+ ^3 A# H; x8 `' Y5 }7 C3 l传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 3 o% J7 Z4 r- t4 _ 9 I; F0 J: E2 jNuapurista kuulu se polokan tahti9 ]& _. {7 f# S: `: b
jalakani pohjii kutkutti. q0 @9 _8 w( o# n, wIevan äiti se tyttöösä vahti - C' x3 P( z; }3 v Lvaan kyllähän Ieva sen jutkutti, : E5 j; u) |, |+ ?sillä ei meitä silloin kiellot haittaa l8 Y- T- u! ?, dkun myö tanssimme laiasta laitaan. # z7 G, m9 A; wSalivili hipput tupput tapput: l7 g/ E- F# i
äppyt tipput hilijalleen. ( a7 @5 v7 p, t ; c/ Y. I7 L9 f- Q: k' d5 HIevan suu oli vehnäsellä% ~3 y5 n, z; s1 o4 D; Y' K& q8 b' U
ko immeiset onnee toevotti. * Q! O! _3 ?; \/ L) JPeä oli märkänä jokaisella - L6 N/ z/ j. }8 Z# Ija viulu se vonku ja voevotti. P# m& m4 g! a, n" \3 K, n0 s0 u
Ei tätä poikoo märkyys haittaa- `$ Q* E3 O; Q' ]/ x
sillon ko laskoo laiasta laitaan. & n" }1 M8 ^) r% }/ q; o5 o+ A/ b- rSalivili hipput tupput tapput 6 I% m, {# R2 Säppyt tipput hilijalleen. 7 S) `+ A5 ~7 I4 o/ _. V+ v' I. c
' d% G/ m" [" b" E W: @
Ievan äiti se kammarissa 6 O& X$ v" X* Bvirsiä veisata huijjuutti, : G5 R [- ^' M$ w; akun tämä poika naapurissa , ?& q% n A2 }+ nämmän tyttöä nuijjuutti. 2 U- V% ^& F2 r& N7 c% c9 lEikä tätä poikoo ämmät haittaa % O+ E7 Q7 Q7 t8 _! N1 qsillon ko laskoo laiasta laitaan.% E1 k4 |, [" q1 l/ x+ u* j! o
Salivili hipput tupput tapput ' u {1 I |, R8 E! N4 W( V. Oäppyt tipput hilijalleen. ! M4 ?, S) M# _; k9 o) \
! J) M3 l; r& p
Hilipati hilipati hilipati hillaa,3 Y/ r: k0 b4 [! v2 ]8 m7 S1 i2 F; B
hilipati hilipati hilipampaa. - d: H B: {, j& [3 j wJalituli jallaa talituli jallaa& y- l3 n; k+ p8 X3 v0 @
tilitali tilitali tilitantaa. 9 O8 t: t8 V3 T 9 Y! T( R: w: i7 q, h4 F1 tHalituli jallaa tilituli tallaa! {2 x, c" p, Z" W
tilitili tilitili tilitili tallaa. ( d5 I* Y' ~6 o7 bHalituli tilitali jallati jallan,. S: P2 T3 c' k: y4 j' ^
tilitali talitali helevantaa. ) N4 |! R; X' m9 _5 E9 E5 m
$ T* h+ ^8 F/ b
Rimpatirallaa ripirapirallaa - l9 o" n7 C$ Vrumpatiruppa ripirampuu., k7 J9 M& h2 L
Jakkarittaa rippari lapalan& n0 N' f& c" x5 W( Z
tulituli lallan tipiran tuu. - R ^! q- N7 Q8 H- B! R, D4 }8 ~/ z4 X+ g& X5 w( Q
Jatsu tsappari dikkari dallan1 u) X! d% J; C" C$ F
tittari tillan titstan dullaa, $ q4 ?0 g6 K1 Gdipidapi dallaa ruppati rupiran+ s/ h# n' {3 p7 v, ^! u( a
kurikan kukka ja kirikan kuu. 3 G6 d* U9 T, \+ y4 e! C
! R! x/ n. ^" Z5 L
Ratsatsaa ja ripidabi dilla \8 p) b! r0 Hberitstan dillan dellan doo.6 c$ r4 p& V# M! e+ \7 F
A baribbattaa baribbariiba . ^$ r; e; s7 f" @/ H: D. Wribiribi distan dellan doo. ( D8 G( i+ t4 R4 f1 k6 S3 z% z1 o7 ]& {
Ja barillas dillan deia dooa 2 a3 }* J% Z! g; u0 i0 hdaba daba daba daba daba duvja vuu. # s5 F5 G7 C0 |0 M# ^Baristal dillas dillan duu ba daga # K$ L! g. _% ldaiga daida duu duu deiga dou. & L. e& _0 g1 u8 r + ]; d7 ~" l+ G) K' ^+ z, N" c( ^Siellä oli lystiä soiton jäläkeen / I1 q P* J% d7 h2 e: y2 k6 Q& _7 @sain minä kerran sytkyyttee. ( X7 V5 z/ o( s2 G0 OKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj / `7 C$ }: V. o6 F' h: Wja Ieva jo alako nyyhkyytteek. F8 v) F6 q1 T3 d% `# k) y
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa ) `5 ~' j# s& |! |0 L4 o4 ylaskemma vielähi laiasta laitaa.7 e$ {: y" w4 s3 M, _ U+ N9 D
Salivili hipput tupput tapput 7 @ ?7 B6 x, ~( Wäppyt tipput hilijalleen. 8 [! V0 g) {' L2 ^. U2 t' ^& ]; h; H9 | [/ O
Muorille sanon jotta tukkee suusi9 w, ]7 _4 n3 Z& O5 V8 Q
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. + }( r5 M, S0 @6 L& VTerveenä peäset ku korjoot luusi7 \' r/ s6 `$ ^" L
ja määt siitä murjuus makkoomaa.5 [. e2 d$ W+ [- | ]4 k) D% @
Ei tätä poikoo hellyys haittaa - v: @) Y4 }4 d3 \8 H2 V# R% I8 Yko akkoja huhkii laiasta laitaan. 5 z7 Y, u! ?# Q8 y! n# `Salivili hipput tupput tapput ( i. [8 ]1 Y$ y$ w$ p6 t1 Päppyt tipput hilijalleen. 4 y3 @( W, g! W5 t$ N/ D8 d; W3 o6 f$ ]6 {
Sen minä sanon jotta purra pittää 0 X3 P$ S2 z8 ]- c$ S0 N- Rei mua niin voan nielasta.- v- X& o) v+ K, R
Suat männä ite vaikka lännestä ittään) _7 y4 D y1 \4 s& i" ]
vaan minä en luovu Ievasta, 6 K5 i# h1 F5 G6 g7 F$ I4 m2 b1 }sillä ei tätä poikoo kainous haittaa 5 {1 S+ y H2 {5 Q; }9 K& osillon ko tanssii laiasta laitaan. & L9 e. |% q: C$ S9 C8 g* [Salivili hipput tupput tapput8 I4 l# k0 H' u9 a1 W) I6 g
äppyt tipput hilijalleen. 3 ? E- h& D0 Y / j M4 X- Q, s4 f! \ / S9 C. L3 p3 F1 p" f1 n" `+ m3 I! H3 s8 H; n' z3 B* H- M, s
传说中的英文翻译版…… . b$ ^( d" ~: l# ^- P # b" O4 }6 ]. i, M* `$ aThe sound of a polka drifted from my neighbor's 6 y5 ?/ o% e% E7 `and set my feet a-tapping oh! 4 l$ U; N+ ^) X4 _4 fIeva's mother had her eye on her daughter but $ f) Y$ F8 @2 c2 w' s" b: g0 k3 C# E
Ieva she managed to fool her, you know. 1 m3 ^* w5 C: D! K
'Cause who's going to listen to mother saying no - _! q, z& R) J+ m4 f5 ^9 d' u& S* J
when we're all busy dancing to and fro! " ?% ?9 V& J( i7 ?$ Z
1 Y! R, D0 H: P- X# D0 a5 p- k0 K
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing : ?1 ~& V$ y+ ~8 |* W/ E
as people crowded round to wish her luck. 8 R" g+ o7 b+ L8 x- y9 \ ~Everyone was hot but it didn't seem to bother / Q. w* {$ A! }2 K5 O. Q
the handsome young man, the dashing buck. : U* s& g2 ~8 t'Cause who's going to mind a drop of sweat : w$ s3 z! E7 I$ W* T
when he's all busy dancing to and fro! 3 r! Y! [4 v& T. U- j8 _9 A! k
5 E/ W" {2 S4 E8 pIeva's mother she shut herself away * J( u4 h* z: [+ ]4 u
in her own quiet room to hum a hymn. 8 y6 L: E( M! _/ a1 ]- z! y
Leaving our hero to have a spot of fun ! t, k/ z* i! Z
in a neighbor's house when the lights are dim. 2 E/ w; i+ J$ n
'Cause what does it matter what the old folks say / ^( `/ W; |2 ~7 o8 {
when you're all busy dancing to and fro! : P+ P" Y b- O+ R5 Z5 T3 v $ r& P/ m- ]8 d+ x9 C" u" ]When the music stopped then the real fun began / _8 e" W0 @$ t" F; J8 i% b
and that's when the laddie fooled around. / G( f8 }8 n+ y5 E( L6 I
When he took her home, when the dancing was over ) f5 l9 R0 ?: ~; j
her mother angrily waiting they found. / O% v9 V7 t* Q/ c4 |3 C
But I said to her, Ieva, now don't you weep 0 h2 S' @( A% X j* }* Q7 wand we'll soon be dancing to and fro! ) |7 H( j y1 |; g3 H8 g9 m3 E7 P! `; Z# O$ P; C
I said to her mother now stop that noise $ p/ `7 V7 m; Q& V3 J5 lor I won't be responsible for what I do. / ^8 K$ e) [; W' J( L
If you go quietly and stay in your room 7 ?, C! W; x1 e" {2 e3 vyou won't get hurt while your daughter I woo. : b8 W8 D7 w' |& U8 n( d
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy # t* V" t: z3 x% ^when he's all busy dancing to and fro! 8 W" y. }4 t! Z$ Y8 [$ j7 k
2 j- F0 u( c. N0 G7 ^9 b
One thing I tell you is you won't trap me, ( N- m: \/ ^% `/ i' X+ t3 R; K1 t
no, you won't find me an easy catch. + A$ ? X9 S+ z) ITravel to the east and travel to the west but % G9 B" W; s5 _7 g
Ieva and I are going to make a match. ; i( ?* j- X& ~2 {; q'Cause this fine laddie ain't the bashful sort " Y- U' `& r. ]' }
when he's all busy dancing to and fro