" R' _* z6 b, |. L# Z, P: x! a; A8 Q$ e5 E
+ W, @, K& f+ s; n! I5 H4 D
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) @( @0 {/ Y J2 Y: _! W
/ {" e w/ X* _4 \) {, ?0 [Nuapurista kuulu se polokan tahti K, {; r% T1 [+ Jjalakani pohjii kutkutti.* x5 W, y* J- R
Ievan äiti se tyttöösä vahti ) S$ h g& q* C0 D T5 j( ? s& Dvaan kyllähän Ieva sen jutkutti, ; k) ^; j: |: _# O$ Ksillä ei meitä silloin kiellot haittaa0 C; a& z5 a" d- s3 W
kun myö tanssimme laiasta laitaan. . U4 L8 a# \9 L& I) j7 s3 P( lSalivili hipput tupput tapput ; H5 {2 Y$ k4 Aäppyt tipput hilijalleen. 4 s9 f8 n$ }7 f$ Q2 K - Y$ p+ F, _. m5 @5 c( B# y8 y, X. JIevan suu oli vehnäsellä : n& y9 y4 j# M, j' Xko immeiset onnee toevotti. + f8 `+ f: m* G! L8 ]Peä oli märkänä jokaisella3 q' D' I4 F8 V2 r" C( |
ja viulu se vonku ja voevotti.0 i) o5 \$ c8 a* W+ X. g5 A7 H( k
Ei tätä poikoo märkyys haittaa6 t0 O$ J+ |4 R5 F4 L+ R
sillon ko laskoo laiasta laitaan. * B+ \$ `5 k/ e0 d& u9 G6 N" k NSalivili hipput tupput tapput ( ]5 p/ `. X# J& z& U4 Fäppyt tipput hilijalleen. / R, [9 k; V/ Z, V
7 y" t, N7 Z) G3 l8 h/ B0 `
Ievan äiti se kammarissa 5 q& r1 o0 [+ c5 \) ?# @* V6 Bvirsiä veisata huijjuutti,* I% x/ e, r" L/ E& S
kun tämä poika naapurissa6 G" ]# j) s/ d/ i
ämmän tyttöä nuijjuutti. 6 q) K8 @1 I+ K. }2 C. p# A; y6 uEikä tätä poikoo ämmät haittaa: Y! Q0 W0 ~( V, b) k8 p$ o
sillon ko laskoo laiasta laitaan.4 I3 z; U; [7 B% Z* s
Salivili hipput tupput tapput ! m9 k* j; g6 A2 Y0 Gäppyt tipput hilijalleen. 7 Y5 j5 |! ?4 ?& U1 p, a% W Z
S& r" ]+ o/ X6 QHilipati hilipati hilipati hillaa, - V3 D/ H+ X1 D+ g' l2 Xhilipati hilipati hilipampaa.% u0 o/ e, v5 H4 k2 x& y
Jalituli jallaa talituli jallaa* q- Q" c$ {- P. P0 [
tilitali tilitali tilitantaa. ! p! y0 N9 j* r9 D
. x$ {- }9 @; d$ k
Halituli jallaa tilituli tallaa; y" }% ]5 F8 m) _( s' U
tilitili tilitili tilitili tallaa. ( ~- Q% H5 j" Z4 {3 U( RHalituli tilitali jallati jallan, 3 J( F2 Q; v. B! ntilitali talitali helevantaa. ) Z, W6 x$ O' B: [' j5 s* _3 U/ P 7 K4 }' @- g! I4 K' pRimpatirallaa ripirapirallaa 2 l9 ~- O& `1 }, z5 K0 [rumpatiruppa ripirampuu.2 B% c5 [: m2 @! q
Jakkarittaa rippari lapalan 7 n. P* w. N! D l# stulituli lallan tipiran tuu. ! \; H' ^+ E. E6 }9 j1 `
, k5 ^$ o# M' q3 K+ @Jatsu tsappari dikkari dallan % A$ b9 X- @. Ktittari tillan titstan dullaa,* u" \$ L: D, `4 H+ L; A5 y# U8 M
dipidapi dallaa ruppati rupiran' t) V9 B- r) O/ v- Y3 ?+ G
kurikan kukka ja kirikan kuu. , o& A" @1 y& f' g& V3 g# y8 z. q: P4 T) r' ~( f
Ratsatsaa ja ripidabi dilla 1 R( U: {% A9 ^5 F+ z! ~( W6 s) `+ Wberitstan dillan dellan doo.& L* Z9 p* W- `4 T, w
A baribbattaa baribbariiba ; k; I3 v% `1 u. X9 O/ sribiribi distan dellan doo. . B2 k, R, x, T1 l" a% y5 P 5 ?1 r% ]/ ^: f$ d# @# j" l* KJa barillas dillan deia dooa2 w! W- G( ^1 `
daba daba daba daba daba duvja vuu.1 b! o+ i; V1 r g
Baristal dillas dillan duu ba daga* z+ ~, V! e, U/ u( Z& U1 m
daiga daida duu duu deiga dou. ) o) O; `+ q; h' [1 v* J0 X: x% L+ b; p* T* `
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen4 t, q* _- Z% X! F/ [. O, V
sain minä kerran sytkyyttee. 1 H9 j1 X Y5 UKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj9 x- T! ^' a5 Z
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.8 |/ p% x5 E7 o5 ~. w+ w
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa2 k8 G6 _6 X' j: e2 D4 C8 n3 s
laskemma vielähi laiasta laitaa. $ L4 l& P9 ]# g7 D& z. R3 E! a# tSalivili hipput tupput tapput " D' i* u3 _" ]. `äppyt tipput hilijalleen. # x, Q5 _% k2 M! K6 h; F$ N$ b6 j5 L4 w0 Y, T
Muorille sanon jotta tukkee suusi 3 C5 \% I ?7 u/ fen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 0 S: @. C: d+ ^2 q5 ~3 NTerveenä peäset ku korjoot luusi # u5 n" A9 ?) Q/ uja määt siitä murjuus makkoomaa.# }3 A; u1 H! e' ]
Ei tätä poikoo hellyys haittaa ! d6 y$ h) v4 ~ko akkoja huhkii laiasta laitaan.2 b8 b# l# r' [1 w4 B% o
Salivili hipput tupput tapput . z: Q6 ^5 _6 p+ i4 Gäppyt tipput hilijalleen. . F9 `# j2 O" J4 B1 e" a: e8 u: Z9 x" {& ^& }4 J) R+ P# I
Sen minä sanon jotta purra pittää9 g& ?5 W9 t: y" T
ei mua niin voan nielasta. - O9 r9 j+ w/ b0 V# z( w6 sSuat männä ite vaikka lännestä ittään8 A9 G/ o/ l6 F" T1 d
vaan minä en luovu Ievasta,4 Y8 n, s3 E7 [4 @
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa( {7 P( Z- d% q+ d+ t
sillon ko tanssii laiasta laitaan. : b# `* J2 Q3 a8 j' ISalivili hipput tupput tapput6 r4 g5 J' _- _2 N q$ E' b9 A3 e
äppyt tipput hilijalleen. * L3 O" a2 b K; Z G/ ]" S) I2 U j$ L U3 `! p & _# N1 B! h2 U9 j% t. }( }/ O$ j9 O, n: U" Z5 d, Z/ r5 [5 R) C" d
传说中的英文翻译版…… ( g6 n1 N) h% y: r, F8 X0 W( }' U* R: d
The sound of a polka drifted from my neighbor's $ v% _* x$ w K0 ^* Z/ l1 y4 I2 ~
and set my feet a-tapping oh! % k7 [9 G$ x* b6 x' E+ ]% n
Ieva's mother had her eye on her daughter but 6 c! S3 |/ v" r" }Ieva she managed to fool her, you know. ( K9 y# x/ q1 `5 N2 ~'Cause who's going to listen to mother saying no 1 N0 k6 {1 {" e: Y2 [2 ~- |, w
when we're all busy dancing to and fro! 0 u9 o( v2 b# b+ S1 v$ m9 v! F' ?3 K- P" N
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing , F4 W- |, B& Y' }as people crowded round to wish her luck. ( E( ^1 N b1 H! _4 x, t% n& p7 jEveryone was hot but it didn't seem to bother , x. n# x# \7 X) A
the handsome young man, the dashing buck. ) M" I, t* f$ j s'Cause who's going to mind a drop of sweat + x. O! V- ]) c8 O
when he's all busy dancing to and fro! j6 H' j% h# b& g3 V, o+ }
# c2 B- ?2 T% ~; H q" Y
Ieva's mother she shut herself away x8 U; s/ O2 E. l+ b8 d' n2 Nin her own quiet room to hum a hymn. 4 Y1 x+ R. ]* ~+ ~' W
Leaving our hero to have a spot of fun " f/ A, ]5 [3 t' O; k, W
in a neighbor's house when the lights are dim. " Q6 r3 n. Z# U) ?' v! D'Cause what does it matter what the old folks say H# F2 T- f% x3 Y/ @2 Y( ?
when you're all busy dancing to and fro! , s) \) _& G; g7 o0 l" e1 U! y# i& {% E m( n& \5 i" O6 Z
When the music stopped then the real fun began ' L" {+ ]/ |7 L! o& Q/ fand that's when the laddie fooled around. 0 a# E+ ^0 G% k( q% q1 T! A4 u
When he took her home, when the dancing was over 1 z5 E: u! s2 v4 A( n( _% J9 _her mother angrily waiting they found. 6 \2 A9 k' Y/ dBut I said to her, Ieva, now don't you weep - h3 J, L0 Z$ y. z* Y# ^
and we'll soon be dancing to and fro! - f1 v, r, R9 |2 T9 Q ; U8 J9 C6 i2 Y2 V# M3 p2 X& g" {I said to her mother now stop that noise 9 x7 Q4 Y& J( O4 Y3 y. }" Vor I won't be responsible for what I do. $ N3 ~9 b' _( V) G! K% AIf you go quietly and stay in your room ' H7 B4 }! r2 R) p: r# O2 I" oyou won't get hurt while your daughter I woo. 1 c) I6 h$ l8 q
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ( N! ~# p- `2 `9 r iwhen he's all busy dancing to and fro! 4 K9 h9 B6 [9 L' X1 a7 J
6 X% F5 H* L7 d: ~8 M0 VOne thing I tell you is you won't trap me, 1 b, Q" l3 Y: c" `
no, you won't find me an easy catch. 1 f9 ]4 U0 t7 ~; D+ d6 tTravel to the east and travel to the west but 5 M9 s, C- ~. h9 M/ j( r$ H
Ieva and I are going to make a match. $ o' Y, f- S- j8 m% [
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 5 x) l: d N( {' X* v P1 F% I, k% |9 R
when he's all busy dancing to and fro