doo.) B" b5 ~$ A: ]: K ]' X
A baribbattaa baribbariiba; R1 e, ~( o" u$ _) O2 ]
ribiribi distan dellan doo. $ m$ P9 n1 U$ G3 p7 K" B
1 `) N& k3 [6 F) [& j( S
Ja barillas dillan deia dooa0 s" k9 p5 t7 E. I) D
daba daba daba daba daba duvja vuu.# C) g* p8 V# m9 X$ e
Baristal dillas dillan duu ba daga& G) x3 Q0 z, `& t
daiga daida duu duu deiga dou. ' ?$ \2 K- b8 N2 b1 Q! ~6 b4 k
; V( l" i9 {* U; l8 @- ~ S( S
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen + x7 n; T$ w8 y& W/ G; ^sain minä kerran sytkyyttee.- b, {0 C" e z! J B
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj6 W. j" ?" u: u* Y* O @
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. + b3 n6 n' B5 j* ~) ]* j' tMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa , [& A, m" k. k/ k/ Claskemma vielähi laiasta laitaa. 4 [6 r/ ]6 a0 S! W5 l! hSalivili hipput tupput tapput ' t- C2 l( C" |- z1 W, N# `äppyt tipput hilijalleen. ; i/ Q$ I R- v. q! `) O+ N# C) F% K7 q
Muorille sanon jotta tukkee suusi8 \ G/ E; G) f0 _ V
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 7 A+ \( B7 {+ CTerveenä peäset ku korjoot luusi7 e3 C7 H! |% N* s. A
ja määt siitä murjuus makkoomaa. 3 [- c* _" [9 m! U, W, K+ QEi tätä poikoo hellyys haittaa , U; h8 t: v/ Z9 Q& h, U5 Sko akkoja huhkii laiasta laitaan. 1 W" T' i9 W5 C7 U2 QSalivili hipput tupput tapput7 q' R" {2 g4 h7 I: T
äppyt tipput hilijalleen. 3 b- z* B+ I. Q! t
" ]& n/ R: h' \' rSen minä sanon jotta purra pittää+ L; V" L' l% Z3 U4 K6 I9 B+ M
ei mua niin voan nielasta./ X1 d( H' ~. _' Y: m
Suat männä ite vaikka lännestä ittään 5 J* s, e5 O# Hvaan minä en luovu Ievasta,4 T' N1 w5 b6 [9 _
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa p5 p: y4 D J% `3 l6 s$ N
sillon ko tanssii laiasta laitaan. / ~( L3 s9 i9 A* |( ^Salivili hipput tupput tapput . a: P; E6 O$ O4 D2 J8 V xäppyt tipput hilijalleen. : W* t/ D5 E6 z O, t1 t- y7 W / J. ^: Q' }* ]# u7 |4 L b $ {' p. q/ [0 s0 w/ U
# w+ U1 h% m" ~) S! @传说中的英文翻译版…… ; P0 O* c5 w( |/ i! \" G$ E" o; x4 _
The sound of a polka drifted from my neighbor's 6 p; p- O! u/ k1 y/ H, i2 j# _and set my feet a-tapping oh! 3 `- _* I [. h6 j! N& mIeva's mother had her eye on her daughter but : x% y& p; E) z' q: W) U
Ieva she managed to fool her, you know. : p- K" K5 T; `4 {1 f( u" D0 ~4 @5 E'Cause who's going to listen to mother saying no 3 v# C( x. ?* N& f6 m$ S6 n- Z
when we're all busy dancing to and fro! 3 @ M! E, X- _# b+ d
. j8 T4 j3 t# i/ a- T& k3 WIeva was smiling, the fiddle it was wailing ; X; ^9 p' f5 b9 X( w; v8 @* a
as people crowded round to wish her luck. 9 m$ Y! L/ ^& i/ p: o; R& h5 W
Everyone was hot but it didn't seem to bother 2 H/ F9 X7 J& v# kthe handsome young man, the dashing buck. ; |; p' w* m* n+ h1 y
'Cause who's going to mind a drop of sweat 7 X0 p# O4 X" b& W4 ]when he's all busy dancing to and fro! 5 b1 l$ l) j+ v' @6 ?% b# P* V: f3 Y; W ) P1 z; e3 \4 x' R9 s. \( hIeva's mother she shut herself away . ^" C: l J3 Z3 X0 u' P
in her own quiet room to hum a hymn. & c$ ?+ {9 A$ U* m
Leaving our hero to have a spot of fun 6 O5 R e( y& Q: S! j6 R
in a neighbor's house when the lights are dim. ) ]0 ]# T$ q9 \; X" f2 E3 G'Cause what does it matter what the old folks say ) V' a4 ?' y I) k# L0 dwhen you're all busy dancing to and fro! ) }! W' U! O+ h* s
0 g) V2 [8 P* l/ JWhen the music stopped then the real fun began : K1 K8 B, o1 q7 v+ c8 I$ l* Jand that's when the laddie fooled around. 8 x9 F& m" j# P7 T
When he took her home, when the dancing was over 5 ]( ^# P/ @ x: [her mother angrily waiting they found. % u/ ]8 g; K x/ s5 P+ q+ u
But I said to her, Ieva, now don't you weep 2 j: v1 ^: v( Y5 `# w7 y
and we'll soon be dancing to and fro! # @# w9 }6 i# e" T+ o0 m6 I6 N9 Y# @' O
I said to her mother now stop that noise : }8 O& _) K7 b/ Yor I won't be responsible for what I do. ' J' T+ l" \ k+ t. M3 }8 Q ?If you go quietly and stay in your room / p# O+ L" H$ O; Pyou won't get hurt while your daughter I woo. ' {% @5 @6 S4 \" k! R4 R, g'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 9 z" v# a$ r% }
when he's all busy dancing to and fro! 7 `( @/ Z. e8 `1 ]% B& A2 w# M& M% n0 A/ d4 G
One thing I tell you is you won't trap me, 2 | {& c! e/ m) j# O7 Hno, you won't find me an easy catch. - ~! D3 K- N6 H7 V9 ~+ HTravel to the east and travel to the west but 0 M, i7 I' @" B7 h
Ieva and I are going to make a match. 2 ^- [- n. v9 N$ z* ^: T
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort ! e8 p$ s" z4 w5 L) H) j' E3 bwhen he's all busy dancing to and fro