# p' X; Q3 y/ O4 f' U) x% q2 }% v/ d7 T' B# d% A
1 j+ y6 R( ?5 }2 ]/ P 6 d0 {4 ]. a, e2 W; G+ T: N# ^+ L- |- n3 {
. @ x0 x2 n8 `3 _& g6 b
% p8 v! u5 C4 l C* n( ^% i; x1 g4 d
, ?0 t/ r+ Y" X1 |) _3 D$ l http://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3, G2 f: I' I( I1 z. T2 N+ L
+ E# w/ H) H# J, p & `. x; h# X/ X; Y; z 4 \/ Y: y; `& [' e传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) {/ S& X1 c' t# K( ~8 _
. M2 k8 y7 N( {* g) M5 G+ B
Nuapurista kuulu se polokan tahti 3 Y9 I* l4 W' W) j' [jalakani pohjii kutkutti. ; P" p( r& B! ~+ qIevan äiti se tyttöösä vahti i$ }( J0 O1 J, [+ M% i3 l9 l
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti," @0 r: z" I3 u2 V
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa- m i9 _) U' V `+ i
kun myö tanssimme laiasta laitaan. * @8 I6 u8 `/ O; NSalivili hipput tupput tapput 0 ?; C# {: n% S' B; D* u( L- gäppyt tipput hilijalleen. # H! r/ _* a2 D1 N 8 {4 W+ P( S pIevan suu oli vehnäsellä( c# k) E P' |1 P
ko immeiset onnee toevotti. ' [; V+ v% r' J. O0 m. jPeä oli märkänä jokaisella + R C% B; P- }8 |/ ^& r) kja viulu se vonku ja voevotti. ( A: D! h" F! Q: o4 p# k6 l9 a9 EEi tätä poikoo märkyys haittaa2 m# k: z" d) ?/ N
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 7 P/ Y6 {6 B. X" b/ lSalivili hipput tupput tapput" A! o" I! a8 x4 O
äppyt tipput hilijalleen. 3 u; a- a4 A, C# f- d* R$ o6 P
8 M4 L8 Y' e$ W3 [; q/ V
Ievan äiti se kammarissa/ P4 F2 c/ b0 B3 @/ `6 ?. L3 p$ i
virsiä veisata huijjuutti,; N+ r* R0 l) `$ Z; F
kun tämä poika naapurissa) r8 W: Q0 c7 w3 q
ämmän tyttöä nuijjuutti. + I3 z1 O) j) [* N5 [$ Z; f5 rEikä tätä poikoo ämmät haittaa 7 B; O( Y( c+ v2 ?- U% `. Nsillon ko laskoo laiasta laitaan.! e# A' u' L- o/ A0 K# [9 p/ M3 s
Salivili hipput tupput tapput R- E( ]! y* c" W4 q
äppyt tipput hilijalleen. 7 x6 q! K8 F3 s0 o
% l6 V, \. U! F
Hilipati hilipati hilipati hillaa,. i# f0 b7 J( Z0 ?" L' a
hilipati hilipati hilipampaa. ' [/ i2 R- V. E* x r' BJalituli jallaa talituli jallaa( A& {0 g( A q8 g' E8 ^% l
tilitali tilitali tilitantaa. 0 v0 y6 }. j3 n+ _3 ~. i6 K9 V, x
/ A5 ~; M) s0 }" {# ~
Halituli jallaa tilituli tallaa $ h( N& P( h9 [0 [0 s: Z3 otilitili tilitili tilitili tallaa.9 X) N7 a3 X1 d& e
Halituli tilitali jallati jallan, % E/ q. n6 N9 u8 ?: c- F$ k; Stilitali talitali helevantaa. " y0 _$ L0 ]7 |; q. w% G0 Q" ~- E: s% V! c" ~) `. [( ^
Rimpatirallaa ripirapirallaa$ p9 m9 x' k3 Z/ {
rumpatiruppa ripirampuu. . T% ~& V1 V0 D' L4 GJakkarittaa rippari lapalan / m& W4 Y f, b9 itulituli lallan tipiran tuu. , T& n! e4 i/ F: @4 n: o/ t. I" ]) ?+ C) w$ u! s" P
Jatsu tsappari dikkari dallan - }8 v, t6 L ]- ?* B/ h* ytittari tillan titstan dullaa, 0 W$ g9 c7 n& T8 cdipidapi dallaa ruppati rupiran. e& R- q" V3 d
kurikan kukka ja kirikan kuu. $ z; Q/ q) a8 ]) S
/ h; x5 O4 y3 A! b% l% i# q/ L2 KRatsatsaa ja ripidabi dilla5 ]9 i" ^$ t( G) e) C& y# J! |
beritstan dillan dellan doo.5 x4 M9 b- C! d i, G
A baribbattaa baribbariiba7 b3 x- Z$ N6 i) C: w
ribiribi distan dellan doo. - f3 {) B# R0 `/ B5 @
& @; u: h# }. U$ L7 f( V: P. B
Ja barillas dillan deia dooa# U) L' D) Y% }# O4 v t
daba daba daba daba daba duvja vuu.2 z& R- R; q# G6 R8 S
Baristal dillas dillan duu ba daga& J1 ~4 q2 S6 I. c- p( l+ }; _
daiga daida duu duu deiga dou. 2 W2 u m; G" l9 ?$ C$ h$ u$ _% d! z0 B& A) p5 ]2 ^) g/ [2 O' t
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen9 o; \$ V: L. l( {6 P1 T% ~( W& i
sain minä kerran sytkyyttee.# A9 y9 s" N( \" g; h8 ^% S& E
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj; c& T9 u4 M* \+ [. Z5 t
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.6 y1 ]& I ?/ W, q5 E6 M
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa 2 A* S& g! T }) Y3 z2 olaskemma vielähi laiasta laitaa. . `. N" C0 B7 s2 [4 rSalivili hipput tupput tapput 8 [2 d& k# ?% g7 t3 O9 ~" |: päppyt tipput hilijalleen. - Z: s" @5 d o) [/ A5 m7 t3 Z
6 H7 i" v% J2 h8 S# L% M/ f* J0 Z
Muorille sanon jotta tukkee suusi 8 s, v, { E4 G' u. ken ruppee sun terveyttäs takkoomaa.* k2 ]* i1 h- r5 j! z5 Z% } `: e
Terveenä peäset ku korjoot luusi9 w& l/ h8 m" ^9 w8 {( h
ja määt siitä murjuus makkoomaa. ' h+ l! P, w; N2 PEi tätä poikoo hellyys haittaa: E. i; X8 F% Z+ o( o0 V
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. . v; X, L( ~' W& xSalivili hipput tupput tapput 3 K+ ~- }/ X: d, k M" wäppyt tipput hilijalleen. " ~' t; K- R4 c, P' w& B- ?
5 J% O/ o( Q8 RSen minä sanon jotta purra pittää ( i5 }, k: H+ S4 e% x5 bei mua niin voan nielasta., L3 X+ u6 h/ j. _* T) y
Suat männä ite vaikka lännestä ittään0 r2 U" n) D6 B
vaan minä en luovu Ievasta, 1 w c. S- V( `3 t+ k h0 Usillä ei tätä poikoo kainous haittaa/ B: `5 A6 Y8 v4 _: }
sillon ko tanssii laiasta laitaan. ' o' L H1 ~: H n7 wSalivili hipput tupput tapput, g9 h8 {+ V. Q. N
äppyt tipput hilijalleen. 8 y3 C( t3 ^" M $ V; E% F7 [- j' S. P% ] 0 i9 Q0 [9 ^) ]' L3 p 5 W$ X$ h! A1 q" W6 K' K传说中的英文翻译版…… 9 m* L8 I% N- G( p/ v
. |- o! Q0 E$ f+ {The sound of a polka drifted from my neighbor's ; m2 E1 }/ I8 m. d
and set my feet a-tapping oh! * a3 V8 V% O% @+ b D
Ieva's mother had her eye on her daughter but ( r9 O# K; k c, \/ Z+ @% I4 oIeva she managed to fool her, you know. 5 X' `8 E* @# _& S7 @5 J5 K! Y'Cause who's going to listen to mother saying no 4 A7 \/ D8 ~) z8 vwhen we're all busy dancing to and fro! / B" Q3 r) S# g5 d4 { j
6 c: U! W2 D. \! q3 I/ v. Z* tIeva was smiling, the fiddle it was wailing " n) d5 S8 \: [
as people crowded round to wish her luck. ; Y# e; k; t" a; uEveryone was hot but it didn't seem to bother ) W: u$ h3 B0 J3 I. a
the handsome young man, the dashing buck. 7 I0 S- L8 y8 c" p9 J& f$ l! F
'Cause who's going to mind a drop of sweat $ Y. H; s1 a& f; G5 R. Z( |
when he's all busy dancing to and fro! ' R8 D& ~9 y# B( T 8 I+ E2 u; p! }# t* n. g* dIeva's mother she shut herself away % M8 |7 t ^, d) f0 win her own quiet room to hum a hymn. / O; N- A' G, ?
Leaving our hero to have a spot of fun 2 N2 _' ?, G0 q/ F! p' X2 q) i
in a neighbor's house when the lights are dim. % c! d& {$ l0 k; q. ~'Cause what does it matter what the old folks say 9 c; ^6 r4 `9 z+ L- l
when you're all busy dancing to and fro! ; j. Q6 [% V: ~7 _4 t8 h8 {" e% b& _5 T( Z$ d* m$ m2 Q
When the music stopped then the real fun began $ u( l* L4 N+ A% n8 o/ a8 z
and that's when the laddie fooled around. 4 _5 y, B9 V8 p! qWhen he took her home, when the dancing was over + I1 y# E" e/ ^her mother angrily waiting they found. - `0 s% x4 v& b/ aBut I said to her, Ieva, now don't you weep % [3 s' \2 a+ ~6 I" l5 z
and we'll soon be dancing to and fro! 1 u0 a9 j5 ^% v( P6 X
' O& Z" e; M# W0 k+ DI said to her mother now stop that noise 8 p" z6 J m6 {; S- n& n3 g h
or I won't be responsible for what I do. - K2 C; {/ J' P. |. P! ?" U. c
If you go quietly and stay in your room . x( v3 A! p: m% `' [5 P
you won't get hurt while your daughter I woo. 1 r e; O# n6 n; h' B'Cause this fine laddie is a wild sort of guy , l* W0 N3 p" O8 I i: Q
when he's all busy dancing to and fro! " w1 n2 o- b3 g/ ~. W 5 ^. ~% W6 s) Y( d! k( r" SOne thing I tell you is you won't trap me, % c3 f$ F% @; z
no, you won't find me an easy catch. 6 f i! a* y, ^/ b& P# Y8 |Travel to the east and travel to the west but . T9 Q& u5 J9 S' t
Ieva and I are going to make a match. + c: h6 l( o" S
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 3 q j& j3 L7 D$ ~: F$ dwhen he's all busy dancing to and fro