9 S3 K1 e; g, rRimpatirallaa ripirapirallaa u/ L: s' X% a+ E0 v& grumpatiruppa ripirampuu., r5 Q0 I4 Q2 u. }& Y4 D. e& h; [$ E
Jakkarittaa rippari lapalan ) [7 k0 x# ^+ _+ x4 V. i# Ltulituli lallan tipiran tuu. ! G4 m% G2 r* X) {) Y8 T; z9 K+ ^
Jatsu tsappari dikkari dallan 1 t, b$ `, H0 w7 i: e, ^tittari tillan titstan dullaa, + b9 J& O' |5 Y w: Ndipidapi dallaa ruppati rupiran 9 h) U, L3 @5 {! f% O7 b/ R! qkurikan kukka ja kirikan kuu. * ?% w2 ?1 p) w + A* M) K3 v: n7 Q! iRatsatsaa ja ripidabi dilla$ i1 j; p$ [. F$ x9 d
beritstan dillan dellan doo. 3 R/ i7 x) N- r% l& }2 D. Q' L+ DA baribbattaa baribbariiba 9 V7 S2 ^ {( n% K: h* E* p7 Iribiribi distan dellan doo. 6 D9 p) W5 v; D# l W q0 t5 ] S* T* j" qJa barillas dillan deia dooa5 D0 K/ ~& k3 D
daba daba daba daba daba duvja vuu. / P \& c$ D, {) m. x* u6 `Baristal dillas dillan duu ba daga( d, B& c. c$ u8 J% g
daiga daida duu duu deiga dou. 8 H! B- I' O Q& H4 y& V; F( d) m/ }. \
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen9 C! f3 C/ w$ k# `
sain minä kerran sytkyyttee. % U3 I& h; b8 P2 r1 A* F( `Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj , o6 h+ |- o" P, g; wja Ieva jo alako nyyhkyytteek. $ c, ?" w7 o7 i& g5 ~4 O4 n' ^Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa 5 S( f% |8 _0 M$ g$ K& J# A2 P) i# {laskemma vielähi laiasta laitaa.0 z* H' D) L6 \$ ?1 V# A, B
Salivili hipput tupput tapput5 e/ W2 o, t4 q6 g% a
äppyt tipput hilijalleen. 8 m; ]1 r/ M+ \# n5 ^ K / e$ T" a ~. w" q' w& I+ HMuorille sanon jotta tukkee suusi $ {# C9 j8 V. u! c9 Zen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. - o U0 {& L6 j/ X; x- g9 O" NTerveenä peäset ku korjoot luusi( F* {% y5 C5 I2 d# ~/ B4 G4 a
ja määt siitä murjuus makkoomaa. 2 p" p5 j+ F# z4 d+ F: `3 qEi tätä poikoo hellyys haittaa4 _* [1 J9 d3 @# e! b% p
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. + c6 V% i* ~8 K2 H+ OSalivili hipput tupput tapput . Z7 c; Q8 ~+ _äppyt tipput hilijalleen. - k2 g7 X; o& M k
! E ^3 h' B, p0 Z( R4 M
Sen minä sanon jotta purra pittää" m% ~+ b- D3 }$ |" Z) k/ X
ei mua niin voan nielasta. 9 F9 g3 E' ]8 Y' h3 r' p( @. W- VSuat männä ite vaikka lännestä ittään % R5 _0 s) s* I* ?0 ~. Pvaan minä en luovu Ievasta, % B8 T' ]( O5 k7 Esillä ei tätä poikoo kainous haittaa9 [/ s: Q/ A5 E
sillon ko tanssii laiasta laitaan.% P' b4 _( p3 f# r5 Z7 Y% c, x/ V
Salivili hipput tupput tapput5 ~* u' v0 V, i6 H. U
äppyt tipput hilijalleen. 2 K, B" E# A4 l' `1 S ; K5 z$ \( D8 q F! u0 B# x! Z. z2 }" n$ p; z& V' T1 |* q" W; t
传说中的英文翻译版…… % p3 H! R. t4 {7 i * q( e$ l9 I4 g$ y' U tThe sound of a polka drifted from my neighbor's 0 @ l8 w: [6 h6 a, {7 Rand set my feet a-tapping oh! " ~3 x/ o+ t/ d, oIeva's mother had her eye on her daughter but 9 t/ `* ?5 Z) a" u
Ieva she managed to fool her, you know. . q( s2 Q$ v+ {; ~& b
'Cause who's going to listen to mother saying no : k$ k% Y+ w1 g; G2 w9 Twhen we're all busy dancing to and fro! j; r# d7 L" O7 E0 A! Y8 X$ Q2 e2 B( R0 G, c' d0 D9 H
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing # u# Q% ?; S8 I7 \
as people crowded round to wish her luck. 9 @: ]% N, Y3 [& @4 v" \. tEveryone was hot but it didn't seem to bother ; O- N6 g! h# X, g/ Y% Q. s- Q6 f8 o
the handsome young man, the dashing buck. % F' N$ M, I' @( u7 a! A- Z2 ]7 n+ h
'Cause who's going to mind a drop of sweat $ {' |4 b) P, r5 z' D; f6 Swhen he's all busy dancing to and fro! ; o3 p9 K$ i5 c
# F2 d, v& t4 H/ HIeva's mother she shut herself away # n w/ }! Z- Y) s2 D
in her own quiet room to hum a hymn. 0 H$ O$ I, }+ h) h1 p4 GLeaving our hero to have a spot of fun , b) `/ P! d1 t- t- v$ P( a9 oin a neighbor's house when the lights are dim. 6 \+ |6 E8 T) N9 @9 E. }3 l* \! y+ e
'Cause what does it matter what the old folks say 1 Z. n% |4 J3 p* f6 i" R2 cwhen you're all busy dancing to and fro! 5 ]: R. D* R4 {( @0 A% B
5 U; l) M$ |4 J
When the music stopped then the real fun began & @8 u1 F/ [0 ] a% a( Tand that's when the laddie fooled around. 6 V9 {+ Q; G2 `8 S% V/ B
When he took her home, when the dancing was over , W D D# e, G* h% g* b/ L
her mother angrily waiting they found. 9 j0 Q' `9 T8 I6 {, C+ E3 BBut I said to her, Ieva, now don't you weep 9 k$ A! _) X( x' B; k
and we'll soon be dancing to and fro! ( P( a) I7 y+ X
}3 `* m" e# N
I said to her mother now stop that noise ) I0 c$ ?7 m1 z! D3 o& bor I won't be responsible for what I do. ( E+ e8 Y5 l2 u$ @0 ~6 C2 i
If you go quietly and stay in your room 9 B& }8 p, m! n: f$ V
you won't get hurt while your daughter I woo. 8 G. r. B1 V4 v'Cause this fine laddie is a wild sort of guy / q) ^' f3 B# c/ a9 _
when he's all busy dancing to and fro! ) Q- k% ?- z- f. b! L
2 {$ T# w) g, H! c4 [+ B
One thing I tell you is you won't trap me, ) U1 _% r$ M E3 ~no, you won't find me an easy catch. 8 s/ A& z+ I3 K
Travel to the east and travel to the west but # j' l7 f. M8 p: y6 M
Ieva and I are going to make a match. 3 ]& i6 P; h a( ?8 G- u
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 6 `7 U+ I1 \& r& T- J, d
when he's all busy dancing to and fro