- A/ b8 ]# {! b8 m7 A0 W) `* ~2 d! F6 H& J, E; f
$ Z) _& C) f% a) C( I( T v6 w
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) + h1 |; l: S' a+ b: R- R- o% W
; ~; Y' G3 u6 y# N) C/ o, [
Nuapurista kuulu se polokan tahti0 R( a3 i! O3 V0 U; Q" X% h7 ~1 d
jalakani pohjii kutkutti. 1 m- `2 V0 {$ \Ievan äiti se tyttöösä vahti4 N1 y2 X9 d4 J
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,+ u7 t8 G, m6 A! n# s* ^
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa; y8 x+ C( \5 {0 w
kun myö tanssimme laiasta laitaan. , a% J0 O, E* B& J' b6 XSalivili hipput tupput tapput ; n" f9 c) G( D/ T# V; Päppyt tipput hilijalleen. + R+ }* Y; U+ e % F* Z7 \. S9 o7 I0 TIevan suu oli vehnäsellä ; h, P, A9 U1 e: E% o/ `# ^5 |ko immeiset onnee toevotti. 8 {& H$ x: X2 |9 t4 bPeä oli märkänä jokaisella 2 g8 j( B2 ^- V, G4 t/ X T! Ija viulu se vonku ja voevotti. , _) K$ i" y! E, W/ z% dEi tätä poikoo märkyys haittaa 1 B0 o" m4 {. @sillon ko laskoo laiasta laitaan. 3 f, T$ t1 j0 A$ x! ZSalivili hipput tupput tapput0 k5 | S1 m {: R( G; P' R9 ?! q
äppyt tipput hilijalleen. 3 e4 `5 w5 q9 ^0 X
" }+ I" \ L9 @" d; qIevan äiti se kammarissa( S6 J+ I6 Q' u
virsiä veisata huijjuutti,- P/ d7 P1 O H& \
kun tämä poika naapurissa( b1 j0 \% n8 ?: P7 K! {0 Z2 \
ämmän tyttöä nuijjuutti. / _) C0 L7 b. s, [1 VEikä tätä poikoo ämmät haittaa + M) D. A+ ]( p$ c4 Q" {sillon ko laskoo laiasta laitaan.8 I7 u3 o7 \5 c/ a$ v) v
Salivili hipput tupput tapput# M. _7 C3 @' D
äppyt tipput hilijalleen. 4 M; A3 }' ^+ l% A2 z* i, }! r6 B
( Y/ l, a! A' |( C7 s+ C. v
Hilipati hilipati hilipati hillaa,% \, u$ G" p' d q
hilipati hilipati hilipampaa. " G, t; \& @' ?, P# N, h! bJalituli jallaa talituli jallaa+ B6 v7 _' r/ u B3 Q
tilitali tilitali tilitantaa. ; x9 c6 E; W" `% G% d! W! x2 R% ^2 Y; j' G
Halituli jallaa tilituli tallaa4 M Q9 ] X9 i/ u% v' F
tilitili tilitili tilitili tallaa.5 }- ]# x* o8 F; c! a! y# i/ p
Halituli tilitali jallati jallan,& }) h+ k; Y$ L1 E: u1 q# L u8 n
tilitali talitali helevantaa. 9 |0 T& p, t" \7 C% |, @
8 h. m" q6 O. c7 ?1 v# NRimpatirallaa ripirapirallaa ) t4 {4 |4 ^2 wrumpatiruppa ripirampuu.4 e! f X3 L$ M' H: L0 k! E3 z" M# h
Jakkarittaa rippari lapalan : S( O( ]9 s' k1 ztulituli lallan tipiran tuu. / Q- H- P, g. j; v; y, e " N5 g8 X- M0 G4 y& x) VJatsu tsappari dikkari dallan: |2 p9 ?' x4 i0 J) Y- W% o
tittari tillan titstan dullaa,, u7 `2 Y( V# P0 n9 ~2 B0 _
dipidapi dallaa ruppati rupiran1 c& |8 o; T; e1 V
kurikan kukka ja kirikan kuu. # m7 D* U. L& i. U: O4 ]1 i( S9 O. ]9 X# V3 \: Q
Ratsatsaa ja ripidabi dilla1 }# q' x: p, C9 M0 I
beritstan dillan dellan doo.6 e2 K7 K+ Q6 h, r2 Y3 N# u q
A baribbattaa baribbariiba" r4 N+ k4 j0 h
ribiribi distan dellan doo. % F4 L0 \- G% w' s, [3 G
' Q7 X4 r, a3 {
Ja barillas dillan deia dooa( z- A5 m1 w) N4 [
daba daba daba daba daba duvja vuu. : v1 M5 l9 l2 q* TBaristal dillas dillan duu ba daga . V0 M! w1 k: D9 adaiga daida duu duu deiga dou. . j& c+ x4 ? d+ h1 Q5 T: g8 H3 Y% V0 O: ]$ L% H2 k
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen 0 Y3 t, S9 K4 C. X$ o( k0 ^" Nsain minä kerran sytkyyttee." G. D$ N% l: P" x
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj( p" C: h) Q- }, g
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.' B G; O9 p' ?7 l) C9 A
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa 7 s0 |$ H1 h7 j- ^" Claskemma vielähi laiasta laitaa.* `" H# Y, q9 A2 }
Salivili hipput tupput tapput ; }8 @& C* Y3 o9 K$ G/ cäppyt tipput hilijalleen. ' R; g) T% T% A& b# w# } 4 ]# y9 v) U& }0 G; b/ cMuorille sanon jotta tukkee suusi9 U1 c* U2 B4 B2 N, o
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.7 `& n: x2 J& f5 p% Z8 u$ o, X6 X
Terveenä peäset ku korjoot luusi , }8 _; n: b0 Lja määt siitä murjuus makkoomaa.% P) T! u W J7 F/ \
Ei tätä poikoo hellyys haittaa " n" ^3 t) z" uko akkoja huhkii laiasta laitaan./ B% s5 j- C! T7 n5 ?! n5 `
Salivili hipput tupput tapput - p8 z) k4 j$ ^/ h. t8 bäppyt tipput hilijalleen. 9 w2 k! d; s" e6 Y m2 e% v2 b
/ b$ z# N2 K2 [+ b1 O( {Sen minä sanon jotta purra pittää- }# e. N: d1 s! U; ?4 N# |! |
ei mua niin voan nielasta. - M1 l% I! y6 iSuat männä ite vaikka lännestä ittään# F* A, A0 L* y/ q6 X: K f
vaan minä en luovu Ievasta, # e; J! b0 F8 X, m) g3 Jsillä ei tätä poikoo kainous haittaa 3 o7 F9 l/ ^2 @! K V1 w: ~' [! jsillon ko tanssii laiasta laitaan.( t6 E. O) {) ~! n2 b, E& `$ ]/ E
Salivili hipput tupput tapput " L- H7 l4 Q" säppyt tipput hilijalleen. ' T5 p) @# ]% x8 F. M
2 V0 ]* R3 v2 i i - W0 N7 M( O6 m& K( O' W* ^& T5 k* |. `( |2 q+ {
传说中的英文翻译版…… " s$ q8 K! C; A( H8 v; B4 b
[7 B; d+ Z8 u$ f& {9 B
The sound of a polka drifted from my neighbor's ) Y' N3 a9 p! v* p- a
and set my feet a-tapping oh! 8 t, l7 |" g$ H$ d9 {
Ieva's mother had her eye on her daughter but 5 z# |" B% K3 f+ U: C `0 hIeva she managed to fool her, you know. # s2 w. J8 b- ^( s2 D4 c' c
'Cause who's going to listen to mother saying no 2 ^, ~$ D7 X2 @2 Y6 Z7 j6 |- ~- ]when we're all busy dancing to and fro! / I) u: V8 g J
4 H8 u7 A/ g0 l: U6 y
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 0 u3 {4 b3 Y/ r) Las people crowded round to wish her luck. & T" K' j; Y' e! B. A5 b- @$ OEveryone was hot but it didn't seem to bother * g/ B3 k: i# p5 o1 j
the handsome young man, the dashing buck. ! ]7 Z4 d* G+ z+ m0 b
'Cause who's going to mind a drop of sweat Y% z8 a+ k z( K7 r$ `6 x7 xwhen he's all busy dancing to and fro! . r/ @- p5 Y+ n4 B" S
N& d0 D) l* h: ~
Ieva's mother she shut herself away # \$ \: l" W' p5 V9 ^- C7 \in her own quiet room to hum a hymn. 4 ~( y; t' g2 v" T4 p+ o8 s4 D; n8 X$ L
Leaving our hero to have a spot of fun 7 s( L$ s' `0 b: w
in a neighbor's house when the lights are dim. 7 E5 a9 i- M! k# ]8 ]6 Q( f9 ~' d' _! H
'Cause what does it matter what the old folks say ) i+ i4 _* h! W) Ewhen you're all busy dancing to and fro! 1 k1 k) a' R$ A( Q+ u3 l* u/ m
3 Q6 D0 Z1 Z) X6 N8 EWhen the music stopped then the real fun began 6 a5 f: G8 X! L0 U& Y& ]+ Y, ]
and that's when the laddie fooled around. - e& H# x' Q' @* ]When he took her home, when the dancing was over " c- f( j* s; K( t3 Z8 k, I' K
her mother angrily waiting they found. 1 U: E# ?9 h# D! jBut I said to her, Ieva, now don't you weep & U/ u. E1 C+ y$ J9 E6 Y& [and we'll soon be dancing to and fro! $ O& _: f3 G2 n" Z$ y8 }& M
; e( |7 v0 H* K) t4 I# T. `% a. HI said to her mother now stop that noise K( }5 L9 \ @) y; por I won't be responsible for what I do. - ]7 i3 w2 k, t! ?- AIf you go quietly and stay in your room " _ a' c" X( ]) B6 A( e0 d6 L
you won't get hurt while your daughter I woo. 0 [) M5 v7 R" z4 n% S" U u0 A# t'Cause this fine laddie is a wild sort of guy + v/ R0 ~; n' l, d
when he's all busy dancing to and fro! 6 R k! q# n- k$ v5 j4 P: {/ t
0 ]5 j% A& p4 K$ V* Y! ?$ [
One thing I tell you is you won't trap me, ) `: [. }) H+ }. p
no, you won't find me an easy catch. - w1 j) f) [' c
Travel to the east and travel to the west but % ~! g) i9 X# U6 K: B. ? KIeva and I are going to make a match. ' N5 l; ~: n1 P$ r( i
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort $ [7 g! Y$ }: o1 p1 {' F/ }# c
when he's all busy dancing to and fro