0 \2 e. E* ]3 U1 ?1 u8 ^; z# x5 s' ?0 {/ Z$ v5 n1 T
" s3 q; s- f& |- h" u: }传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) ( V, M7 x6 |# f, \
. @9 N$ X, o( w; v& p6 E. _- j
Nuapurista kuulu se polokan tahti, d! M+ [2 }9 r9 S) I
jalakani pohjii kutkutti. % [ G/ J% J6 ~4 VIevan äiti se tyttöösä vahti+ m; F9 H2 }( t1 h) J. Q+ R
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,8 @- U- g8 {3 O; ]
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa' ~" d1 B4 `2 w
kun myö tanssimme laiasta laitaan.( J3 t9 V G$ F, Q
Salivili hipput tupput tapput X( Y$ h/ l. f$ G' }# J5 X8 oäppyt tipput hilijalleen. $ d. @; e% S1 O! E# g2 R* G& h ; x6 O- z$ U' G0 h; ]- T5 rIevan suu oli vehnäsellä2 }- ^6 w2 j) k; g& L
ko immeiset onnee toevotti.( x! I8 g( v8 u" i3 @% {+ S
Peä oli märkänä jokaisella8 ]* H! y$ |! T" m. u$ Q. f
ja viulu se vonku ja voevotti.$ z5 ]! x3 `7 V/ B, z% C
Ei tätä poikoo märkyys haittaa/ F t6 \# e# F5 T7 [5 Q" z- P
sillon ko laskoo laiasta laitaan. - H6 v- a, E9 e' N5 ~3 \/ nSalivili hipput tupput tapput6 |1 f1 c, A* t; }( I! C9 Q
äppyt tipput hilijalleen. , m6 D( p& h# {0 ^) P
$ p \7 {+ o/ Y- @Ievan äiti se kammarissa2 C% b1 e$ c" f6 f9 i6 ~/ ]6 F
virsiä veisata huijjuutti,8 Q6 v6 w0 j% {1 q4 k0 t4 ?
kun tämä poika naapurissa7 D3 r% S: c* Q0 W- w5 I
ämmän tyttöä nuijjuutti. 9 y3 |5 A+ u4 f: E! Z _Eikä tätä poikoo ämmät haittaa) m$ R5 T P2 R/ u
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 7 r4 _" ~: Y7 l3 ~# \+ FSalivili hipput tupput tapput 2 X8 C; a1 |" c/ n& R8 Aäppyt tipput hilijalleen. 4 L( N, Z- g4 ~- Y! f$ y% t1 T& T4 x' v: Z" _! j
Hilipati hilipati hilipati hillaa,) B; S, b. g6 X) {" g, w
hilipati hilipati hilipampaa.0 C0 E" s/ W1 m
Jalituli jallaa talituli jallaa( ~: n7 H% j# j. P
tilitali tilitali tilitantaa. - E' ]3 ?3 @5 U+ h$ \3 [3 K' `* R& r1 R/ s
Halituli jallaa tilituli tallaa 9 E5 Z) f- z6 }+ Ftilitili tilitili tilitili tallaa.$ E- v, \, ~" R( G' |2 K7 f: X/ ~
Halituli tilitali jallati jallan, 4 A5 o7 ~" S+ | t# X5 x5 D4 M2 ftilitali talitali helevantaa. 7 Z4 c$ F5 G2 }! I2 L7 b* ^4 {8 S% ^3 g* c4 @2 T
Rimpatirallaa ripirapirallaa 0 j W$ Y+ L6 k/ e6 A" L( l9 @rumpatiruppa ripirampuu.7 N1 C5 T& z& e7 ?8 F
Jakkarittaa rippari lapalan 7 S" ~" u6 H' d+ n: S+ {tulituli lallan tipiran tuu. / R c/ l0 X9 L" C4 `8 a* } 8 i4 C/ V- s1 W) `* s) g/ x4 QJatsu tsappari dikkari dallan 3 ]. W3 i7 t! V5 g" l2 |: jtittari tillan titstan dullaa, D+ x" B) R. U+ C1 |! Edipidapi dallaa ruppati rupiran+ \! S5 Q- n; y+ X) K) G* u7 q5 N
kurikan kukka ja kirikan kuu. 9 v! G3 a* y7 [
, F! _7 B; x: {8 R$ g: T* k
Ratsatsaa ja ripidabi dilla + E4 u+ K8 ?4 |/ Dberitstan dillan dellan doo., I: g8 |1 j4 @! s2 M
A baribbattaa baribbariiba ; V- w' E$ p5 d# |9 ~* Vribiribi distan dellan doo. ; E% v6 T# m9 o& b {% Q0 b; v& P: D! u
Ja barillas dillan deia dooa $ E7 O% N8 o( tdaba daba daba daba daba duvja vuu. ! [# C7 N' x- h9 `* w. F0 X* FBaristal dillas dillan duu ba daga% A! ~! F) @- n0 w
daiga daida duu duu deiga dou. : y/ R/ O% D" @! {9 I) Q! v' h) I6 X) t. o
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen 8 }2 N& m {/ ?) r) L" Psain minä kerran sytkyyttee.1 e2 p' G9 B$ R3 p2 k
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj" Z$ c: y. U i0 J" }
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. : Z2 e4 A+ K4 T9 O+ S# E* O' vMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa " Y1 t M1 b& L+ D9 Dlaskemma vielähi laiasta laitaa. " z- v# j# O2 Y9 {. _Salivili hipput tupput tapput * A9 T0 _' A: }äppyt tipput hilijalleen. % X3 o9 a0 j ]$ Q, q* D " A4 J) r! e( Y2 DMuorille sanon jotta tukkee suusi 3 T. ~7 g( ^& O" C% T* t' s6 Cen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 9 }$ r* w3 q: A: f8 K) F0 L' HTerveenä peäset ku korjoot luusi : L8 K7 I8 z ]. s0 Vja määt siitä murjuus makkoomaa.& o( O" c7 D; |( p) F
Ei tätä poikoo hellyys haittaa1 q7 N; ^. K' j! \
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. 5 z* s" K! S/ q4 h. j ]. f( ASalivili hipput tupput tapput' D; w9 W8 K7 }
äppyt tipput hilijalleen. 1 Z! Q4 N. p+ D, l
, O1 r a. ~, \, R
Sen minä sanon jotta purra pittää, W& p, T# X! F5 P
ei mua niin voan nielasta. , i* Y% l4 v0 U6 L E( q7 d5 S rSuat männä ite vaikka lännestä ittään ' [ u( L" w6 P* h& }vaan minä en luovu Ievasta,- ~% o4 O7 F: h! e, d
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa 3 X5 E7 C, ?4 W% v( \. ?2 psillon ko tanssii laiasta laitaan.3 A7 o' o/ O% g2 V
Salivili hipput tupput tapput8 e3 {9 q5 A) I
äppyt tipput hilijalleen. ' a* f' M h% }$ l, `9 N7 O
8 c3 \0 @4 {- s+ U & W" r3 a# ^! v9 A9 N
( x( R% u1 d- }+ m- O8 Y$ R# M传说中的英文翻译版…… ! }/ t/ ]; F A5 ] $ W3 K& G/ f/ v/ _0 rThe sound of a polka drifted from my neighbor's $ l( h' S. _7 W4 I% j7 s8 u
and set my feet a-tapping oh! , B" `' w' t' `( y% i' x& ?Ieva's mother had her eye on her daughter but ; {3 L: p" N% H( i5 ~7 P2 w
Ieva she managed to fool her, you know. : T% J8 w; }% a2 J'Cause who's going to listen to mother saying no ( O/ c' H( l/ p) K0 @ Kwhen we're all busy dancing to and fro! 6 r8 ^+ F* W( L' i3 ?7 {5 D/ ]7 t9 C4 H- u/ S- \
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing [( z' E3 I4 |& v ^
as people crowded round to wish her luck. & e$ B" S3 V0 r. _2 @+ f0 cEveryone was hot but it didn't seem to bother " C& d" r* X3 N! J1 L. C! Nthe handsome young man, the dashing buck. 4 [7 d* p% n- T1 r+ M7 K/ J3 M' P'Cause who's going to mind a drop of sweat - z# L% k1 h% Z* G. a4 u7 M
when he's all busy dancing to and fro! 5 r0 t* |8 F ]2 m( h2 V
+ ^* u( g: t& v) Z7 @* IIeva's mother she shut herself away 1 m+ O9 |2 ]' C8 M
in her own quiet room to hum a hymn. 5 D6 p, T5 r1 j6 |5 _- E
Leaving our hero to have a spot of fun 9 T5 u/ r* J% `6 P0 s3 u
in a neighbor's house when the lights are dim. - t1 J6 L4 ^5 I+ M2 b% u; }'Cause what does it matter what the old folks say ' ]& ~" b; h& @. ~6 _( [( K! mwhen you're all busy dancing to and fro! * N) I% {, K. Q9 |4 K$ ~% M/ Y* k
& M/ ?; Y, ]: u: X5 Y" w7 d1 u4 cWhen the music stopped then the real fun began ! ~' K4 a& `1 H$ ^- K' r k+ f
and that's when the laddie fooled around. 8 w4 v; F: x% `; {
When he took her home, when the dancing was over - z1 w1 q* n# x2 Q5 R5 C; n# Zher mother angrily waiting they found. 5 I6 h) c! t. KBut I said to her, Ieva, now don't you weep 8 m$ u# d: n0 R9 E% u& Q
and we'll soon be dancing to and fro! " r5 o* Z: j6 { 7 t8 `9 J* A, `/ u8 C7 uI said to her mother now stop that noise $ m3 m$ C# M# T1 @; [) f9 O' [
or I won't be responsible for what I do. + d# V% u B2 ?' i
If you go quietly and stay in your room + M7 f: u+ b3 m" ~/ }' C5 i: D
you won't get hurt while your daughter I woo. 4 X0 Q8 f$ Q: ]! P+ R, K
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 9 q# T+ `" s4 o. U
when he's all busy dancing to and fro! 9 }- D4 c! S8 A6 d/ `2 d" d
' o4 s. N+ z Y+ T* Y- v! Q( `# w+ w
One thing I tell you is you won't trap me, 3 _) A, }, ?- r1 z7 cno, you won't find me an easy catch. 2 d% V: T( A+ @$ y) ]+ w
Travel to the east and travel to the west but + h6 e/ x6 A9 a, {
Ieva and I are going to make a match. % ]+ J) s$ Z3 z- m. q. K'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 9 _# B) R; ~3 Z, T1 E3 Lwhen he's all busy dancing to and fro