! N [; x" M4 Q4 J% ? 7 o( {$ p% D% V4 ^ 9 E* R2 U! U0 u& |0 N传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 9 v c# F0 F$ y+ O % [, a& k0 s$ H$ P2 J% ZNuapurista kuulu se polokan tahti W6 ~ k- L1 J7 djalakani pohjii kutkutti. ( j Q# D* M3 P' ?7 E; C8 Q& ~Ievan äiti se tyttöösä vahti: X% U( |. B6 b9 ~* K- S/ f
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, ' P6 x& Z! @1 \. K8 q; s5 G. P3 s4 hsillä ei meitä silloin kiellot haittaa- C: S; @2 ?* [
kun myö tanssimme laiasta laitaan. # R6 V4 b5 F0 e) _4 z9 |Salivili hipput tupput tapput* N; B' T( m) ?1 W; \
äppyt tipput hilijalleen. 1 V' J3 x5 v C7 T# d! L3 v- Q: r * C2 l5 P O/ `( R3 I; K; A# X7 m. CIevan suu oli vehnäsellä( g7 Z$ O6 N% i k1 z
ko immeiset onnee toevotti.( r5 d7 @$ O8 b! x6 U; f4 X
Peä oli märkänä jokaisella 1 S6 g; _# T3 yja viulu se vonku ja voevotti. $ y2 m6 K- d' u8 F gEi tätä poikoo märkyys haittaa / k1 M( U$ M2 a% [* Vsillon ko laskoo laiasta laitaan. # ?; Y- A* E0 @2 ?5 Y# F3 ~Salivili hipput tupput tapput 7 {2 v5 U( J- I; l' a1 v0 |4 Räppyt tipput hilijalleen. ; h! @3 H3 Q6 G( Q0 O
! Q% S! m% ?2 e
Ievan äiti se kammarissa $ L' R$ R& Q Hvirsiä veisata huijjuutti,0 Y" u3 K2 R" s
kun tämä poika naapurissa ( [' x* ~% e& Eämmän tyttöä nuijjuutti. . J6 H" h4 W8 o7 x, Q5 ]1 QEikä tätä poikoo ämmät haittaa + m. t' ]8 m% O7 E8 A4 J0 U- ^, Qsillon ko laskoo laiasta laitaan.3 q+ \" b( V0 N' F* a8 q: B* q
Salivili hipput tupput tapput6 r6 r) z+ C$ s2 h- E3 B
äppyt tipput hilijalleen. / X; t" Z( K- H. s [" G: l8 e* D
% b9 x5 z ~& u
Hilipati hilipati hilipati hillaa, 4 d+ I! q5 s( M/ h6 N6 l7 W" e7 thilipati hilipati hilipampaa. ; d( e$ P i; IJalituli jallaa talituli jallaa / u% a5 p2 m0 F, g/ b Ltilitali tilitali tilitantaa. {; K0 f7 ~8 m8 W- j5 G& o
' Z/ p3 V! I9 V
Halituli jallaa tilituli tallaa & P4 ?; R4 N! N. O& Ftilitili tilitili tilitili tallaa.: ?6 v( O+ \0 ]( `' k: }
Halituli tilitali jallati jallan,) l1 w' S5 a0 r; }. U2 ^# g. Q
tilitali talitali helevantaa. # D4 h0 d7 o' t$ g, z# H' X# Q+ U3 E# Y( M+ t
Rimpatirallaa ripirapirallaa " X: R5 J! p0 `2 d! |9 g. a4 |rumpatiruppa ripirampuu. / O3 I; z5 r: M( N5 l( |8 k8 B, P* DJakkarittaa rippari lapalan/ p/ r M- J g( {7 Q) {
tulituli lallan tipiran tuu. ! L9 `" w! c# F3 E5 O: R
% r0 X5 P4 F) B5 @2 t" Q" VJatsu tsappari dikkari dallan8 W! `& d- F2 O y
tittari tillan titstan dullaa, 8 B% K3 P! Q3 `% ^0 y6 I0 `4 Gdipidapi dallaa ruppati rupiran . d) {6 l W+ d% rkurikan kukka ja kirikan kuu. # e) g! j6 ^3 d9 G' G' V E& O' b6 L& w- V* m/ P" qRatsatsaa ja ripidabi dilla M# T& K+ p# O! v4 S. W1 A
beritstan dillan dellan doo. 6 e m7 ^5 x; D1 L, uA baribbattaa baribbariiba , B, h1 ~( o/ b W6 e' z2 c6 T0 Rribiribi distan dellan doo. 3 h# Q0 J- [2 O; W5 l1 n : M% Q, B: j; s7 o( V3 G& r. _Ja barillas dillan deia dooa - ]+ z0 g4 b* x- j5 j9 N6 B! bdaba daba daba daba daba duvja vuu.( d! `) }6 q! a
Baristal dillas dillan duu ba daga * A" l% Y2 t: {0 u5 z& Gdaiga daida duu duu deiga dou. ; d8 j& H6 o, L" n7 A5 p
+ w6 y" x2 H |$ V/ e
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen 2 K- t. A/ M' r3 J0 @# J4 Psain minä kerran sytkyyttee. k; H( J2 i* o
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj) {3 g+ G3 s& b' S y9 k0 W
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. 5 Y/ ?& E6 Y5 v/ C0 v& l, uMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa + Q; e2 S8 ], \6 b+ l l, rlaskemma vielähi laiasta laitaa. # p9 T8 t, I+ FSalivili hipput tupput tapput* o/ }$ h9 g' M8 q" Q% ~
äppyt tipput hilijalleen. k- a! q$ t1 ]9 H7 |: u) ~% ~* X8 Q( `$ E
Muorille sanon jotta tukkee suusi3 |+ ]8 F/ n" R
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa." b- ? K( u( p& q b
Terveenä peäset ku korjoot luusi : J# O+ `3 }: l: ]/ K2 pja määt siitä murjuus makkoomaa.: ?) ^3 t$ r; j. M7 q% h
Ei tätä poikoo hellyys haittaa* x! g: C# f1 |" J9 b' X
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. + w; N# W" R0 J( N# t; M9 z: ~Salivili hipput tupput tapput# e( A% y! u8 C J2 l9 j6 X) Q
äppyt tipput hilijalleen. % |: w. M/ U( r0 A0 W# r
9 H9 y7 q' H% n
Sen minä sanon jotta purra pittää! u% d& o5 L1 o/ U+ V' B
ei mua niin voan nielasta.% T6 Y3 `* [, c7 Z9 a" R/ w
Suat männä ite vaikka lännestä ittään * h1 B( U/ H/ H) C" Ivaan minä en luovu Ievasta, + b1 {- M# L8 p: C6 D. Msillä ei tätä poikoo kainous haittaa/ f9 g) O4 S' i8 p9 M( {* \5 d
sillon ko tanssii laiasta laitaan. 6 P# Y/ y$ p9 l, ~8 }Salivili hipput tupput tapput' n" U: ~; J0 O5 C8 U* T" g
äppyt tipput hilijalleen. * e8 T- W# o5 [) Q
0 Y, f: }: g; C4 e7 B$ P( N & k6 H* N* r2 a9 G d1 ]: s+ i3 A
- u% Z1 I& Y) M传说中的英文翻译版…… 3 c. k, D5 D7 f& c( q. O6 S6 p( N/ T3 k& }0 W
The sound of a polka drifted from my neighbor's " Q8 t& K- A$ R
and set my feet a-tapping oh! 6 i6 K# l' E- J6 y
Ieva's mother had her eye on her daughter but . h$ Z( m: n' o" m( W" |
Ieva she managed to fool her, you know. 3 z, s. k/ ]/ @" a2 {4 P
'Cause who's going to listen to mother saying no , Y+ Y; C) L% X) Z
when we're all busy dancing to and fro! $ l+ J2 O @* W
& F* C4 a% t0 n$ d$ b6 n4 v
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing / j* y3 S/ D1 G+ V5 _+ P/ a
as people crowded round to wish her luck. & p( r5 O5 x9 j$ [+ x6 X- m& o
Everyone was hot but it didn't seem to bother : I& |2 O5 h9 g$ H( nthe handsome young man, the dashing buck. - Y! V' ]" C5 `4 Z% {'Cause who's going to mind a drop of sweat ( M% D% g2 q$ B* E- X; o2 `( G
when he's all busy dancing to and fro! 8 G; [/ O' n. G* }' i: B _" z' Y0 z( e5 I8 c |7 F1 t
Ieva's mother she shut herself away % v1 q4 B+ [. H% ?* ?4 U* Sin her own quiet room to hum a hymn. : E3 n2 `) I; u6 t7 r5 r/ j( x
Leaving our hero to have a spot of fun * W' u2 x8 c5 [# v) z
in a neighbor's house when the lights are dim. ; e& a3 i; @) Z" g6 C- I( A+ ^
'Cause what does it matter what the old folks say 0 W- t% u7 A! H/ V+ w. y5 ?when you're all busy dancing to and fro! ; n1 S: n @* w; d1 `6 s1 I
' h' b+ C2 O- S: N' Z
When the music stopped then the real fun began - ~7 R* L* }0 B& ] Yand that's when the laddie fooled around. , @8 F6 E3 f+ g( F2 M# [
When he took her home, when the dancing was over 7 Z4 d. k! s! w9 i$ ]3 p7 C
her mother angrily waiting they found. 4 h# G/ K& f: ^8 m9 K5 d( L( i
But I said to her, Ieva, now don't you weep % G4 {: T" s/ ]+ C
and we'll soon be dancing to and fro! 2 s3 D( N n4 T2 Q# B% S e
' d( b; \) A" x; DI said to her mother now stop that noise " S/ O; m7 t3 v7 [7 F2 S7 @5 P
or I won't be responsible for what I do. . I1 F' B+ V' j8 \5 j8 ~% XIf you go quietly and stay in your room ) j) b# n8 B/ P5 @" [) t; r. ~5 {
you won't get hurt while your daughter I woo. / A: K( _' \# H+ t3 a'Cause this fine laddie is a wild sort of guy " P3 G( w8 @0 \" G( M
when he's all busy dancing to and fro! 7 C" Q, N, E! R8 W* R1 o7 u* h
5 `1 Z9 u4 U; b, p, \
One thing I tell you is you won't trap me, - z3 e0 [ b, j( h8 F5 N" X
no, you won't find me an easy catch. : M C" h2 o H [Travel to the east and travel to the west but & ^4 u& Y. c( I3 X' b# oIeva and I are going to make a match. ' i4 S) r" b0 x7 q- d, Z'Cause this fine laddie ain't the bashful sort # v+ Z4 l* b( u3 Xwhen he's all busy dancing to and fro