7 G4 W" \4 \* u6 a, l* Q* A5 s7 K 2 i. ]. J2 @/ ]0 ?& c! |& m0 r" }$ u! @. n: G1 R) e4 a0 f, _
% c; l* G0 G- t1 o2 _4 Q% @- n2 k http://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp34 S6 P( p7 p7 W' W" y4 N* g1 R* \( S
+ F L7 g2 b4 \* U& s& t( {' Q( s ' @& Q& D% L2 M% k1 K3 b* e& o
|7 x5 c" U3 T2 v( F- C
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) ; ?& r" |3 K% c2 x/ O$ x. [ t! Q( N
Nuapurista kuulu se polokan tahti % k2 ]8 }$ R7 b9 r0 s( e5 Rjalakani pohjii kutkutti. ) T4 f, L5 z: k/ ?1 H9 {" eIevan äiti se tyttöösä vahti + {! ?; j/ ]' H: A: v" gvaan kyllähän Ieva sen jutkutti, 8 l: q/ n; [# H6 Z* f% Zsillä ei meitä silloin kiellot haittaa 8 e+ t2 d: L# P/ M1 b9 rkun myö tanssimme laiasta laitaan.% u2 a* C5 j! Z/ A
Salivili hipput tupput tapput 1 n8 f7 l% d- e$ v0 läppyt tipput hilijalleen. % @/ I* H2 D! r' O: P {: N, ~ } / H U1 B: j: O& I' aIevan suu oli vehnäsellä' C- }* V# O( V( l
ko immeiset onnee toevotti. ; P7 w( }+ C4 kPeä oli märkänä jokaisella( d: n2 o" Z3 M+ t+ T7 Y. F* V
ja viulu se vonku ja voevotti.! a! o1 _. S+ j" D0 N. d4 r
Ei tätä poikoo märkyys haittaa + v$ v$ s& G; w- F4 t4 q" Ssillon ko laskoo laiasta laitaan. 0 Y$ L' {8 u2 |8 y! JSalivili hipput tupput tapput4 h% f4 F5 I* ]% |* d5 }0 w
äppyt tipput hilijalleen. , }% p/ q& s# d# G' h w3 i4 u$ \2 B& M9 D5 ^0 t
Ievan äiti se kammarissa, o. ^2 c! _ b; v, w: q8 T& S' V
virsiä veisata huijjuutti, , n' G0 z! U& q- i% _. Xkun tämä poika naapurissa : y" X) r# p6 E, Q4 Hämmän tyttöä nuijjuutti. 8 d f2 ~1 L+ e. a0 m: i0 Q* e; D$ XEikä tätä poikoo ämmät haittaa " V/ @' y9 T9 n; K; Gsillon ko laskoo laiasta laitaan.. V! O& s+ d/ E! V" ^, _) [9 N
Salivili hipput tupput tapput. L7 l4 X& j& l: R5 @
äppyt tipput hilijalleen. 5 j% J1 K' H# ] ; U3 D6 p; T d: ^; |/ oHilipati hilipati hilipati hillaa,+ h" m1 d4 m; J5 @0 h. H
hilipati hilipati hilipampaa. $ i, a$ i9 k3 \3 _2 Z5 L$ v+ G5 qJalituli jallaa talituli jallaa- ` j' M! k3 i4 L" \! |
tilitali tilitali tilitantaa. ! o5 C0 q% [+ ^8 F! M3 b9 T6 ^1 S5 }1 b6 _% N
Halituli jallaa tilituli tallaa8 L' `. S. P7 d2 S1 `
tilitili tilitili tilitili tallaa. / q* n# p& x& y8 l) [Halituli tilitali jallati jallan,! J" n( Y7 z/ n+ w0 Q2 }- Z6 m
tilitali talitali helevantaa. 4 @! L+ H, E9 \, s8 G% S2 h( t4 h9 L- D& \& F
Rimpatirallaa ripirapirallaa* T) y( j5 }# B/ E/ {
rumpatiruppa ripirampuu. % O5 C3 n8 i2 O+ SJakkarittaa rippari lapalan 7 R* I$ R* T6 a, J' M8 ltulituli lallan tipiran tuu. * s( M8 T: D8 X8 r / g4 M6 ?# ]: u7 k3 W% hJatsu tsappari dikkari dallan$ j2 n- m% [9 h* ?; ~; u8 n
tittari tillan titstan dullaa,+ }& `+ Q, c7 Y( G4 X
dipidapi dallaa ruppati rupiran + D' k" k1 o) S. w# y3 A/ _kurikan kukka ja kirikan kuu. 1 ^" [& c3 n- c2 f# |2 m" O- T H
! r+ e0 y) f: t# S2 R: uRatsatsaa ja ripidabi dilla; M% l' W# A* d0 j2 i3 U& ?9 e" r
beritstan dillan dellan doo. 2 Y0 k% o9 ?! w3 Q2 cA baribbattaa baribbariiba. D& `, p. ~3 i) q0 j
ribiribi distan dellan doo. " e, D/ S* b- ~. p# T ( C1 w: Z) x2 `' O* Y2 w" ]Ja barillas dillan deia dooa* z/ c, G) `* G3 d% Y0 y) `# R
daba daba daba daba daba duvja vuu. 5 K$ @$ E" y, t2 m) e+ c6 P( w1 e" rBaristal dillas dillan duu ba daga 0 Q, p9 q g i1 w7 w- ldaiga daida duu duu deiga dou. 3 t( e' t7 I* o4 l. y# N 9 K! B9 P$ ?1 d& b' T c( WSiellä oli lystiä soiton jäläkeen" i* Q& |6 D8 n* w2 S5 s& k$ V
sain minä kerran sytkyyttee.: c8 R" @4 n4 ]4 Y" e, ^' d3 ?0 l
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 3 }8 }$ n& }* cja Ieva jo alako nyyhkyytteek. : C' R2 s2 b. Z) F5 N, yMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa i# ]5 X7 O: \, S+ rlaskemma vielähi laiasta laitaa.& E- I: \4 I( c
Salivili hipput tupput tapput ; H$ g+ O9 h6 o- R! ^4 aäppyt tipput hilijalleen. ! _1 U8 O& s9 E4 H0 c3 Y" J: d- q0 J% [3 k( i, C! S
Muorille sanon jotta tukkee suusi : O) A# v/ r! V5 Q. jen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. - s F% w) H; s' Y, iTerveenä peäset ku korjoot luusi 6 T" w+ k9 O7 E# K0 Z% tja määt siitä murjuus makkoomaa., ?. A" t+ t( j6 m
Ei tätä poikoo hellyys haittaa 9 ?* U( G* K6 { ?ko akkoja huhkii laiasta laitaan. ' n% s* Z% k& D8 s+ h% R- k+ cSalivili hipput tupput tapput4 D2 o9 b* W5 g
äppyt tipput hilijalleen. $ O- y0 K0 |5 p/ G# _6 z/ K" w6 u8 m% G; \
Sen minä sanon jotta purra pittää( J7 v: F* R5 r
ei mua niin voan nielasta. " I0 E' u/ B i2 n9 z6 q6 mSuat männä ite vaikka lännestä ittään$ v; \! N( |* f4 a* @2 z
vaan minä en luovu Ievasta,0 k: c9 n! n8 m, _) ?
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa + e$ K8 I+ R: X, t: Lsillon ko tanssii laiasta laitaan.+ N. H" ?9 K7 l4 E
Salivili hipput tupput tapput 7 ^. x4 j$ ?" t+ T+ Oäppyt tipput hilijalleen. $ Y7 i* i9 x* {
; ^3 T+ U$ l9 ]* j# G 8 s9 r% O( B( M O( X 3 N/ G R" |4 G+ ]" ?传说中的英文翻译版…… * S) r* P& ]& H4 ^; X: @ , A: c* @' I+ t* Q) [2 HThe sound of a polka drifted from my neighbor's : H0 m3 _. g: n0 T# Aand set my feet a-tapping oh! 0 O* k5 K; M2 b0 d- |+ f
Ieva's mother had her eye on her daughter but % a8 }) B) a V- n
Ieva she managed to fool her, you know. ; t" Y* c( h7 e. o: i! c
'Cause who's going to listen to mother saying no A4 d/ Q+ Y5 |% s J1 o
when we're all busy dancing to and fro! 2 e- d5 I. b$ ^) F) r' s0 |9 e% @* y7 i. T
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 7 k9 M. u) E9 P) y
as people crowded round to wish her luck. # C: g/ A3 u1 X- U1 x, Y
Everyone was hot but it didn't seem to bother / G% D; r1 X8 ]: X
the handsome young man, the dashing buck. ! T7 }$ G6 u B'Cause who's going to mind a drop of sweat - P# H' _1 I% X& o( k" @) n
when he's all busy dancing to and fro! - {7 E. ^; U3 B! I4 W
, }' V8 E1 [! {7 o# G; f1 e
Ieva's mother she shut herself away * D4 y" _0 i: o6 |in her own quiet room to hum a hymn. $ y# b9 G( l) t5 R+ r$ e3 HLeaving our hero to have a spot of fun 9 f# m8 r5 O6 Xin a neighbor's house when the lights are dim. L& l; b0 I; Q4 T& k'Cause what does it matter what the old folks say 6 ?4 |- q$ M% j
when you're all busy dancing to and fro! & k8 ]" g' |" u3 R 0 O: j0 Y" ?3 `5 Q1 B; x+ DWhen the music stopped then the real fun began N. T7 w7 y7 Z( o- j$ j3 aand that's when the laddie fooled around. . d. V& C. Z" G4 hWhen he took her home, when the dancing was over ) |+ j# @( B ~+ e
her mother angrily waiting they found. : @" |$ f- c& S0 }: v* L- c3 nBut I said to her, Ieva, now don't you weep ' u: n: r5 t7 [7 oand we'll soon be dancing to and fro! ! w% y( {' H* }' l; j( a0 f2 b
e8 T9 z' |* K9 \I said to her mother now stop that noise 7 X* t7 |+ |5 y& u
or I won't be responsible for what I do. * d0 G7 J# f* h" f5 W
If you go quietly and stay in your room 4 c6 g0 C8 i& ?1 Syou won't get hurt while your daughter I woo. * s* H7 L$ m3 ~) ^9 _, i
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 4 W; |1 H8 Y# h" ?, l$ M+ }when he's all busy dancing to and fro! 4 r1 E r3 j b* b7 S# r I2 W& V h) O5 u. {
One thing I tell you is you won't trap me, % A# Q2 u' b6 ]- N4 m! g* ~3 z) uno, you won't find me an easy catch. 3 X# {6 m \5 H1 D- WTravel to the east and travel to the west but % t/ u: N3 i- S/ A( h) L, q
Ieva and I are going to make a match. ) S( m$ y. k5 p( X8 I3 Q" M'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 1 q! E) U& ~5 _+ o l2 c' xwhen he's all busy dancing to and fro