& @; `: |: b$ w( Z) ~) q传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 1 ?) U# O, s9 l. ~/ b2 c
9 f* l7 ^; `2 b7 y, h: n' W
Nuapurista kuulu se polokan tahti * `6 B/ O# T0 D5 {jalakani pohjii kutkutti.! v6 r3 @3 P6 O2 ^+ N
Ievan äiti se tyttöösä vahti* x& {* z' \8 o0 u: N& m' m3 h
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,# O3 S0 y* m. j
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa1 U9 D) w1 e& H. V% Z
kun myö tanssimme laiasta laitaan. # w+ F( F( W2 ^& ^0 u: g+ `Salivili hipput tupput tapput& E0 B/ i4 D5 I- o, G
äppyt tipput hilijalleen. 3 r$ d2 S' W( H5 [: c' H1 R4 z
, y$ y$ b/ v: x2 A+ x, y3 A7 h8 Z' u
Ievan suu oli vehnäsellä 8 z, H5 s+ m* rko immeiset onnee toevotti. 5 h. _1 ]9 j! G2 X1 ]1 |7 ]# QPeä oli märkänä jokaisella 3 l. o3 m: `, a' x5 \; nja viulu se vonku ja voevotti. 1 ]4 i2 M6 K( Q5 U$ M$ qEi tätä poikoo märkyys haittaa % K: O* C8 I' `7 j' d% j/ Wsillon ko laskoo laiasta laitaan. - s1 N+ @) N1 B. C' fSalivili hipput tupput tapput % z" ^4 J: {, |- n, i6 F6 Bäppyt tipput hilijalleen. 9 O: F7 ]4 j8 z% A$ K- \
1 d6 Q$ K& T& F2 ]: `" J! [Ievan äiti se kammarissa1 D# {5 D! B+ {1 d! p( z
virsiä veisata huijjuutti, 6 t* e+ p0 k, S; I/ i- E% ?kun tämä poika naapurissa T7 ~/ w# @9 jämmän tyttöä nuijjuutti. % [5 I+ n3 y. J l/ I1 i) Q. {( QEikä tätä poikoo ämmät haittaa . j& U5 k( S% C) E4 L7 [( B6 Rsillon ko laskoo laiasta laitaan.0 z8 T2 d. n3 |" Q, t! V5 H
Salivili hipput tupput tapput ; {/ w( S, o. j5 K6 N, a W4 n3 [äppyt tipput hilijalleen. 1 V- E$ Y" b$ l7 F4 n# c6 X8 U, F% c6 @: {6 E1 p
Hilipati hilipati hilipati hillaa,' I8 U( ?* w1 O! \% i
hilipati hilipati hilipampaa. 0 X. `: ?8 V( o' ` P/ {8 DJalituli jallaa talituli jallaa 8 h! s* W1 l3 _( }tilitali tilitali tilitantaa. ( P% I. G# [" [1 n3 `; X& _. M/ M4 b7 ]$ s' D4 _# z6 H/ w
Halituli jallaa tilituli tallaa, |; P" g6 B3 P
tilitili tilitili tilitili tallaa. 5 c9 `; K5 Y! U* X/ LHalituli tilitali jallati jallan,5 g3 t \ a2 W5 b' | w u
tilitali talitali helevantaa. , K f3 r1 Q+ i3 _8 J2 K 3 ]2 N+ b$ J r7 e% ~5 M$ dRimpatirallaa ripirapirallaa0 ^5 u& {# t" c6 W" D* Q* P
rumpatiruppa ripirampuu. 3 l* m" U0 ?. c, oJakkarittaa rippari lapalan & R( _) ~& V- ~9 t i O0 Otulituli lallan tipiran tuu. 9 B% |8 Z; Z% c3 y; d) K" x3 Y& ~/ ^
Jatsu tsappari dikkari dallan 8 r5 L0 n% R4 M4 n, Ftittari tillan titstan dullaa,4 @, Y/ v' J Z* J
dipidapi dallaa ruppati rupiran4 R. H( R5 s% R2 G7 u
kurikan kukka ja kirikan kuu. 4 x0 C, }! v9 X) u 7 L! @' P" t/ L1 F1 ~Ratsatsaa ja ripidabi dilla 6 ^9 m4 V( Q& `0 Jberitstan dillan dellan doo.% D$ |/ I, J! b. x1 G
A baribbattaa baribbariiba! c$ O5 a- _- M# t5 \4 ?
ribiribi distan dellan doo. ! M8 O" m, t4 ~" p9 M- } B( C% W1 {5 {) S: o$ t- O
Ja barillas dillan deia dooa, [2 h6 J+ p- ]/ `
daba daba daba daba daba duvja vuu. & I4 e( x9 O: |, ABaristal dillas dillan duu ba daga! u# H" m. f9 x4 k9 Y4 j! [
daiga daida duu duu deiga dou. . h* @, `; A6 G" ^! K3 M% W8 t# B
$ m( N+ n" j% I9 n) g* j! {
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen( N( ~) j. N4 H- r( @& z
sain minä kerran sytkyyttee.: {2 _: k7 m8 K7 D, e; ]$ O
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj , K+ h; e; S) t, A6 p( jja Ieva jo alako nyyhkyytteek.! }0 S ^# z0 [3 U& j: O1 [
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa g# e' M- U5 V; `) ?laskemma vielähi laiasta laitaa. * `9 [& F( K' ?) `1 E. bSalivili hipput tupput tapput - F5 q: X3 u+ Z2 `2 d1 z+ ~äppyt tipput hilijalleen. , W$ {( h0 ]. a- B2 Z$ i * ^/ r0 s. p- Z* P A; kMuorille sanon jotta tukkee suusi b. a9 j. Q7 f7 Y, i! I( k
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa., z( [2 _. P8 q; E6 i
Terveenä peäset ku korjoot luusi ) ]) @( l0 e0 A2 w+ r' c4 Rja määt siitä murjuus makkoomaa., i& K) C1 T7 F, q/ j
Ei tätä poikoo hellyys haittaa * f8 |+ O) }+ g8 K# ~ko akkoja huhkii laiasta laitaan. 0 Y. V; a/ G) R3 u3 a, S. {) `$ xSalivili hipput tupput tapput ) j' U/ w5 P: i( häppyt tipput hilijalleen. 4 b4 C. R! i& [+ J
, d9 k8 {5 m! U# h% Z
Sen minä sanon jotta purra pittää * @' z" e0 Q+ mei mua niin voan nielasta. 8 }5 y/ ? `6 h! NSuat männä ite vaikka lännestä ittään& i3 J* ?) w0 v! v
vaan minä en luovu Ievasta, : `8 ~+ I) L g a4 v$ Wsillä ei tätä poikoo kainous haittaa( [$ r! F# A- y7 i Q9 G2 `* g4 E6 ?
sillon ko tanssii laiasta laitaan., | n z; B4 M2 m* i* P
Salivili hipput tupput tapput 6 F8 U) `/ e4 j6 w3 Väppyt tipput hilijalleen. $ H1 w6 }3 d0 I7 F* i : D, c" f( X. ~' G" F ; a, C! t% S9 y2 @. Q
' I6 c1 r2 D. h% q, y: y: }传说中的英文翻译版…… . S, e; ~0 A9 B' G$ e' `; U1 _$ i% _/ {7 ~
The sound of a polka drifted from my neighbor's : a5 J. Y6 z8 D% W; X" ~1 Zand set my feet a-tapping oh! ! _/ v3 n0 y2 [5 _Ieva's mother had her eye on her daughter but 9 g7 p) f" e. U5 X1 R' K! z+ o" ~Ieva she managed to fool her, you know. / b+ o$ R& J U; d'Cause who's going to listen to mother saying no 1 @& p' S- d e/ }8 a
when we're all busy dancing to and fro! " x" T1 `9 S: q+ O" E) g
/ H" r1 O! E9 R t: l; O
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 0 t5 ?; c* ~. z: `: i9 Las people crowded round to wish her luck. . v& L3 |* e8 {& Y9 T: o5 N
Everyone was hot but it didn't seem to bother 1 ] N N' v: s7 ?. kthe handsome young man, the dashing buck. - ]8 U2 Y2 x% i' _% X7 M* ?
'Cause who's going to mind a drop of sweat 6 _* c; N, O& D, m3 f d% B& A+ kwhen he's all busy dancing to and fro! 6 S" ~6 K) B; Y5 |+ b
8 m [/ f D9 t: M! [( JIeva's mother she shut herself away 4 r) Z$ Z5 {4 Pin her own quiet room to hum a hymn. + U: g7 E/ i4 b: S) Y
Leaving our hero to have a spot of fun - h1 |2 X t5 G# Q$ S Y1 z
in a neighbor's house when the lights are dim. 6 n6 C; N7 i, {, Q+ a# M9 q1 P
'Cause what does it matter what the old folks say 8 A4 \& d0 a7 h" V
when you're all busy dancing to and fro! " M/ q2 c0 ?' T
# K& l2 ?! o1 o
When the music stopped then the real fun began : E _, @& f5 Land that's when the laddie fooled around. - w/ `! u1 o! A' }/ W. v& u% ]3 U( eWhen he took her home, when the dancing was over + N6 M% L% L! F. uher mother angrily waiting they found. , X% P* `' p d: V l
But I said to her, Ieva, now don't you weep 7 O$ m* F& P3 L# U4 l6 D" t$ Uand we'll soon be dancing to and fro! " m' p, h# V5 \+ X3 Q
- |' V( s0 E6 J! W6 X; l3 ~
I said to her mother now stop that noise - W6 x- N, q6 Q; }( V& Zor I won't be responsible for what I do. # y" u3 S( h# a( K; |. p. N1 W7 JIf you go quietly and stay in your room 8 O4 n$ V6 E' v6 D" M
you won't get hurt while your daughter I woo. 4 D% m( d$ Y4 q) h* N0 ^'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 3 n M! c p3 t: g1 \' x/ i/ Jwhen he's all busy dancing to and fro! 1 x4 Y0 D6 t# z+ W( z, R4 \' \- _2 V) c; |. o# _$ T7 {
One thing I tell you is you won't trap me, * O& V& m! l- M% `6 N. w
no, you won't find me an easy catch. 3 h5 g5 P; F; P% }Travel to the east and travel to the west but * u. S( x% A6 E7 N7 u$ h' |4 z5 V
Ieva and I are going to make a match. 7 `! A1 v% w6 k, R- v'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 8 \! d9 x" {& H0 i0 C
when he's all busy dancing to and fro