4 M1 m4 a& Z# ~# [& s6 z' ` % \4 k9 j7 P; }0 v$ E# M: Y 4 J4 ^+ q2 X1 m# m& O% f" jhttp://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3 , E9 j% x8 b1 ^% x! p 2 L/ ?# ?1 k" N1 |( @, x , O2 y6 Y# I+ U4 X- Y$ v& M 9 l0 ]3 L8 x& b) \传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) % b8 [* \# h3 j9 g+ _
6 y G: A4 A2 w1 N4 @0 p
Nuapurista kuulu se polokan tahti ) ?% q* y) }2 m2 f! b6 `jalakani pohjii kutkutti.% W, W( W/ X; }" N6 O+ j, H
Ievan äiti se tyttöösä vahti5 d! s$ q8 Z8 Q3 [/ w1 S4 T# Z7 a* G+ A
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, - C/ {0 U9 N$ W( Q& fsillä ei meitä silloin kiellot haittaa ( r% B% L6 o m1 nkun myö tanssimme laiasta laitaan. ! E! O8 m' I. }Salivili hipput tupput tapput1 L4 l# m! s# N0 R5 }' Z8 d- {+ s
äppyt tipput hilijalleen. " p/ y& h9 x3 X- c! j5 O" L3 E # t- p; |- l& |) \4 BIevan suu oli vehnäsellä7 j5 F+ W, k* @
ko immeiset onnee toevotti. 1 b; J' l" `6 ?$ ?% P' |Peä oli märkänä jokaisella5 n0 T# l# q# T" A- x! j0 I
ja viulu se vonku ja voevotti. / b' b+ \3 u9 TEi tätä poikoo märkyys haittaa( K$ x2 z- x, T6 h' g* N+ U( G
sillon ko laskoo laiasta laitaan. $ y6 v+ E# y+ N! x0 NSalivili hipput tupput tapput % m/ \, d: n$ I: d- B. t# Bäppyt tipput hilijalleen. 6 L' J# g# N1 Y! d* H7 s3 s( B* Z( f
Ievan äiti se kammarissa1 L( ?+ q6 Q. t- h8 ~5 E. O
virsiä veisata huijjuutti, 2 X6 \# z% z0 ~( a. V8 X: d7 e. V a/ z- skun tämä poika naapurissa* W3 ^' r u& ?1 k; W& F
ämmän tyttöä nuijjuutti.+ n8 J4 f1 M/ g+ [& R8 h: }
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa . @6 C* }3 `/ N' Msillon ko laskoo laiasta laitaan.3 {* P% L/ V- s" Q1 o
Salivili hipput tupput tapput! j% z* ]/ X$ f' z9 E3 Y
äppyt tipput hilijalleen. - ?* }. I4 ]( j. b$ [: a! s) `: b# N4 u0 v& A7 K9 Z. _
Hilipati hilipati hilipati hillaa,' T$ ^+ z$ i- ]( t
hilipati hilipati hilipampaa.9 ^- Y) h4 I2 b4 E) ?
Jalituli jallaa talituli jallaa, B: ^$ l) V1 x$ f+ a1 ~( a
tilitali tilitali tilitantaa. 6 H( {" I" l* L$ K9 [3 C5 s; I' n ( {2 u0 }/ f4 |2 N. Z# S: yHalituli jallaa tilituli tallaa - n/ G5 V0 m M0 w$ Ytilitili tilitili tilitili tallaa.$ C% y7 I. c) A4 f
Halituli tilitali jallati jallan, ) ~3 J- n8 l( vtilitali talitali helevantaa. 2 H( r1 A# K7 q; a7 | . b; E8 O# n" U8 }. IRimpatirallaa ripirapirallaa % l2 V/ p0 l" i/ qrumpatiruppa ripirampuu.4 w7 j" H: T9 l9 h
Jakkarittaa rippari lapalan ) j+ i1 U$ `' mtulituli lallan tipiran tuu. 8 d$ y: Z3 M$ Z8 J' u( X# ~9 J8 Z" S, k! u1 T* j
Jatsu tsappari dikkari dallan / H8 T, v. b) x+ N2 F$ f, {tittari tillan titstan dullaa, # p2 C( n" p6 _% O/ ]" r( Z0 Tdipidapi dallaa ruppati rupiran 1 H4 V' M" x/ g. _4 ?" n' Tkurikan kukka ja kirikan kuu. 3 A: _; t. K c# j* J4 m
& W2 v- W' K7 c* w3 w9 K kRatsatsaa ja ripidabi dilla& f/ e1 n- _; v, A0 j3 {) K9 o
beritstan dillan dellan doo.6 a, D( a. N" S0 k9 i" t
A baribbattaa baribbariiba: J4 Y% z* J t+ _
ribiribi distan dellan doo. 4 `0 l# s4 ] ~! [+ Y. m- j; O' z
( x: G+ l/ q: ?0 }6 C. N; q( z
Ja barillas dillan deia dooa # y5 l, g9 F6 b) odaba daba daba daba daba duvja vuu. 5 T' M' \3 Y; K. g/ O& @, ABaristal dillas dillan duu ba daga8 Z3 T& o( c+ R m6 \6 Q
daiga daida duu duu deiga dou. 0 r) }1 u, p: } G! @4 G. [ 6 H5 l4 E& e$ zSiellä oli lystiä soiton jäläkeen ' A7 R% ^0 n5 B9 r6 U( Wsain minä kerran sytkyyttee.& X& ^( F! h( u5 T6 L) b
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj2 G/ u& b& U+ T& a
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. * N( E; `; e( E) |' y2 p0 gMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa $ U, j8 I$ L a4 P |laskemma vielähi laiasta laitaa. $ }1 Y& M1 P, T1 m, fSalivili hipput tupput tapput % L0 M* H( d# i" w6 i5 K) m9 Q2 läppyt tipput hilijalleen. ^, o2 _2 O$ O4 e$ S5 B, F
6 O+ Z: D: Q$ h# o9 c2 @
Muorille sanon jotta tukkee suusi% v5 p1 g" l+ m) E; p. R! Y) `3 l
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.) S4 H7 b2 P: K( ]
Terveenä peäset ku korjoot luusi " m& F7 a7 P" h& m: Pja määt siitä murjuus makkoomaa.4 T- N# x$ [! u
Ei tätä poikoo hellyys haittaa9 b8 C7 [6 p# i
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.2 p: a. O; f4 T6 _6 w
Salivili hipput tupput tapput8 y0 ?/ F/ _1 D9 t9 }" E8 C3 `
äppyt tipput hilijalleen. 9 q3 n1 \+ |5 _" a( k" R# P! n6 e! P / y2 l4 G2 @/ d' Z/ oSen minä sanon jotta purra pittää3 q [6 u$ |1 S( y' O8 Y9 A
ei mua niin voan nielasta. 1 a; R: B, o5 H$ i& lSuat männä ite vaikka lännestä ittään , \! y; z( _8 Y: {6 u- wvaan minä en luovu Ievasta, 0 N, {) m: Q" Tsillä ei tätä poikoo kainous haittaa " Z+ s% o! @ o, o4 H# Z5 osillon ko tanssii laiasta laitaan. + A7 Q" B9 j; h [% |0 eSalivili hipput tupput tapput1 w& Z- [5 H6 K
äppyt tipput hilijalleen. & N# S6 s+ v( t9 n4 I: T
0 c: T$ ]: G& }% s - S9 @- `6 r) r2 R9 r, A3 V# ]% D
2 P% t. n& S) S5 ~' d9 L传说中的英文翻译版…… ; d* L+ J3 q/ G% y3 T& D
/ J/ Q$ T9 C- i# f) V0 F0 e, M& w1 cThe sound of a polka drifted from my neighbor's % R& b" O; P2 R
and set my feet a-tapping oh! % j! ` L, }- ^! [
Ieva's mother had her eye on her daughter but |/ G# g# e$ O# L; A5 t
Ieva she managed to fool her, you know. & x! E" O1 \; u- I( i'Cause who's going to listen to mother saying no ; X9 M& a& w$ g7 A, ]7 Nwhen we're all busy dancing to and fro! c! E% R' L% g1 u6 N , r- c6 L" U, Y7 w) W& _' RIeva was smiling, the fiddle it was wailing & a! B# e- A4 C3 O0 X3 W; V, A8 X3 m
as people crowded round to wish her luck. % Y; Z2 i) f/ C2 |) g% o& k" p0 QEveryone was hot but it didn't seem to bother , K/ x) J* f5 m' w3 n
the handsome young man, the dashing buck. 4 |; B% V+ A) S J) \
'Cause who's going to mind a drop of sweat 4 ?( x7 x, b8 S1 D
when he's all busy dancing to and fro! 8 S: B4 a5 U u5 s0 I* u7 l3 M l: h3 |4 C
Ieva's mother she shut herself away 9 P8 |6 B8 K, D- i) B1 {1 P
in her own quiet room to hum a hymn. " n! g p" l) E" fLeaving our hero to have a spot of fun - k' G0 D6 X5 V) h
in a neighbor's house when the lights are dim. 4 Q3 K, w! D6 k) G O/ g" `7 s
'Cause what does it matter what the old folks say 6 w/ v6 }# Q' c- {. C' Vwhen you're all busy dancing to and fro! 4 R+ s+ Y# m( ~* ^: e& g1 r) o8 e
. k1 Q9 V% [. p/ S6 b1 \
When the music stopped then the real fun began ; H/ E# u7 y* L2 k* h5 S* H- L c0 M
and that's when the laddie fooled around. , U/ I$ k" r8 dWhen he took her home, when the dancing was over 0 L9 F- Q' |- F% m1 kher mother angrily waiting they found. 2 u3 }& h Z4 d O+ J$ eBut I said to her, Ieva, now don't you weep ( Q. e5 O! y. d1 u0 P. Band we'll soon be dancing to and fro! 6 n. b( W; h* q5 H5 V" q9 e) H. {$ N) y
I said to her mother now stop that noise ( _/ _4 w- ^2 i
or I won't be responsible for what I do. * ?& @& v' S: I3 ]
If you go quietly and stay in your room ( Q: ?* u1 C2 b- ]; H, L) |
you won't get hurt while your daughter I woo. " j! B4 e( z. }! A$ H6 H'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 2 p, A0 m1 {% E9 D
when he's all busy dancing to and fro! 9 ~" g6 |" b1 s6 y! B
; I. K% {3 i: C+ ^, p+ G$ IOne thing I tell you is you won't trap me, 5 n4 Z j0 [; ~
no, you won't find me an easy catch. * Y1 l! t. ]' U$ V! a* l$ A
Travel to the east and travel to the west but 3 I" R- \- ~( k4 R4 p- z
Ieva and I are going to make a match. , {& q! g* J) F6 b* \ L( V" ~'Cause this fine laddie ain't the bashful sort $ Q7 d6 o! `% U; J( zwhen he's all busy dancing to and fro