) ~3 |$ V$ I2 P* P" _, W6 n; JHalituli jallaa tilituli tallaa : h- g7 P8 }1 k5 j. Vtilitili tilitili tilitili tallaa. o% o2 H; E8 T) n6 ~2 Q g
Halituli tilitali jallati jallan,; i, `9 N( Y3 G8 R) ]
tilitali talitali helevantaa. 6 B7 x# L' h) w/ T6 u0 P 3 s, n, a% j6 u2 X2 r7 L$ fRimpatirallaa ripirapirallaa: |; H2 E+ F D! s$ X+ o$ G7 B
rumpatiruppa ripirampuu. - E, _+ _) C: J" YJakkarittaa rippari lapalan2 f$ K0 p2 \1 k/ @0 h2 Q, I1 M
tulituli lallan tipiran tuu. 3 {' }) l: h) J8 z, U
) X- z _9 z$ f7 L" G) \
Jatsu tsappari dikkari dallan: a( k. j- Q% C; t' L7 c; Z0 n
tittari tillan titstan dullaa, 1 K7 s( _8 T" Ndipidapi dallaa ruppati rupiran6 ^/ {; x( F+ n) w6 q9 U
kurikan kukka ja kirikan kuu. 2 X9 J+ j6 I' U, t* j2 w6 X' V, F1 U
Ratsatsaa ja ripidabi dilla$ K& A6 ^5 j$ T' w) ?1 U5 ]
beritstan dillan dellan doo.4 N. [: p0 K$ B
A baribbattaa baribbariiba @$ P; q; M) p: s* v% }: |
ribiribi distan dellan doo. / _9 i8 A6 G3 b: T+ @ M4 @$ G; p9 f% w: P5 W- m# B
Ja barillas dillan deia dooa ( X+ @* U1 Y& B9 ? Zdaba daba daba daba daba duvja vuu.. A7 i7 \6 }5 B
Baristal dillas dillan duu ba daga! `* G4 I: W: P" r4 L+ Y) f
daiga daida duu duu deiga dou. - p/ b* ?- i% m7 n. w: k
1 n7 u; T5 s* g) MSiellä oli lystiä soiton jäläkeen( n% D2 o. l. S* M4 B& N
sain minä kerran sytkyyttee.% i( P$ S* L6 R4 a3 D$ p% p; [
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj - M+ [+ S' q# q' |9 I J) Lja Ieva jo alako nyyhkyytteek. ! _/ l0 K! ]% E) Z" b/ `- B/ [Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa% }3 p, o6 J4 t& ^0 [' ?
laskemma vielähi laiasta laitaa., z- ^/ u1 y' n$ h, Q) F
Salivili hipput tupput tapput4 @- O+ `% `9 G* z
äppyt tipput hilijalleen. ( G* `7 |9 C0 A1 A3 C
$ u8 m i( T3 G" ZMuorille sanon jotta tukkee suusi; c) a+ {& {- B- Y; `) D
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. # S- J0 \- H: f; ?Terveenä peäset ku korjoot luusi! }; W" z0 e3 c+ d' D
ja määt siitä murjuus makkoomaa. 5 {9 u8 M- J$ Z# |4 U2 UEi tätä poikoo hellyys haittaa @& {7 x2 S/ G' w0 lko akkoja huhkii laiasta laitaan.- I2 x2 n7 ~: E
Salivili hipput tupput tapput# u8 B$ E0 m+ c+ p, o$ w
äppyt tipput hilijalleen. 4 A7 q; m8 f! ? # l& Z. S% W# d8 eSen minä sanon jotta purra pittää# [0 p V Q$ F& h) }& B# B
ei mua niin voan nielasta.# L- _: a* V4 W* m/ C
Suat männä ite vaikka lännestä ittään2 l, p, q6 H% s5 q( s- m0 ?
vaan minä en luovu Ievasta,+ r( z- _& L+ Q/ I* ]* h1 G
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa - P8 H* c3 g+ e2 hsillon ko tanssii laiasta laitaan./ \" C, V5 z+ F% t# E! ]
Salivili hipput tupput tapput + k7 |9 G: J# uäppyt tipput hilijalleen. - h' T, f" y# F5 q # d/ M4 H5 f- _$ T' |, N3 ~* i0 @ 6 o+ C( R9 j# W9 |! L+ D3 r( _# Y2 g% T- _2 W [6 b: ?" Y
传说中的英文翻译版…… 6 h3 N) b. ^5 F+ o4 P" `( m
0 F# I8 g; L' |- a* W( P+ U
The sound of a polka drifted from my neighbor's ; z' `7 t" m. V/ I3 r& V& d
and set my feet a-tapping oh! 3 J+ `, C1 }4 b9 M% n9 |Ieva's mother had her eye on her daughter but ; f9 n/ Q& @7 J: R. T8 |
Ieva she managed to fool her, you know. 2 x; N4 s4 A" ~
'Cause who's going to listen to mother saying no ^/ N6 T+ ^1 `9 h# C# Owhen we're all busy dancing to and fro! # k" [' |. f2 ]: {2 k# h9 X; C9 `! A4 Y% r, z* T2 C# d' U
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 3 t H6 h! a% Y9 B
as people crowded round to wish her luck. ; u; x/ r# ^2 U8 XEveryone was hot but it didn't seem to bother # v) r ]$ u% R& D' {4 a5 Y! N4 Cthe handsome young man, the dashing buck. 7 J3 r6 }) Z6 U5 Q5 z4 `'Cause who's going to mind a drop of sweat & h, p, s& Y3 ~/ c) g* f! n) Gwhen he's all busy dancing to and fro! M! h( t, j' F
9 \; G$ }9 E& [% \Ieva's mother she shut herself away 8 ?# p2 h% ^" \/ B' R
in her own quiet room to hum a hymn. + e5 W$ C$ Z. r* _; ^! KLeaving our hero to have a spot of fun # [8 `' W1 T2 U+ ^5 M6 b1 k% Ein a neighbor's house when the lights are dim. 8 \# v. b1 a1 E) n! U'Cause what does it matter what the old folks say 0 U7 m# g1 x0 T. ]6 d2 E4 j) R. V: ]
when you're all busy dancing to and fro! + z3 O6 ?" B$ F 9 q6 G' J6 _3 J% y% P% }& [& ^6 _When the music stopped then the real fun began * f; W$ ]5 Y: I; v4 d6 [
and that's when the laddie fooled around. ) L9 X( z% X- [4 ^. ?% o# H& f- GWhen he took her home, when the dancing was over 4 R5 {$ F6 Y% j+ r4 ] I
her mother angrily waiting they found. # s5 n% t; C4 X* r* @But I said to her, Ieva, now don't you weep 2 Y. A4 K5 `/ k [% \0 Band we'll soon be dancing to and fro! 4 F, w9 ?1 }3 ^+ {
- ~$ x/ j8 p* a, I3 ~, o0 U& G- k4 U
I said to her mother now stop that noise % M& r: p g, k& _7 T* v! ]+ r4 {
or I won't be responsible for what I do. { Q+ t* m' [7 N5 UIf you go quietly and stay in your room 8 {# p' y. b: [
you won't get hurt while your daughter I woo. 1 i/ m4 Z. g; }7 r T0 E
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy % x$ u9 ^' g. \! x5 ywhen he's all busy dancing to and fro! , R2 L% p% }: N$ e ?9 R- }+ r E) p* c, c* W. I6 u; |# h
One thing I tell you is you won't trap me, 2 y( n& o$ i+ _# T+ t5 [( M9 Z
no, you won't find me an easy catch. : ^; C3 E j9 n* [& N b
Travel to the east and travel to the west but + r; {3 m5 i r3 { E h6 ?% rIeva and I are going to make a match. - W% \, W* W' W1 S0 F4 C- I'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 7 |: b) L0 S, t3 K8 H, A$ Owhen he's all busy dancing to and fro