6 C4 X" E1 E! ^5 K传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) # f. N. m# D' I% v" a; K B ! W! Z) m- J) B: p4 u3 L+ e8 j8 RNuapurista kuulu se polokan tahti$ `* V9 @* o f @
jalakani pohjii kutkutti.) n% f( }& [4 [
Ievan äiti se tyttöösä vahti% p+ x* ~8 t3 |3 k& N" \6 ?1 Q0 ~
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,3 q, e' a9 `0 f- b" W% ?
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa % i+ p9 _( ^9 ikun myö tanssimme laiasta laitaan.# c- o4 n' x9 Y* ]6 {
Salivili hipput tupput tapput4 ] }% l) q( m& W
äppyt tipput hilijalleen. " O7 Z" Z S( [& V2 Q9 y, H
; S9 [! @. g6 iIevan suu oli vehnäsellä, I7 @) K0 c4 U' M) V' `/ s
ko immeiset onnee toevotti. , Z$ H1 ?# V7 j3 W, PPeä oli märkänä jokaisella " j) J& n4 p( Ija viulu se vonku ja voevotti. 8 S* s4 O0 ]. LEi tätä poikoo märkyys haittaa. }' X. |* c, m* x F
sillon ko laskoo laiasta laitaan.% _. n. I4 q' P8 i7 S
Salivili hipput tupput tapput 9 [# r- ]- s6 f* Fäppyt tipput hilijalleen. & m# k3 c/ n- x8 m% x1 r0 o; `1 ^& g& w2 F, U
Ievan äiti se kammarissa $ @/ E* U! Q- e1 A( xvirsiä veisata huijjuutti, $ g$ w& p$ o$ }2 bkun tämä poika naapurissa % G; l0 a* O$ |8 [' }" T) B3 Aämmän tyttöä nuijjuutti. $ H4 ]4 p$ t6 _. C& R0 oEikä tätä poikoo ämmät haittaa 5 ?$ l% H7 ?% F+ @+ ~sillon ko laskoo laiasta laitaan. . p9 x# L+ p) j6 q5 M" r7 A' D0 qSalivili hipput tupput tapput- ]- O- g+ p) g% ^
äppyt tipput hilijalleen. 0 o. [6 D3 W7 T* e' V5 K / u, c( z8 k5 E1 v6 q+ s) t) MHilipati hilipati hilipati hillaa,2 s9 ?8 E6 s* [8 x" q9 ~
hilipati hilipati hilipampaa. 9 \/ q' f# v5 T, r; EJalituli jallaa talituli jallaa; ~& j5 R% i' ~. J8 d
tilitali tilitali tilitantaa. 4 f" [- S8 _! j" n e' v
; h4 g0 ? J9 ?+ g. gHalituli jallaa tilituli tallaa* k! Z( }* E9 M+ a2 o
tilitili tilitili tilitili tallaa.3 s1 w7 H F, `1 H8 ? p; X9 R2 K* D
Halituli tilitali jallati jallan,5 X1 V2 m0 r% B+ ^. J5 D2 J! G7 g
tilitali talitali helevantaa. / {6 z! V3 l3 Q: K3 ^( t- w3 B8 ?, W; N+ k% A
Rimpatirallaa ripirapirallaa* n! ]9 o( F7 I& x
rumpatiruppa ripirampuu.( Y8 L3 H' }5 G0 W0 z
Jakkarittaa rippari lapalan6 j" V2 v# y& b8 M8 z* S# ^
tulituli lallan tipiran tuu. 4 M/ Q" ]* S5 s/ V/ o6 B0 k! T$ V+ Z; `+ r* W9 ^) V
Jatsu tsappari dikkari dallan * q9 w A, \* |( utittari tillan titstan dullaa,2 r+ z- d$ H1 k# k6 l
dipidapi dallaa ruppati rupiran2 l- m0 d4 a, k$ a9 M( B
kurikan kukka ja kirikan kuu. $ N. ^+ t7 n1 v& p! _9 p & V* H; L4 D" w3 d* }! t8 L- h! |Ratsatsaa ja ripidabi dilla' v1 {9 x3 m( T- H" f, J
beritstan dillan dellan doo. ( j8 m1 c2 v" W/ T$ ^A baribbattaa baribbariiba) K: W: L- f( s/ M5 K) E- }4 c; V
ribiribi distan dellan doo. 7 f5 }! W! ]' }" [" q+ D2 t8 E, c0 m . j- E" W' P: M. i" Y, ?( ?* PJa barillas dillan deia dooa 9 _0 l% |/ A0 ~; f2 S; [daba daba daba daba daba duvja vuu. ( ?6 s; c0 z- s8 r& z# hBaristal dillas dillan duu ba daga% ?5 m9 s0 ] ~9 x* N
daiga daida duu duu deiga dou. 0 d/ x, ?! l2 A' N. T2 T5 g6 P+ B; f
# @1 S" X/ [, S
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen 2 ~5 }5 e7 H: o+ Bsain minä kerran sytkyyttee." z5 m# Z7 ^) v# ?( d& H
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj' J* D, {2 K+ i
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. ' L/ O( R3 c( `Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa & f2 ?( _- L# T7 glaskemma vielähi laiasta laitaa.( ]6 ]) {! Y6 ]. }4 q* n) W5 Y
Salivili hipput tupput tapput4 X8 ^- b0 S# `; ^8 Q5 Y
äppyt tipput hilijalleen. 6 w. L2 L7 M+ {! y- l
, E% D. }. m8 v* O1 O/ P5 K
Muorille sanon jotta tukkee suusi 8 t5 }8 @( m: d4 K& B% h# J, y2 @( @6 Nen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. " D5 l i& k* BTerveenä peäset ku korjoot luusi 4 G; ?/ X* s. j+ H/ S5 Q5 {; v# d. f) qja määt siitä murjuus makkoomaa. " n% f" E% N- N1 J, n% ]' s+ M0 cEi tätä poikoo hellyys haittaa 3 p" F9 c) T' T5 Iko akkoja huhkii laiasta laitaan.7 V& P2 ]7 \0 |% p, c
Salivili hipput tupput tapput! c a# o) a; b2 O
äppyt tipput hilijalleen. , _( f+ B- {4 m; ?; ?
6 o: q3 V8 z+ R( Q2 LSen minä sanon jotta purra pittää5 ^% f4 v" J" Z; D9 f) `& i/ @2 K z# ]1 E
ei mua niin voan nielasta. 7 P3 h2 z/ F& M7 ?$ |5 ESuat männä ite vaikka lännestä ittään ) l' A# R5 \# Q0 T Ovaan minä en luovu Ievasta,8 v; x9 C2 V$ j+ Y% b8 |
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa8 K4 C8 k* Q' k" M
sillon ko tanssii laiasta laitaan.* |6 A. ?- N: u$ M) w6 m
Salivili hipput tupput tapput. o/ \0 ]9 C4 z4 Y6 U
äppyt tipput hilijalleen. " x6 ?7 D6 \: y* w! i7 n
8 W# `6 k9 l. |) W9 Z6 J2 | 6 t- l7 r/ x" c* L 6 y6 F% t2 T$ V+ b) j传说中的英文翻译版…… * u3 Y) r' u! t" y; R9 O
. I# H; E$ }8 e- gThe sound of a polka drifted from my neighbor's 5 [# u' m3 M( G) Mand set my feet a-tapping oh! & p! n8 g3 L! s' F. EIeva's mother had her eye on her daughter but ! X( Y. x9 j% e! m5 n+ xIeva she managed to fool her, you know. # N. g3 `' Z. e6 F8 r'Cause who's going to listen to mother saying no - Z: V6 ?1 `9 @4 a9 b6 F8 e
when we're all busy dancing to and fro! 2 F8 E) }3 Q5 E, c! H0 B9 b# f6 ]2 I: M
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 5 S3 x& d( S2 e ]3 e2 Z0 I! A; Y$ E
as people crowded round to wish her luck. 7 @; I* z8 S) _Everyone was hot but it didn't seem to bother 3 ]* X/ U5 i! othe handsome young man, the dashing buck. 7 W4 }! D% w8 z8 ]" v: m
'Cause who's going to mind a drop of sweat % Q; E1 d! b n+ ~( m F! }: w% d
when he's all busy dancing to and fro! % {. A- k* _7 Z9 q; |, G " ~1 H! B. Q. \$ V- KIeva's mother she shut herself away : t, M+ v3 u3 y! O
in her own quiet room to hum a hymn. 7 z' q% `" s8 X6 ~
Leaving our hero to have a spot of fun + Q$ c. K+ V z- Y0 `0 D4 Gin a neighbor's house when the lights are dim. 8 G. [7 k( g" B3 T4 w; K'Cause what does it matter what the old folks say 1 n* _8 m% D/ f W3 k% \+ `
when you're all busy dancing to and fro! : a5 |( M) c8 W0 \2 H
/ B6 E/ Z" _$ m$ G# U* XWhen the music stopped then the real fun began , `& }+ t; I! S
and that's when the laddie fooled around. * @5 R c' M8 D$ t. N# {. y2 H7 X% R
When he took her home, when the dancing was over / }3 y; M6 d6 H# |& [3 M* }, hher mother angrily waiting they found. 4 `- P& L" v5 s7 W1 bBut I said to her, Ieva, now don't you weep 9 Y8 C; j( F; h2 b& j7 B) P
and we'll soon be dancing to and fro! " F4 v7 V2 P4 k! }1 A+ q3 ^( B 5 @2 T/ `5 `& UI said to her mother now stop that noise ' l2 M- X1 n7 I% M# ^or I won't be responsible for what I do. ! x8 L2 K. A9 \- J/ `6 h8 RIf you go quietly and stay in your room $ ]* w+ w, b( C5 e6 @( A# K! o) P
you won't get hurt while your daughter I woo. ~( j; J+ B0 @: p% A6 ^; I( P ]( C
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy - o* R- ]# b6 s: L5 |& U. v
when he's all busy dancing to and fro! 8 Z* g7 d4 G5 E" \ H0 R D/ ?, i- Q
One thing I tell you is you won't trap me, - q2 @' m' a! E+ v# o" Z8 q' Bno, you won't find me an easy catch. $ [9 j1 w" S" c( ^6 u) m5 e$ ^9 |Travel to the east and travel to the west but 9 l2 X8 i X8 z: Q% {* b4 wIeva and I are going to make a match. # S$ b% H' N9 u N! V
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort : r6 N) E% i! W: e- K4 A5 m# g: j
when he's all busy dancing to and fro