* G" e+ K8 l. T* J) X) [- ?; H* Y% _- D, @* T3 ]' o: H) Q- d
1 R b4 ?9 G3 m7 @' f6 H传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 5 L8 R1 |% M! r/ C4 \* L# A- H* h' M ) P% Z+ f1 F8 G; E( |( sNuapurista kuulu se polokan tahti 2 O* l K$ B' y1 K6 `jalakani pohjii kutkutti.- s0 f6 i% H0 ~) P9 t: }/ M+ Y
Ievan äiti se tyttöösä vahti7 Z F! l7 \' T$ D4 {
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,5 @' l2 H M# y) O& {# w1 @ M
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa$ o6 X( t4 @8 v! A
kun myö tanssimme laiasta laitaan.- O! r! s% H& K* k) R; }
Salivili hipput tupput tapput f/ n. I/ T5 A7 y8 L
äppyt tipput hilijalleen. 2 i9 b' b4 ?) c- ]( q+ E 3 i/ d% M& M5 V1 K. U( g* L& K: {Ievan suu oli vehnäsellä # W- b+ S9 T/ b, k0 Xko immeiset onnee toevotti. 8 J9 N' r' k% OPeä oli märkänä jokaisella5 j! C# B/ Q1 V& G* _# M
ja viulu se vonku ja voevotti. 3 g4 Q& W$ z9 h6 ~: G* S+ U% YEi tätä poikoo märkyys haittaa 0 F. C0 f+ R5 _, rsillon ko laskoo laiasta laitaan.( \6 X* `7 l6 T; P* }4 a% U% u P
Salivili hipput tupput tapput ) z- V% e9 j& X3 }äppyt tipput hilijalleen. ' d% U6 k/ ^, @* n: A# K U
' ?5 O* Y0 C4 l
Ievan äiti se kammarissa3 y1 j% }. F8 N) \9 i' j- H2 y
virsiä veisata huijjuutti, " w+ B$ H" H) ~4 V7 e& tkun tämä poika naapurissa 0 k# P# c6 w5 Cämmän tyttöä nuijjuutti.; D" E9 U; }6 B: [0 k& {
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa " k' }/ p9 n2 U9 _! [8 Fsillon ko laskoo laiasta laitaan.1 }( g$ Q2 O3 m/ b4 _( ?
Salivili hipput tupput tapput1 K$ x0 r# k# S$ ?
äppyt tipput hilijalleen. & m ?' n3 k/ d. r- f% s/ m# e {$ D8 M# ]3 Y; ~; S
Hilipati hilipati hilipati hillaa,4 ?- N: b# V: [& V
hilipati hilipati hilipampaa.0 t4 q9 g O% V2 a
Jalituli jallaa talituli jallaa - ^/ ]. i/ C, E: X# w# v/ Ftilitali tilitali tilitantaa. / I; t: f6 n9 o C9 I
% l1 H1 a5 w9 q* V: ^
Halituli jallaa tilituli tallaa" D; d# B i7 Q
tilitili tilitili tilitili tallaa. t6 G" I5 c7 P! Y% K# c) y
Halituli tilitali jallati jallan, : W& C( C' d$ @# itilitali talitali helevantaa. P$ t, u9 f1 R) H: X
- G# r2 Y" O- m7 RRimpatirallaa ripirapirallaa 1 }" o, f* `: ^) M) F$ S7 x, ?1 Grumpatiruppa ripirampuu., c$ ]+ B4 e9 }) A$ O9 c' e
Jakkarittaa rippari lapalan 2 w% a3 }6 Z% e6 u+ Ntulituli lallan tipiran tuu. ! c3 P2 E' _3 y' ]' F- m1 ]0 A6 Q& k& S+ s
Jatsu tsappari dikkari dallan ; C$ x' ~ [5 G1 g" w ztittari tillan titstan dullaa, * y# Q3 K" D$ Q" z6 j" I; ?dipidapi dallaa ruppati rupiran4 S/ N! R$ A- x2 A" j
kurikan kukka ja kirikan kuu. 9 p J: [% B1 [& @" q. `, n 5 @) u) s) G, CRatsatsaa ja ripidabi dilla 9 ?/ y! z$ L( c' A9 N& x7 c% rberitstan dillan dellan doo.) a1 |' a. q% p0 c f
A baribbattaa baribbariiba $ m, K( s# p' E, @" T8 A2 Aribiribi distan dellan doo. 6 [0 ]% `6 A- C1 J
0 ~8 f. Y$ P+ {4 ?0 p
Ja barillas dillan deia dooa7 ?% ]+ c! R0 e' C+ j
daba daba daba daba daba duvja vuu. . R. S: [; M; `% l+ `( M# `Baristal dillas dillan duu ba daga( J2 I j, v0 O, |$ p
daiga daida duu duu deiga dou. - s, `0 O9 p+ j! l. a6 U; b & Q% X0 T6 x! z/ TSiellä oli lystiä soiton jäläkeen2 j; Q: W/ L1 ~. |. U2 V$ @
sain minä kerran sytkyyttee. ' c; h" o9 C; g: L0 P$ _7 X3 E6 sKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 9 J" X" e1 ~$ ~) Cja Ieva jo alako nyyhkyytteek., R4 Z6 }: F H* \: u9 E
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa' j1 M. r6 S- I+ l4 _
laskemma vielähi laiasta laitaa. . J2 C- c! l* E5 o5 m$ X/ B( ESalivili hipput tupput tapput! |' J" ]/ ^% j4 u8 Q/ g5 a
äppyt tipput hilijalleen. ; K7 {1 t# F" {8 ^" J- }- g& O( b$ M j5 `0 F6 s
Muorille sanon jotta tukkee suusi! u4 G# S9 z1 A! Z
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 2 E- Z- `, t) G6 p3 l: z6 ^5 ^/ ITerveenä peäset ku korjoot luusi+ f5 m4 F1 i+ m5 L: k
ja määt siitä murjuus makkoomaa. 5 q( u1 L6 X3 M9 @4 O' i- aEi tätä poikoo hellyys haittaa( l" o) s9 ~8 h) O: _: g3 `
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. # \( T- z3 i. Z* L6 wSalivili hipput tupput tapput0 q0 o* p4 Y% b! o9 t( M$ J
äppyt tipput hilijalleen. 7 i" R& s8 t$ Q& J9 X( S; G
4 ?% w u" a; R6 R4 _: r2 i$ f4 ySen minä sanon jotta purra pittää # `8 H. Y8 a. S/ [% [ei mua niin voan nielasta. 7 x2 Z/ E; p( q' U# XSuat männä ite vaikka lännestä ittään6 S+ Z- e3 s/ C+ E' q( i4 y7 F) x6 J9 y
vaan minä en luovu Ievasta,9 k" X/ J& F8 Q( r
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa * [( _. P7 N0 l* d- c/ y# Osillon ko tanssii laiasta laitaan.' \6 v% E2 _5 S4 ~1 {
Salivili hipput tupput tapput9 @( U" F' v& e- F
äppyt tipput hilijalleen. ' n( X4 r# H% l7 l. [" q, t' T % X) y/ A6 j8 l) W' S $ y2 c/ V( X) W! L" h# w) F& [% Y+ Z. A
传说中的英文翻译版…… ) ]* g' F0 ]8 y# F! [
/ W+ _1 ~2 S9 B$ v
The sound of a polka drifted from my neighbor's & x& G5 ]8 m6 J$ pand set my feet a-tapping oh! / F) b8 ?6 V- F2 C3 F
Ieva's mother had her eye on her daughter but 4 p) N2 \7 c+ JIeva she managed to fool her, you know. ; j2 h: W( ]' o+ t& v
'Cause who's going to listen to mother saying no $ ~. \, `' W6 m* w( R0 v3 g9 w7 fwhen we're all busy dancing to and fro! % U, s0 T' k ~5 j. e
" ]8 F) z0 m, y8 sIeva was smiling, the fiddle it was wailing : j& Q3 [1 v8 L0 Y9 j' Q/ M* Q b
as people crowded round to wish her luck. ( s" o* Z4 Q7 e. z& N* }0 HEveryone was hot but it didn't seem to bother % [) a& ~- P+ J s
the handsome young man, the dashing buck. " h' l6 [" G( U'Cause who's going to mind a drop of sweat # C$ V0 k# V; A, ^
when he's all busy dancing to and fro! 9 ^% R( Z* B$ X ]. S* [4 B 2 s" G$ T, x& H8 w; H7 QIeva's mother she shut herself away & j/ e* N+ n( H( U% C' Y/ d4 jin her own quiet room to hum a hymn. 0 Q' F5 l4 D' ?2 |
Leaving our hero to have a spot of fun & M. q$ N& L r- Y V+ z/ j
in a neighbor's house when the lights are dim. & J# L6 o1 w2 x. A'Cause what does it matter what the old folks say - p# ]; F8 b' |' g0 \
when you're all busy dancing to and fro! ! U0 i* M. ^% W* V. {' X. J0 M O$ p: I, `# z9 S" {7 E8 J, C
When the music stopped then the real fun began & j( a! D' q% i3 }1 G6 Oand that's when the laddie fooled around. ( X' A* J5 I& |" q3 f' z, SWhen he took her home, when the dancing was over - c; y2 C8 d z: F: N a' U& e
her mother angrily waiting they found. 3 F/ j5 E8 n& X+ N" f: c* y
But I said to her, Ieva, now don't you weep # i3 n. M$ D3 _6 c! a; A) B: Sand we'll soon be dancing to and fro! 3 N2 P4 H6 g, V7 |6 U
, h& t1 @% K+ d- g4 hI said to her mother now stop that noise - y4 M1 x% B* ^4 g2 `- v( G+ L( nor I won't be responsible for what I do. ( J- l- U* m7 f7 Y. x2 l( k
If you go quietly and stay in your room & r; c0 r- _' X/ J& S$ s, \$ t
you won't get hurt while your daughter I woo. + p2 Q8 ^5 h/ u0 {' M6 ~5 K'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 9 |2 _" v1 R9 i) b" w
when he's all busy dancing to and fro! 9 D+ D: {0 k8 h) H; i: T% C/ y: ~' o" W
One thing I tell you is you won't trap me, * V, e5 C; H! J9 C2 l1 B9 g X
no, you won't find me an easy catch. ( L( i d8 i3 [1 g2 y
Travel to the east and travel to the west but 3 |1 d, Y% S3 [/ v* W$ L' G
Ieva and I are going to make a match. / k- p W( X0 j y
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort ( h. {: w& b9 L
when he's all busy dancing to and fro