+ ]+ L, L4 E0 b2 J5 K& \0 a , P! g5 e) f) b M6 V $ n* O" R) |' ?7 i' t传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) - e7 z3 ~! a) S6 x- Q6 }7 y1 v8 c4 r- o* C* O, h# R) c: r9 y; n: _0 ]2 S+ g
Nuapurista kuulu se polokan tahti. a- n* }! Q( B9 m
jalakani pohjii kutkutti. - J% {2 _/ K6 z7 W+ BIevan äiti se tyttöösä vahti 4 m! k- d" B1 f9 f: qvaan kyllähän Ieva sen jutkutti,( t) T' ?( ^$ d) W" c, k$ P
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa # a- r3 v' ~) I' s3 E7 fkun myö tanssimme laiasta laitaan. 9 U/ w! y6 `( pSalivili hipput tupput tapput( f: `1 r; y) W! ]
äppyt tipput hilijalleen. # G6 W$ I+ s4 G6 m( Y . n3 p. B( Y1 MIevan suu oli vehnäsellä' f! h9 j+ L2 {
ko immeiset onnee toevotti.5 \9 K: [, _" |$ H
Peä oli märkänä jokaisella6 }( P9 m: Y" I3 x# n
ja viulu se vonku ja voevotti.6 r1 N3 y* n+ Q
Ei tätä poikoo märkyys haittaa / Y! J$ ^6 j+ n) [sillon ko laskoo laiasta laitaan. ! F/ j: s. f* t' {) K9 Q/ ESalivili hipput tupput tapput / a: G; |% H2 oäppyt tipput hilijalleen. $ s- p' D) Y* [. p
C. }! `2 J1 v- i# v
Ievan äiti se kammarissa * }+ {3 w' T/ X$ w* n+ Zvirsiä veisata huijjuutti, / g9 q W; E# X0 n- Ekun tämä poika naapurissa 8 F6 L. N- i; ~; }2 Wämmän tyttöä nuijjuutti. 2 R4 M. i8 d5 ^& G* CEikä tätä poikoo ämmät haittaa . q6 S0 B* x7 n1 l% P# asillon ko laskoo laiasta laitaan.% B. b q- Z: {- _
Salivili hipput tupput tapput % B, n) H! E. W4 t9 y: uäppyt tipput hilijalleen. $ P) g/ w# \7 C! O
) h+ u' c+ R8 Q0 @- G g/ H
Hilipati hilipati hilipati hillaa, 0 T0 c8 a8 q8 `! ^hilipati hilipati hilipampaa.: n3 C8 l3 e8 a; {
Jalituli jallaa talituli jallaa6 _* {" \3 Z- I6 L- O! i: g
tilitali tilitali tilitantaa. 5 R) z4 {8 _5 [: f; o- o4 M
( E B8 D; [# O. B) M! v" NHalituli jallaa tilituli tallaa - N" r) m+ I" I2 \6 k( U7 Btilitili tilitili tilitili tallaa.* H2 s/ e( Q) g' F$ a E9 K
Halituli tilitali jallati jallan, 3 }: M8 V P+ P* n5 O2 S" Mtilitali talitali helevantaa. 7 t* D4 v2 [$ l! P( u( U: T! f5 B. M2 }6 U; d ~
Rimpatirallaa ripirapirallaa8 R- C4 C2 i7 `8 i2 i2 P- {
rumpatiruppa ripirampuu.0 B1 m, n' ], a7 G+ H4 [, G! S
Jakkarittaa rippari lapalan 7 W3 s4 k! X; i! ^/ Dtulituli lallan tipiran tuu. + H! p; T+ d, I9 O3 s( O
7 W: e: C2 O( C+ E1 xJatsu tsappari dikkari dallan5 p2 h6 ~3 t# j8 ^6 r6 u! n& P
tittari tillan titstan dullaa,- S0 Y3 M/ W1 [
dipidapi dallaa ruppati rupiran/ S1 L/ T: }: ?: }
kurikan kukka ja kirikan kuu. 2 j z& I7 |2 ?( P- J' Z5 A7 N% x% x2 @ 6 B" l6 j' K: ^* c, Q F: ?; L" ERatsatsaa ja ripidabi dilla / d+ i6 n0 C- s, E% |7 e- Xberitstan dillan dellan doo.& Y/ W5 ?1 _9 W$ [4 @/ V
A baribbattaa baribbariiba % x' x1 E' j I3 B9 F1 _ribiribi distan dellan doo. 1 o7 e9 j: B7 [% i: N6 h# J! ^+ G# a) ]3 K3 a( d
Ja barillas dillan deia dooa }- i% R) h) ]daba daba daba daba daba duvja vuu.5 t& G- ? h3 r+ ^* n# l/ c3 N
Baristal dillas dillan duu ba daga 3 A T# l+ a% H! B$ |8 B' [7 U- F7 fdaiga daida duu duu deiga dou. ( T% m" L1 P. w3 H9 Z& @! Z4 Y! k: b( U1 j
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen / u3 E9 R. f1 |3 Y0 Dsain minä kerran sytkyyttee. & `/ L6 S2 g/ @2 y& WKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 4 S: {$ g0 U; V7 f$ O2 F( vja Ieva jo alako nyyhkyytteek.2 z+ k# ~% x8 ~# b6 @/ y
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa * n8 f, Q! K7 _3 b5 _1 n# }laskemma vielähi laiasta laitaa.) h! I! X7 |3 l& k9 e1 M8 f9 }
Salivili hipput tupput tapput 9 G, F/ [. c' A8 ?' näppyt tipput hilijalleen. # w0 K' n) G- W- Z5 V3 E- M- X
$ C6 V: W5 e$ b' E& bMuorille sanon jotta tukkee suusi: T/ z* |3 N5 L% L, A) i" m
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.4 R1 q' }* a; d" z. o. I
Terveenä peäset ku korjoot luusi# R- r! t2 m; y! Q' y
ja määt siitä murjuus makkoomaa.- z' F( Z4 g& r7 z4 l
Ei tätä poikoo hellyys haittaa) Y' r/ W d& d5 ^
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. 8 r2 U7 _6 [5 V6 r5 _Salivili hipput tupput tapput* Q# D0 k7 I$ E$ c: r0 g1 y
äppyt tipput hilijalleen. 3 m7 p, u, Z1 I2 i# v1 C& n- d3 @* y+ R1 \) J
Sen minä sanon jotta purra pittää . e I( H* M! V$ U2 _6 ~9 o$ [+ O- a! Vei mua niin voan nielasta.+ B! `% I4 T: t& s
Suat männä ite vaikka lännestä ittään . C n+ y0 R5 D; Wvaan minä en luovu Ievasta, : t+ X V! V0 U9 O. [sillä ei tätä poikoo kainous haittaa 4 T' q1 w; K% B" Z! W Gsillon ko tanssii laiasta laitaan. : W T! ^1 P0 ^) ESalivili hipput tupput tapput2 }2 B" X7 L7 F/ `4 Q# N; k; J
äppyt tipput hilijalleen. ?% g' u1 O- V- ]% M( U- q3 I4 G . j0 ?) C ]$ n) H: T4 v/ p + L: o- o8 t- K4 W2 ` 4 k$ c' k$ q! E$ E; \1 t传说中的英文翻译版…… 6 w, P7 w4 M, y" v3 L4 k: g2 T8 G E3 W+ _
The sound of a polka drifted from my neighbor's 1 d0 i t& j# v2 N1 c; }2 n
and set my feet a-tapping oh! $ n9 o1 m( @7 E8 }
Ieva's mother had her eye on her daughter but 6 ~: X8 Q* |; @2 Z, | UIeva she managed to fool her, you know. ! r/ t7 i' d/ t1 c
'Cause who's going to listen to mother saying no 2 @2 W9 ]6 n5 f s5 |$ I& P
when we're all busy dancing to and fro! 4 ?" w. h. H8 y- r! g2 k4 S' w% F, i* s7 J; \5 a! {: p
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 3 D$ Q6 z! T; v' a0 k# _4 D' eas people crowded round to wish her luck. 8 c8 e6 P6 s+ ?- z# U8 ^& s
Everyone was hot but it didn't seem to bother # Q% ]5 x/ A: u3 q1 |: g. d
the handsome young man, the dashing buck. ; Y1 Y5 u5 S/ h7 z
'Cause who's going to mind a drop of sweat 6 p( j* l) p7 ^+ L- Wwhen he's all busy dancing to and fro! ! ]! T/ w: I) ?. V! v7 r5 ^8 d" B, J# F. E8 J+ s; D* W
Ieva's mother she shut herself away 0 q- e$ A$ R }5 T2 r* R& tin her own quiet room to hum a hymn. " o. a7 z n0 b2 S" k7 ~- W
Leaving our hero to have a spot of fun # u8 g1 ] }! p3 Y" Gin a neighbor's house when the lights are dim. : a! t. n$ `6 x {8 Z'Cause what does it matter what the old folks say 8 ]; n' p5 ^; g' G K% B' Bwhen you're all busy dancing to and fro! # ]( R- Y$ V- c1 [% T
4 h9 T- x; Z6 ?
When the music stopped then the real fun began . b: U; n4 A! Z1 @and that's when the laddie fooled around. . c+ J1 R8 X! O4 D) c- ?0 OWhen he took her home, when the dancing was over 1 I4 G* j0 f2 S: ^ Wher mother angrily waiting they found. ' e: _& I) K q( d
But I said to her, Ieva, now don't you weep 5 T0 r' o9 d; R2 Q
and we'll soon be dancing to and fro! 8 T F/ x$ g% n5 }1 w& E
* [6 U% q4 m( w3 Q) w9 nI said to her mother now stop that noise ( ~. S3 M. M( X% D) t9 J' Cor I won't be responsible for what I do. 6 M1 c( V+ q5 v( ~- O
If you go quietly and stay in your room " E7 g1 U' B3 }' p. P" lyou won't get hurt while your daughter I woo. $ x( d% |" Q- ~4 _2 i, v- r'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 7 w! F* N Z5 ~, I" l6 W
when he's all busy dancing to and fro! ' t! L7 A6 L \* T( @2 Y: { ' |3 p! Q, C! _- U$ u' T0 Y& YOne thing I tell you is you won't trap me, - J' B6 T c9 U3 ^
no, you won't find me an easy catch. 0 u- P( o. ~ X1 v+ O4 H
Travel to the east and travel to the west but ! d, i% E% m4 D1 i0 g; hIeva and I are going to make a match. 3 O P6 c. v) F3 \1 I: n, a! ^'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 0 F5 F# j( E1 O
when he's all busy dancing to and fro