+ E/ E4 z6 [, q: O" Q# h5 `6 N3 v* K4 E/ Q7 X
) J& V0 t/ ^6 N0 _: \: |3 p% g0 Q
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) : h w$ p# N: `: t" L* f. U5 r / c7 w: f" c* ?' O; CNuapurista kuulu se polokan tahti , h$ r9 O, ?/ G6 ?jalakani pohjii kutkutti. 3 T& S4 Z; z$ p5 jIevan äiti se tyttöösä vahti 7 e. q9 c! T5 Yvaan kyllähän Ieva sen jutkutti,) e% q& d7 D- M) s; W
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa " Y6 G* r* b& d% D3 A1 `. i% T) Gkun myö tanssimme laiasta laitaan. ; G) g }2 }" V, j( f: |" ^- n" ~3 NSalivili hipput tupput tapput6 \' W W [/ `& m4 {
äppyt tipput hilijalleen. ! R6 w3 H, g( ]0 g& C' y) r9 H( |6 V# d' X( f! h( w% b
Ievan suu oli vehnäsellä7 b0 Y4 h3 c9 K) l
ko immeiset onnee toevotti. 4 A& b; D# o8 D8 T; L3 X/ ]Peä oli märkänä jokaisella$ l! X h, E, \0 M% s% d
ja viulu se vonku ja voevotti.$ ^3 a$ t" q( C% X5 Y: I
Ei tätä poikoo märkyys haittaa 5 b) J, V4 S9 B) Esillon ko laskoo laiasta laitaan. / L2 A/ y' n* S& U z6 WSalivili hipput tupput tapput" D9 Z k, N l
äppyt tipput hilijalleen. + {% \3 H* ?# b8 e& p
) k. e! ]1 W& r) G h. v# h
Ievan äiti se kammarissa0 F. w8 g$ S1 |
virsiä veisata huijjuutti,7 d" S$ \# V# R3 {3 r
kun tämä poika naapurissa 7 u: k' A3 k5 y$ uämmän tyttöä nuijjuutti.( [' Y1 E; ^: D$ R5 U1 }
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa 2 a' D6 f# H* w( R8 y! Fsillon ko laskoo laiasta laitaan. & e1 X! L8 \% D5 w; L; D# p3 LSalivili hipput tupput tapput4 `- ~6 {; Z$ i3 m5 ^
äppyt tipput hilijalleen. 5 j+ V5 I* m* ^/ s7 [$ V2 p1 }3 q5 d9 s- Q* H e$ v* ~- I
Hilipati hilipati hilipati hillaa,2 O5 t0 y0 s, d9 L; b
hilipati hilipati hilipampaa.$ n0 J( _: Q/ Z9 L: Q
Jalituli jallaa talituli jallaa/ I B; v! [* c$ ^
tilitali tilitali tilitantaa. X, e6 ?' K1 q* t4 J. Y R# c' f( v, k3 Y
Halituli jallaa tilituli tallaa/ j- P, h9 b% b! L* h+ A
tilitili tilitili tilitili tallaa. $ \' j& c) H6 s% tHalituli tilitali jallati jallan, ) d/ t" b/ h# l) r* Qtilitali talitali helevantaa. / A9 \4 N& [ P- Q3 e
0 t1 B( G% _; i3 E
Rimpatirallaa ripirapirallaa6 _, p6 C" w3 Y: v- ]: Y. V
rumpatiruppa ripirampuu. [6 X, n- I/ g' n! s2 XJakkarittaa rippari lapalan 1 S3 x2 T7 F7 g7 I5 N8 ltulituli lallan tipiran tuu. 6 s/ F1 Z' P/ K2 |9 \; S% B; t* _
4 s' v' V5 L& Q* V; SJatsu tsappari dikkari dallan 1 |1 ^; M6 D/ t3 m& P( [1 J( l, {tittari tillan titstan dullaa, 8 e8 _. O- L4 ^( P: {9 Odipidapi dallaa ruppati rupiran * H* c8 f* ~, [ akurikan kukka ja kirikan kuu. [7 P9 N+ c; W8 K8 k' ]+ I3 A' i6 f4 {: o8 {& X( I ~- l& w, z' x" n. v/ \
Ratsatsaa ja ripidabi dilla & t" A( ~1 t5 e1 Y# E9 {& Yberitstan dillan dellan doo. / y! F+ |0 e$ _( v7 H" WA baribbattaa baribbariiba % H. @/ y* O8 Z4 s( B mribiribi distan dellan doo. , s- @) A. w7 }2 E9 S% }% Z) P+ _+ ^9 X6 `% ^ I. C3 Z* A; T* E
Ja barillas dillan deia dooa* ^2 X5 l# Y8 D* X) p) h6 v
daba daba daba daba daba duvja vuu. 8 F+ a7 O: v, B5 {Baristal dillas dillan duu ba daga - B$ u. q S+ G0 S2 f$ bdaiga daida duu duu deiga dou. ' T, p9 ~% v' o$ A9 X' k. v2 ~1 ]+ M6 ?+ j- c. j
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen . F( M& Z+ ^3 _sain minä kerran sytkyyttee. ; k) `4 t2 M# i6 b9 U: Q& SKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj- b7 E3 {9 b8 m+ s1 d
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.$ L# |4 u) g' o. ^2 s
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa a4 f" R7 I3 G4 z4 }' ]* d
laskemma vielähi laiasta laitaa.- i( Q0 r$ ?5 N
Salivili hipput tupput tapput 2 q1 g; @: V3 V! uäppyt tipput hilijalleen. 1 }8 H9 D9 Y& ]* o+ Z7 U/ ]' a4 h
2 {3 x% Q, ?& m( H4 tMuorille sanon jotta tukkee suusi1 |3 ~+ l, G+ b" ^& U8 z' g
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.& g# T5 g4 Y0 A' H; x" x+ O0 L
Terveenä peäset ku korjoot luusi ; l6 T! D l, Zja määt siitä murjuus makkoomaa. , [$ @# u5 I5 MEi tätä poikoo hellyys haittaa : D5 i+ o$ C1 _5 t$ {) ]+ H9 e+ L, zko akkoja huhkii laiasta laitaan. X# P3 q& ]/ w! WSalivili hipput tupput tapput 5 f) M6 [9 m, m) T8 }äppyt tipput hilijalleen. 1 L# R* u E4 J* }( H
$ C: y0 Z" K# [4 P: E
Sen minä sanon jotta purra pittää9 }3 q- N# h ? j0 w' P
ei mua niin voan nielasta. * y7 Q: p X, \Suat männä ite vaikka lännestä ittään' n) o F) S, b" T1 g* o. G" ?
vaan minä en luovu Ievasta, % Q: ], I b1 J) d3 O2 y- csillä ei tätä poikoo kainous haittaa ' Q* O) y4 K2 ?sillon ko tanssii laiasta laitaan.' e9 ~) O+ `+ r1 c
Salivili hipput tupput tapput ( c9 W: W+ `$ ~6 Z4 Täppyt tipput hilijalleen. 1 z; x ^! m% K/ {
8 B! {9 a4 D4 L1 q1 W' V 1 o8 \3 L- [+ w / r5 H+ F- G4 `传说中的英文翻译版…… 1 G# i! S$ i% C8 `% w
; R8 [& u, m( o' p
The sound of a polka drifted from my neighbor's ; K0 H1 Z5 e | ?; Hand set my feet a-tapping oh! 0 t$ A8 n7 a: i6 s6 t0 E' f8 W
Ieva's mother had her eye on her daughter but * Z2 | m9 l/ H% c. [2 G) I2 }Ieva she managed to fool her, you know. * C! P$ P$ h% y# Y! o6 }7 ]
'Cause who's going to listen to mother saying no 6 x+ ~- y: e7 [$ [& E, I X/ ^
when we're all busy dancing to and fro! 0 I- v7 ?, f( X9 ?: b7 e4 a1 ?4 S4 K
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing " |* a) O# r- R" [3 E$ S0 m
as people crowded round to wish her luck. ) @/ V' w. S! J3 `* O3 v; wEveryone was hot but it didn't seem to bother + m @5 m5 F1 F
the handsome young man, the dashing buck. 0 c5 A+ }- P5 f2 }" @9 x
'Cause who's going to mind a drop of sweat ! x1 T% b$ r& _8 u/ V
when he's all busy dancing to and fro! 8 Q" `- d! h9 y7 s$ `3 ?( k1 u0 h
+ F5 o% g4 x) k& q. s' `, H; ?7 NIeva's mother she shut herself away 1 R7 a; P2 ]2 `& Uin her own quiet room to hum a hymn. " H0 _+ ^, L; o9 H+ x! i
Leaving our hero to have a spot of fun / t3 j* i6 ]9 ~5 R$ c! m, w
in a neighbor's house when the lights are dim. % {, J `0 u F$ Q
'Cause what does it matter what the old folks say - `! Y/ Q* j5 ?8 c7 vwhen you're all busy dancing to and fro! . |0 ?/ T0 K8 C7 H6 e5 l5 ^% @: c, M; T# U5 S
When the music stopped then the real fun began 2 i3 ^( M4 Z& Q9 |: N. |
and that's when the laddie fooled around. * {. |6 u& z% G$ R/ jWhen he took her home, when the dancing was over . ?! X+ e7 A. K) F- Z# n: gher mother angrily waiting they found. ) a8 t. D% R$ l5 S) V4 V
But I said to her, Ieva, now don't you weep 9 X, e( {' y' uand we'll soon be dancing to and fro! 8 W+ s3 K$ H" k# E; ~: j
+ W* U& `$ f B. U$ @4 r) Q4 q+ AI said to her mother now stop that noise . i, v1 W1 ^" Y+ Vor I won't be responsible for what I do. # I4 }* |2 r2 n" t; d
If you go quietly and stay in your room ) F: S: F3 M& D/ Vyou won't get hurt while your daughter I woo. / m; ?6 u) O' D& Y% X; o0 O'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ! ~: F( _# M" owhen he's all busy dancing to and fro! 1 f4 W& j2 j: v4 L8 i; d( a! A- r( d- f! g- i
One thing I tell you is you won't trap me, * T* s- U/ n" A9 w6 |no, you won't find me an easy catch. + v1 N" D( C( W K4 STravel to the east and travel to the west but i# s0 }8 F. Z( g9 U. h
Ieva and I are going to make a match. 6 N& d$ E6 s6 I& v2 _
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 3 Z/ y2 F! K% U0 G& nwhen he's all busy dancing to and fro