! N, K. j/ ^1 N# S7 |; A; R) k; c6 D$ J: L: b* N- g% Y
5 q# g" Z5 P2 w: L* Q
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) " D' q4 X6 N& S9 I* D9 v. }$ n ) i0 ]: A4 {, r" K e+ c' ?Nuapurista kuulu se polokan tahti0 r/ H# i7 P) C+ ]6 t
jalakani pohjii kutkutti.7 a, _8 W5 T# O9 _: _
Ievan äiti se tyttöösä vahti * m# x2 C) G9 x1 V2 i2 ivaan kyllähän Ieva sen jutkutti, $ i, D0 b5 j* D8 O' @+ rsillä ei meitä silloin kiellot haittaa* f2 W' q& O" J3 X; J( a
kun myö tanssimme laiasta laitaan. + H2 @) f( T+ O( w+ S: B6 {- RSalivili hipput tupput tapput+ M1 S! n1 p2 G7 `4 x
äppyt tipput hilijalleen. 3 f8 P7 G0 g1 T# C) |9 T. a# a
' @) R% j5 R6 a$ N1 Q4 FIevan suu oli vehnäsellä6 _" b% x, A: c; M0 G/ C5 R
ko immeiset onnee toevotti.* D. N2 r, W6 u" \' T9 l; d6 X
Peä oli märkänä jokaisella 9 P# L% h8 e; }8 M+ p" o) vja viulu se vonku ja voevotti. , ]; {. T- `& eEi tätä poikoo märkyys haittaa $ k/ D ]7 Z. Osillon ko laskoo laiasta laitaan.! a C) K5 P# o, T5 s
Salivili hipput tupput tapput/ q5 L! S! U& t0 b
äppyt tipput hilijalleen. ) l! h3 n4 T, G9 V0 M
" V$ n- u+ ~! w+ k0 S$ j% \
Ievan äiti se kammarissa - ?1 Y3 R4 X8 g- @! S8 h4 xvirsiä veisata huijjuutti, 6 g9 H" z& n0 y0 v+ }7 j/ hkun tämä poika naapurissa 5 }( h* l3 Z- x% y2 x8 r) Tämmän tyttöä nuijjuutti. ( E- g0 s" A5 O) X0 I& gEikä tätä poikoo ämmät haittaa+ V7 }9 x, J) D! m
sillon ko laskoo laiasta laitaan.+ {4 X, b: u' ?
Salivili hipput tupput tapput1 g6 |- s# Q# V+ A& G7 R9 z7 b
äppyt tipput hilijalleen. - l; l9 C! O) n6 k4 r4 c' H D 1 v6 ^- f+ s( A9 mHilipati hilipati hilipati hillaa,+ d/ l5 {4 W# U0 H' B
hilipati hilipati hilipampaa.; [- Q" B( ` E& o
Jalituli jallaa talituli jallaa / a0 j+ |0 d* v8 Ntilitali tilitali tilitantaa. 2 Q9 Z$ ?* ^, {) G! t0 d 1 m- W# [& c3 WHalituli jallaa tilituli tallaa 0 b5 w% k3 t* {; N% ~9 r0 P/ b" ytilitili tilitili tilitili tallaa.) [( S: r k7 c/ I& j! q! x
Halituli tilitali jallati jallan,4 o+ g- e) B, e* O$ `+ v
tilitali talitali helevantaa. $ V& G+ A# D: a9 E7 T+ }! [ & B) k2 b$ z# {0 B( PRimpatirallaa ripirapirallaa2 S5 u. L/ h% w$ x) `
rumpatiruppa ripirampuu.: q% r+ D& S/ p; {2 l6 ?+ n
Jakkarittaa rippari lapalan9 k6 j4 q; p3 H* L8 Y
tulituli lallan tipiran tuu. ; U+ G. Z; a6 ]9 m4 d: X
( k O2 N5 _2 [0 f7 b2 Q
Jatsu tsappari dikkari dallan 2 Y F0 A* \9 D8 i% H8 ztittari tillan titstan dullaa, 1 N/ ?- T* H. T* g: Sdipidapi dallaa ruppati rupiran! M+ M9 l. a" ?( a* j1 L
kurikan kukka ja kirikan kuu. " B4 M) Q: W9 p9 W
, F& V& L9 v# u- B( I: y8 ~
Ratsatsaa ja ripidabi dilla4 H: g# x8 E6 j% _
beritstan dillan dellan doo. 3 N2 ?' I" p1 L& KA baribbattaa baribbariiba - C0 O0 E2 A! Lribiribi distan dellan doo. # V* @) }- y( z5 s 1 [3 I: J$ l- D: w% |8 uJa barillas dillan deia dooa0 o4 q! V% S' {2 R0 Z# [0 I2 T
daba daba daba daba daba duvja vuu. # K/ U- E" F, d4 cBaristal dillas dillan duu ba daga / T! ~ }; D* ^daiga daida duu duu deiga dou. & d L. p j: d! n* { h' \/ U. G, o, p. Z" qSiellä oli lystiä soiton jäläkeen5 Z2 H1 Z+ `) h$ e, M4 n
sain minä kerran sytkyyttee. ; w' j8 g! s! y, \, I( {Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj( i' f8 h, y1 k, k. T) h
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.5 W8 X) O2 ^1 S, _5 y5 \
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa * M' X/ N' u# Llaskemma vielähi laiasta laitaa. # B- I+ A: [; l1 d9 s4 ^Salivili hipput tupput tapput & x1 X3 @- k% w8 f% u! Näppyt tipput hilijalleen. 7 M1 w6 d8 `* J# |; i# i . f) E6 e$ d& p2 a% a0 aMuorille sanon jotta tukkee suusi G6 c1 _$ D% A3 E9 ^
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.& k+ {" O: E& p. B, s1 ?% a8 Z: D
Terveenä peäset ku korjoot luusi $ A. p* }6 l3 R3 Oja määt siitä murjuus makkoomaa.% e' g& } F& v9 w4 c* }
Ei tätä poikoo hellyys haittaa ' O2 T2 h! x$ ]ko akkoja huhkii laiasta laitaan. % y$ s @8 K8 L3 t/ f3 s! f1 [Salivili hipput tupput tapput4 p$ |3 ~0 T Y6 ~0 L9 q* w: Z# ^
äppyt tipput hilijalleen. ! ]8 k: Y; o% w5 G
" J) p9 J& {1 v% m4 W
Sen minä sanon jotta purra pittää , ~) }1 w5 O' q6 M) p; T, wei mua niin voan nielasta. % i5 w0 V/ U6 r* o9 a. x# w9 N4 o' sSuat männä ite vaikka lännestä ittään 3 t a6 l' g$ p5 q+ Mvaan minä en luovu Ievasta, + U+ a6 P) P3 V' B- k" H6 K, S8 t7 Asillä ei tätä poikoo kainous haittaa2 w8 K O# G5 z
sillon ko tanssii laiasta laitaan." ~$ R5 @2 `3 Z9 X
Salivili hipput tupput tapput5 A8 C) h3 G- u" `$ _
äppyt tipput hilijalleen. / ` F/ q9 @- h- U$ |+ D" o. n% Z 6 @8 c- i2 k$ G: B3 M# _! P. _' G2 I
传说中的英文翻译版…… 5 c ^& f' ^9 L3 q; M ( _# i: r% m/ L) G3 ?! b) XThe sound of a polka drifted from my neighbor's 7 t$ V- U" b0 nand set my feet a-tapping oh! + [1 U/ t0 n$ P/ T; fIeva's mother had her eye on her daughter but , p) u/ p, w6 v7 U9 aIeva she managed to fool her, you know. 4 c) ~6 R2 z. ['Cause who's going to listen to mother saying no + |2 P/ K; u- {: W) iwhen we're all busy dancing to and fro! ) o- l! P% v' P. N
3 Y$ W+ z4 ]9 ?9 KIeva was smiling, the fiddle it was wailing + h$ U7 X4 H1 h3 g; M( vas people crowded round to wish her luck. 9 h% n% z+ u: S H' u/ a$ i# e
Everyone was hot but it didn't seem to bother + V+ A3 H( }: _7 h$ a: Q' Mthe handsome young man, the dashing buck. ' m: ~8 j4 v+ J9 p'Cause who's going to mind a drop of sweat % K- K- ^# p6 J3 S3 I
when he's all busy dancing to and fro! 4 O' ^$ ]% C( o' d( j1 ~
$ P$ e( I3 _' u# Z7 P/ JIeva's mother she shut herself away 5 O' H+ q0 z U6 Bin her own quiet room to hum a hymn. ' X4 F. ?, p6 W; @) |9 D, _ Q
Leaving our hero to have a spot of fun $ u$ i5 H/ F: _4 Jin a neighbor's house when the lights are dim. 9 G) B. O3 _* E' s7 D: f5 R% a
'Cause what does it matter what the old folks say ) U+ D4 G. ?( m( w" x* B; M
when you're all busy dancing to and fro! & d$ H6 M4 W( v% [% N+ B4 X- Y3 K" z" C
When the music stopped then the real fun began 7 s) r) \% l* v2 q( \1 M
and that's when the laddie fooled around. 6 z) z& _5 T$ t) KWhen he took her home, when the dancing was over ' m5 M _2 x. B3 _7 N6 q$ M5 dher mother angrily waiting they found. & N0 |9 o9 s3 U$ l; k. D8 a: k
But I said to her, Ieva, now don't you weep ) e- D3 i7 R% e& j( Land we'll soon be dancing to and fro! 1 l& X; s+ `, X* P, X, a # S3 e' b, p! L3 |I said to her mother now stop that noise 9 m# @ M t3 [! {" j4 Gor I won't be responsible for what I do. ; X# {2 l+ h6 RIf you go quietly and stay in your room 2 z2 [( t1 v0 F8 y( k# Y
you won't get hurt while your daughter I woo. 7 w3 N4 c3 r) y+ [& \
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy . C1 U# P1 j: {3 {
when he's all busy dancing to and fro! 6 C2 g( ~0 s: O
8 C% K2 k- d4 aOne thing I tell you is you won't trap me, # S. _2 y/ }( y+ y/ ~
no, you won't find me an easy catch. * X! G+ d8 h0 c5 r/ J& I
Travel to the east and travel to the west but - \3 c' S0 U2 x1 |: ]Ieva and I are going to make a match. # }* i4 f- [7 Y4 Y) I! {
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort . @2 g" \# w( N/ K7 \
when he's all busy dancing to and fro