U$ r/ P( E w6 v0 S0 j传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) + H# ?3 }* u' x2 a9 u# D* m 5 H2 ^2 h* O; Z4 mNuapurista kuulu se polokan tahti; {# {9 H! H! N8 v6 q
jalakani pohjii kutkutti. - o" r+ U) _7 D" PIevan äiti se tyttöösä vahti 2 H8 g( T6 n6 v9 vvaan kyllähän Ieva sen jutkutti, 0 n; y* ?- `* U0 csillä ei meitä silloin kiellot haittaa 5 @" b/ K, M8 q, f6 Qkun myö tanssimme laiasta laitaan. 9 ]+ |2 h( ~2 ZSalivili hipput tupput tapput* D7 v& U: {6 U$ f. c
äppyt tipput hilijalleen. 2 J. `5 B& [) k" J- ~+ O( i. K) |, [' b6 h$ ]; s6 `3 D% }0 I- i; \
Ievan suu oli vehnäsellä- I2 \8 D" }+ e
ko immeiset onnee toevotti. % _2 a# n5 Y# W( JPeä oli märkänä jokaisella 3 _4 u6 X* s1 x' |+ uja viulu se vonku ja voevotti.1 T$ K# k8 a" l9 z
Ei tätä poikoo märkyys haittaa ( g E* s% `9 a, j/ g5 Bsillon ko laskoo laiasta laitaan. $ }! M6 H0 ?1 YSalivili hipput tupput tapput & b) p4 H- a% ]' |5 y6 Gäppyt tipput hilijalleen. / k! k/ R8 ?' v- w1 q' s
1 }, a0 d, t0 }7 y, q* m. t
Ievan äiti se kammarissa / S9 q& P; [3 _( U0 {virsiä veisata huijjuutti, / [7 {4 [5 Q* \% |5 j; `$ s# Gkun tämä poika naapurissa8 v. ]4 @7 R: O5 k$ e
ämmän tyttöä nuijjuutti. 9 d8 D+ a0 c2 c1 ZEikä tätä poikoo ämmät haittaa, r. r& Z/ k R$ ?
sillon ko laskoo laiasta laitaan.( C3 L/ A; S- H
Salivili hipput tupput tapput * r- e8 G# u$ H( w0 näppyt tipput hilijalleen. 1 s- a$ [$ c! y2 F! T8 n+ n! }3 ~# n! H! J1 {. y; r1 ~
Hilipati hilipati hilipati hillaa,/ \' `. F m8 I/ _( B
hilipati hilipati hilipampaa.( n' `$ h9 x. D3 f3 l3 D' }# O/ L4 g m
Jalituli jallaa talituli jallaa 1 |6 W" k0 K" W. i4 \# W) Vtilitali tilitali tilitantaa. $ R L/ Q% k0 F9 y/ S9 J0 f. k / ]2 S: E& V0 f7 lHalituli jallaa tilituli tallaa& f: Z- S5 x% n5 z
tilitili tilitili tilitili tallaa. ( }% o E- O* Z. j# d' ~1 RHalituli tilitali jallati jallan, 6 E! I1 L; k8 y- z! otilitali talitali helevantaa. ) [* R' Q _2 G* P: B+ q
7 s; l: {- i& s, U4 IRimpatirallaa ripirapirallaa 1 X2 s$ I3 B, g6 l/ R, n: @rumpatiruppa ripirampuu. ( v5 P1 p% b d$ f0 ], HJakkarittaa rippari lapalan% v) Z, p0 {1 a5 `% A# H( `. k
tulituli lallan tipiran tuu. , Z9 O( ] m/ ~4 @9 \ , D7 J k$ s, ?5 \. N. gJatsu tsappari dikkari dallan 0 r! Q0 S: ]1 M6 A1 Htittari tillan titstan dullaa,5 O8 a: W3 N% H' z' v6 U
dipidapi dallaa ruppati rupiran1 x# s% @- H+ U
kurikan kukka ja kirikan kuu. 3 t; T% d1 k% N! f ( S" v+ D3 L4 j2 dRatsatsaa ja ripidabi dilla; s5 v: q9 n7 \
beritstan dillan dellan doo.6 j' W' V: n. j* L7 G+ q) g
A baribbattaa baribbariiba 1 s5 L1 t; J% p, l4 [6 V' yribiribi distan dellan doo. 5 E( c7 g4 `. ]) H/ A3 `
V: K4 D/ |; R$ N6 x
Ja barillas dillan deia dooa) ^. Y* z- H* P- f
daba daba daba daba daba duvja vuu.) }$ |$ b+ z+ `+ h+ v( p
Baristal dillas dillan duu ba daga $ O. ^! {9 }; o j) k* A) Zdaiga daida duu duu deiga dou. % u c: c4 R/ B4 j2 Y) H& p( N; I, V0 z6 z0 i# _4 N
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen : F0 p1 g# i7 C; V# L, msain minä kerran sytkyyttee. 7 {) j4 q# B- V0 z" T0 u5 nKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ) ^0 u' L; ]9 n& yja Ieva jo alako nyyhkyytteek.& f. O2 [+ d& B# Z& D( Y
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa # O: M6 h+ w) q- x4 zlaskemma vielähi laiasta laitaa. : X* J- }. j% f: VSalivili hipput tupput tapput, c8 D H8 I& `( k9 o, c
äppyt tipput hilijalleen. / q3 v1 j. l" ^, T W
. z4 O H2 _2 T! Z# l8 O c) E0 x
Muorille sanon jotta tukkee suusi 6 X4 f9 l( L+ Y" wen ruppee sun terveyttäs takkoomaa.# p ^; `. M. ^2 |" B
Terveenä peäset ku korjoot luusi ! ~" T9 T D( R7 Bja määt siitä murjuus makkoomaa. , a: l' q9 g( QEi tätä poikoo hellyys haittaa 4 M6 v5 A F; x, ~0 v8 y$ Uko akkoja huhkii laiasta laitaan. 0 E/ S) b( n$ M4 n& KSalivili hipput tupput tapput & G5 S1 H9 K( @( cäppyt tipput hilijalleen. ! w { A F7 G9 a) K5 e; w% q8 l 7 q1 b3 J: v) e( [' w9 o& }/ SSen minä sanon jotta purra pittää9 B1 T, ~# Q8 P; L; S( Q; g
ei mua niin voan nielasta.- A8 E. r* l9 U
Suat männä ite vaikka lännestä ittään7 U7 a0 U q6 `% e# C$ R
vaan minä en luovu Ievasta,5 ?* m; r5 L( T
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa ) T, O% v3 s" q! h8 U, ~/ O) C8 _3 isillon ko tanssii laiasta laitaan.: o0 U. R. R. S; b$ d9 b y+ Q+ k
Salivili hipput tupput tapput# } v( ]% w. z P2 D
äppyt tipput hilijalleen. - k3 w# r$ k+ E! A8 v# \- D( t! l3 s( m/ |/ l/ S7 i# M 9 T- Y2 l! ]/ b' ?4 x* k; M8 ?' b7 [
传说中的英文翻译版…… * S& M: b/ n) O7 a5 X! O- N7 p2 }5 I' L
The sound of a polka drifted from my neighbor's $ F0 ?& s! t$ w7 E& a/ K% J* P
and set my feet a-tapping oh! * d- Q6 t$ K" P' i1 z& mIeva's mother had her eye on her daughter but ) o4 ^* G( b, M9 Y
Ieva she managed to fool her, you know. 6 ]( i1 J8 o$ o. r& T'Cause who's going to listen to mother saying no ) Z, ~& j" P7 k3 wwhen we're all busy dancing to and fro! ; {0 T2 ?4 `; W# B
: t F! `( s, v4 Y6 r" C
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing ( w. j9 s" |' U6 f7 S0 B4 E
as people crowded round to wish her luck. ( E& M; C O5 p K3 c# v5 o3 ~
Everyone was hot but it didn't seem to bother $ H% Q. s V; ?: L% A: G# U
the handsome young man, the dashing buck. - Y: b* F; i1 S3 n- ^( L* d
'Cause who's going to mind a drop of sweat 1 D2 y2 _9 f3 j' {4 N" F' s
when he's all busy dancing to and fro! % d! x) U6 K" Q' a; F4 O9 F ' y- c2 p/ \7 Z% sIeva's mother she shut herself away 3 U/ b9 E. Y( N3 sin her own quiet room to hum a hymn. ; B& e' b8 l) J @
Leaving our hero to have a spot of fun - n7 V" x$ M/ |2 e
in a neighbor's house when the lights are dim. . D* G' f) j; p8 \: T/ G/ p0 y- y'Cause what does it matter what the old folks say + k( E" I4 b0 v7 r* D3 h6 f
when you're all busy dancing to and fro! % t/ p9 s/ Z# \$ Y+ K9 C1 ^ ' h1 c- m* X, a/ aWhen the music stopped then the real fun began ! C/ _7 _' C( y0 O1 u& W6 T
and that's when the laddie fooled around. 0 c, n7 K: Y5 @1 O4 gWhen he took her home, when the dancing was over - L4 A5 q3 I6 K! B# y/ Mher mother angrily waiting they found. * L" h S* S( K
But I said to her, Ieva, now don't you weep $ d0 A0 w2 z, ~7 I$ N* \- F4 Q0 U
and we'll soon be dancing to and fro! / U3 D: }5 X5 ]0 f0 p* r . i3 |5 a5 M2 z( b% _+ EI said to her mother now stop that noise 4 k: l4 f, g$ y/ p* v f
or I won't be responsible for what I do. ' ~$ \) i A1 E# |( J* ~If you go quietly and stay in your room 7 W) B) Z# U# J$ S. J0 g# J
you won't get hurt while your daughter I woo. , M/ U6 F% d& `. E0 f7 x
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy / N4 x: U; l' w b* b
when he's all busy dancing to and fro! - w* o# ~1 s( P# }# H% }2 n) I2 ?
( t. r) E+ b: s" `# I
One thing I tell you is you won't trap me, - @# \& C" E, D. w7 K+ Eno, you won't find me an easy catch. 1 A, h2 i1 {' H2 t
Travel to the east and travel to the west but 4 Y N6 h7 H( o- \- L$ w
Ieva and I are going to make a match. 5 H9 w* r3 D! g; `' x$ r" I
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort % H/ m2 U4 a" q4 f2 h
when he's all busy dancing to and fro