- K9 l$ i3 | h. R% G传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 9 Y) ` p: d5 r ?' s+ C! }4 }( j6 y/ A- B
' v! |6 d% ^2 `! v8 h% Z$ L
Nuapurista kuulu se polokan tahti ' u* t8 b' C$ j0 |5 V. d' }: T1 C% }jalakani pohjii kutkutti. ; D2 v# }5 F) fIevan äiti se tyttöösä vahti" y a0 z ~/ {' s
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, ! P) U9 n3 |( Z! X- a9 {; _sillä ei meitä silloin kiellot haittaa & [3 ^; F% B2 }3 A l) fkun myö tanssimme laiasta laitaan.+ S0 O8 Y2 y+ e6 X; T5 G8 [
Salivili hipput tupput tapput9 ? |. v; _) V o9 [4 O. z9 T
äppyt tipput hilijalleen. 9 }6 o2 X1 H/ O# j: }* h2 u' c4 _3 h
Ievan suu oli vehnäsellä * v0 Y# N6 Z2 M/ ?' ]0 P* k' Wko immeiset onnee toevotti.5 @& A8 l( H; b' k- l
Peä oli märkänä jokaisella' L' Y0 v$ A! @+ G1 c( v, S9 G- O
ja viulu se vonku ja voevotti.4 f; U3 A; o9 n- S% [" B# N# E
Ei tätä poikoo märkyys haittaa 9 M8 ?, H0 j5 w b8 Y' W2 ~0 [sillon ko laskoo laiasta laitaan.* S0 O0 c& Q3 Q+ w" [$ p
Salivili hipput tupput tapput. V; n- G! c: F) f0 _
äppyt tipput hilijalleen. # r! M$ ]* E2 |: g+ }
: ~$ R- W" n& m, xIevan äiti se kammarissa - m: l+ ~2 |3 M" S& ^0 J" N1 Fvirsiä veisata huijjuutti, 6 S! k8 U6 K+ ?8 B4 Nkun tämä poika naapurissa K, T/ `6 Z, o; @ämmän tyttöä nuijjuutti. % `( h" v+ P( f' ?2 _Eikä tätä poikoo ämmät haittaa % q. ?2 S- g8 Y' q& G3 psillon ko laskoo laiasta laitaan. ; l! e" }. L s4 r, {( PSalivili hipput tupput tapput % K0 v. R" ?% z& Mäppyt tipput hilijalleen. & Y/ d/ a. g8 @# V- f& r6 E& a+ {
6 O- n( _9 i$ D% D% W& e1 i
Hilipati hilipati hilipati hillaa,4 A2 ?+ H4 ~5 U; Q, C
hilipati hilipati hilipampaa. 3 W( {9 i5 K. N9 w1 X6 v4 P$ aJalituli jallaa talituli jallaa - o- P8 Y e4 O4 E. B. rtilitali tilitali tilitantaa. , V# H5 F; w- b( |( {( B6 |" k: B. U; s; e
Halituli jallaa tilituli tallaa $ v8 W9 U1 m" }. F! y2 Utilitili tilitili tilitili tallaa.* }9 r: O* A1 O1 U7 O
Halituli tilitali jallati jallan, ( N+ B; V3 Z- b" mtilitali talitali helevantaa. - n5 [2 k1 t1 T$ c 4 [0 j8 ?3 n3 `: HRimpatirallaa ripirapirallaa. s- u1 i. J9 `( { Q: q
rumpatiruppa ripirampuu." n3 a4 c& Y8 I( ]9 S; d$ P
Jakkarittaa rippari lapalan" G9 ^# v0 l# ^. |5 _% ?4 S$ |
tulituli lallan tipiran tuu. 6 r( {9 U7 `0 `1 A* l. ^- c w , W5 A. n! {+ H0 N2 C+ f3 S% BJatsu tsappari dikkari dallan1 }+ s9 N) L/ @/ y' j8 e
tittari tillan titstan dullaa,& F s+ S" Q* v0 `( z0 Z
dipidapi dallaa ruppati rupiran" p; E1 v+ f: C& b
kurikan kukka ja kirikan kuu. * s4 O: W9 N4 i5 H* W. c0 H% D! @. B( _( R- i0 O! L
Ratsatsaa ja ripidabi dilla . I& K) V" B& V4 a' b( x% w8 Pberitstan dillan dellan doo.) B) M t& t# }& c9 Q4 k% X5 f
A baribbattaa baribbariiba 6 ~) H! @1 L* B* o$ f8 Q0 K4 `ribiribi distan dellan doo. 0 S9 P0 U$ Q# m/ F" ^ . D. D+ w# j2 k# E( Q8 ZJa barillas dillan deia dooa* f( N: H! A; U$ [& D
daba daba daba daba daba duvja vuu.- }4 I" X4 R5 K2 z0 y
Baristal dillas dillan duu ba daga , ^* e/ Q* b2 @* edaiga daida duu duu deiga dou. 6 Q, F' o; y% o
1 O4 d( H' V% G% R+ R; \
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen , ^; n& H. A, {/ Rsain minä kerran sytkyyttee. * a$ t* O# w6 i" w3 mKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj! c" h* X3 h* z, m
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.7 I- V- y( \" \3 m5 X
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa : A7 C; o8 S' E# Klaskemma vielähi laiasta laitaa.! T! H2 C; d6 p
Salivili hipput tupput tapput7 @ A. v) f1 l# w8 v3 [* B! `
äppyt tipput hilijalleen. . n6 Z, f7 l$ ~+ Y
/ n6 D! W- J8 z$ c- g: oMuorille sanon jotta tukkee suusi1 s) F' e' m) v% ]3 q' @
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.& k$ K" M5 o% s! ?) s" M3 s X) |5 l
Terveenä peäset ku korjoot luusi: m b# r8 y! G& h' a
ja määt siitä murjuus makkoomaa. 7 O5 g. P5 x$ @: EEi tätä poikoo hellyys haittaa( H% q; {8 Y5 S" ?; ?
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.$ T# n5 Q3 W, Q' }% ?% e; ^& w4 k
Salivili hipput tupput tapput& |7 T8 x, j' C" g
äppyt tipput hilijalleen. - J9 J! {2 E4 \6 w 5 U6 r! w2 I1 V& R cSen minä sanon jotta purra pittää% m% I& N" E+ d- h' F
ei mua niin voan nielasta.& V9 u" V% B' W" v( @
Suat männä ite vaikka lännestä ittään R \) M* n) p7 L2 Z: b" Rvaan minä en luovu Ievasta,6 G, S2 a2 [+ U ~
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa % M" w0 E1 h4 E7 M) ^sillon ko tanssii laiasta laitaan. o) `; s m( f( o! C: t% M, C7 CSalivili hipput tupput tapput$ ?4 p5 [; _1 ~& P ]7 A7 ?
äppyt tipput hilijalleen. * A( f' V3 N: v5 y' U6 Y8 z) T& U" [4 Y/ u4 ?. {- m " F- W( p& ^( v N w" `' M2 K8 y4 \6 M3 Q' g# N2 I) u
传说中的英文翻译版…… 4 n: y. m' m7 ?' U8 \% d' W4 L6 M/ {2 I
The sound of a polka drifted from my neighbor's ) s4 r z2 `4 ]5 Kand set my feet a-tapping oh! 7 L3 R8 I; h* [
Ieva's mother had her eye on her daughter but ) G" M4 k. L. r# j% TIeva she managed to fool her, you know. " T, e/ c L8 d; k! x* U'Cause who's going to listen to mother saying no % j& j- J; T3 h1 T M
when we're all busy dancing to and fro! 9 q k8 @+ N0 Y( _% }) b6 c: y* R5 D# p4 S1 V/ u
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing : z7 Q: P; z( {) Y7 a2 S4 s; b1 vas people crowded round to wish her luck. 5 y1 i+ Y; {; [7 p7 p' x2 LEveryone was hot but it didn't seem to bother 9 u2 N' u6 Z2 J: h
the handsome young man, the dashing buck. - W z$ w+ l n' c* L6 a
'Cause who's going to mind a drop of sweat ! c7 n0 ~0 m. `* s- d" Q/ Bwhen he's all busy dancing to and fro! ) Z/ Q7 k5 F7 c) U1 ?6 B) c0 _) L$ h" R0 C
Ieva's mother she shut herself away : l+ X' D5 [2 v5 o! M
in her own quiet room to hum a hymn. % \& n6 g/ }" V) YLeaving our hero to have a spot of fun ! ^ u2 V* E: P- cin a neighbor's house when the lights are dim. 6 x$ x# U) B" j0 A/ K
'Cause what does it matter what the old folks say - C. G7 q6 {0 J' Q7 ^
when you're all busy dancing to and fro! 1 f8 u3 P& ]* O7 T+ v% p& _
6 B& Q Y/ O6 Z0 x2 z; k6 @+ mWhen the music stopped then the real fun began * ?9 h% c, G- J) _
and that's when the laddie fooled around. & \% ?: t1 a' n% V" {
When he took her home, when the dancing was over + f% j* }; Y! K j& _$ a; n
her mother angrily waiting they found. - P- d3 S& W- G! J& e# u& z+ u
But I said to her, Ieva, now don't you weep & Y( ?; ^3 x8 C: ~. F
and we'll soon be dancing to and fro! , ?+ f" v5 ]6 ?- o
# G% W' }$ U7 u1 K% H" O C
I said to her mother now stop that noise $ G/ o2 D" e1 q- G3 h1 lor I won't be responsible for what I do. 4 u/ ?# n" k6 Q5 m
If you go quietly and stay in your room . e0 }" u6 ?4 ]- x% H; \; X
you won't get hurt while your daughter I woo. 6 Q, @6 K1 o( L8 `8 s, h# \" d'Cause this fine laddie is a wild sort of guy % I }* T' l/ o! v" p- ]* a( k! ]when he's all busy dancing to and fro! 2 `" |; `2 }' N6 `9 T- s
5 l4 H7 _0 T/ Q' ]9 i* GOne thing I tell you is you won't trap me, " c) q' r# E; L+ w
no, you won't find me an easy catch. # j/ b) }2 r$ D: Y q6 F; e( E
Travel to the east and travel to the west but 3 ~+ F& `* y, @Ieva and I are going to make a match. 7 W- S: t* G' L1 j* f
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort ) x. c$ s$ W, B
when he's all busy dancing to and fro