. g5 L( Y/ w" `# j6 _) \/ Q V, Z1 k% O
4 N- j3 [. e% t6 R
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 5 S M; m5 G. n W
2 {" U3 h9 P+ Z4 M" j5 wNuapurista kuulu se polokan tahti4 V4 L' U: G/ b9 Y) Z) d% {
jalakani pohjii kutkutti.; k z4 Z0 q- J6 n' Q! @
Ievan äiti se tyttöösä vahti* d3 O/ i/ @2 R. o* _. W
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, . u6 G3 r, E6 U Fsillä ei meitä silloin kiellot haittaa* p" k8 j: z% @' a' @8 D
kun myö tanssimme laiasta laitaan. ' a2 Y4 v' T' d/ @" x" MSalivili hipput tupput tapput 3 k+ v7 Y" e, w9 \9 W( Näppyt tipput hilijalleen. 4 p/ `; n9 R) Q0 a* q& q
. w: V( Z: s- N# x& f
Ievan suu oli vehnäsellä! w F+ o( b' m- ~
ko immeiset onnee toevotti. % X8 G( Y, e8 Y) A& rPeä oli märkänä jokaisella - m0 V/ [* Y7 g2 tja viulu se vonku ja voevotti. ; w1 i8 e: C H! n4 x( f' A' a' _2 b+ ]Ei tätä poikoo märkyys haittaa- `& d9 t6 g: v3 H3 l9 O* ]8 a
sillon ko laskoo laiasta laitaan.# l- J4 Q( e2 a/ ?
Salivili hipput tupput tapput , w. T1 F$ J8 U7 yäppyt tipput hilijalleen. : B1 Y6 g' V. c6 D: L6 V ( B M" w5 F! z& XIevan äiti se kammarissa 5 u3 H1 }9 k2 R5 Q5 x) Vvirsiä veisata huijjuutti,; }1 v! `* A! J. W) c
kun tämä poika naapurissa 0 ~1 q: G+ I$ D/ q6 I8 g& Fämmän tyttöä nuijjuutti. ' {9 M. i+ s8 {Eikä tätä poikoo ämmät haittaa + r3 O- Y9 e6 s& }: \sillon ko laskoo laiasta laitaan. . J$ h! T- U) m0 c% y bSalivili hipput tupput tapput& B$ s; M7 K( s3 n6 I
äppyt tipput hilijalleen. * ~8 D' Y/ R7 C: p
8 m$ q# y; ^3 X& m8 C* H
Hilipati hilipati hilipati hillaa, . `( R+ H ~- Rhilipati hilipati hilipampaa.; e0 l+ O" i" Z6 r# B
Jalituli jallaa talituli jallaa Y6 E% ?9 }% g9 f# Y
tilitali tilitali tilitantaa. # Q0 K0 l u) y- X }$ G5 {+ Y2 p+ b% |
Halituli jallaa tilituli tallaa9 a% s! Q) \$ E% N' q* X2 Y
tilitili tilitili tilitili tallaa. ; Y: A" t: ~2 t% L% EHalituli tilitali jallati jallan,/ ]% i+ ~( R+ V% ^
tilitali talitali helevantaa. # I9 b5 f# ~' d+ \0 Q1 T p
7 i- J1 L9 j4 `+ O5 T
Rimpatirallaa ripirapirallaa " D2 {4 v" S1 F: u0 X) f$ Urumpatiruppa ripirampuu.3 _ Y$ o# q* ]9 w8 _; b' \
Jakkarittaa rippari lapalan( I. R* b7 M6 b% F% M k; f: M
tulituli lallan tipiran tuu. ! S$ M+ i3 _7 |# j1 z- {. z/ w & a7 g# L0 _8 |Jatsu tsappari dikkari dallan0 T& J0 i$ K; l% \0 E" ~. c
tittari tillan titstan dullaa, e6 p- l" J7 C. O# X- Q4 |. o5 Ldipidapi dallaa ruppati rupiran # {: A& C% C$ I2 ^/ ^3 ?/ w/ Ekurikan kukka ja kirikan kuu. # I" d- w" J/ Z5 U- P) P' V
# f. E" u5 t* s& \) s
Ratsatsaa ja ripidabi dilla ; l+ j( K j; o# Qberitstan dillan dellan doo.: Y% u; X$ p! J/ }& H2 b
A baribbattaa baribbariiba 5 r, _. i. E2 lribiribi distan dellan doo. 6 s; \ t3 k9 K4 i3 p D
( [0 Y$ C* |6 @2 A
Ja barillas dillan deia dooa # J2 i! h) s g* B- l( Y8 F, z$ gdaba daba daba daba daba duvja vuu.6 [ u$ K+ h: H
Baristal dillas dillan duu ba daga) @" W6 ?- S* O- w3 `6 \8 H5 `& \
daiga daida duu duu deiga dou. - |" P5 l1 a0 k3 r. G w+ B: z
: x5 j {/ ]" {& |" k5 ~* z
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen / x( x" z0 X" T1 r1 Nsain minä kerran sytkyyttee.) U. Q* [- r% N1 O- _! T7 G
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj% V, d9 B/ ?1 w V9 Z
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. + K& g9 I$ d5 P+ P1 t7 eMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa $ A$ p7 k% w$ R3 olaskemma vielähi laiasta laitaa.9 N% ~, J% \7 A' D; Q+ ?, ^; j& l
Salivili hipput tupput tapput ( S: X9 ~/ p" ]( Oäppyt tipput hilijalleen. ; E% y2 y3 R$ z: t6 n- ^* Y2 _
5 X! l0 o1 @6 Q' A0 vMuorille sanon jotta tukkee suusi+ w1 S# s) p( Q1 L) F
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.: q& ^( N6 F9 S4 f( ^2 {3 y
Terveenä peäset ku korjoot luusi0 Z7 i9 N! v% t# }* w% b: |
ja määt siitä murjuus makkoomaa. # e" w# \3 f% l- q, c( G. `Ei tätä poikoo hellyys haittaa 4 i, }* k3 w/ B Uko akkoja huhkii laiasta laitaan." \( d, P4 c- |$ a ~( c
Salivili hipput tupput tapput \1 U! R4 F- f7 a n4 J
äppyt tipput hilijalleen. 3 g$ M/ c, [8 T" g3 J
* K0 \. H4 y: y. E7 [- `. s: y
Sen minä sanon jotta purra pittää# E( M: A1 h2 U: x
ei mua niin voan nielasta.7 w5 `* Z+ l" Z! t3 D% ^7 I
Suat männä ite vaikka lännestä ittään7 E6 A0 O" K5 r8 H
vaan minä en luovu Ievasta,/ q/ E8 |& c8 {! S
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa. K* M% q$ `( b
sillon ko tanssii laiasta laitaan. 3 U. `$ s% }, x% _# ^" r% `7 NSalivili hipput tupput tapput * L) }# K' a' y. k! v6 Xäppyt tipput hilijalleen. ' Y* u: g6 k/ T/ q$ k4 c
7 _9 g# A; W1 |$ M # N7 X B9 l' ^! H1 Z- ?# Z9 I- a
传说中的英文翻译版…… / z m( `+ k. J: y# P* ]! C' y, U. t4 d& `' S, m2 o+ V. c3 V
The sound of a polka drifted from my neighbor's 6 j# y! T* g$ b6 H) \' e0 l$ B
and set my feet a-tapping oh! " V+ n/ {5 |, }. @Ieva's mother had her eye on her daughter but " t/ h! O# V) mIeva she managed to fool her, you know. % W# F4 {9 _' C! ['Cause who's going to listen to mother saying no ! d' l' U+ U6 N/ u2 H& Hwhen we're all busy dancing to and fro! . q+ w O+ g8 | c0 j$ Q
7 s4 T, S. ?2 h& d) K- p8 v$ Z2 e5 M% o
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing % p( g7 A' [' k" F- ^9 b
as people crowded round to wish her luck. - |: A4 m$ E5 j, h. o
Everyone was hot but it didn't seem to bother 3 H6 s: t/ d# Rthe handsome young man, the dashing buck. 1 C; p k) `8 l, L8 J'Cause who's going to mind a drop of sweat ) `6 w- s; i+ g' S) ^8 D! }when he's all busy dancing to and fro! " z3 Z; k4 i9 ~9 z! W! P 3 m F F9 N& {Ieva's mother she shut herself away " j# ^1 x. t! E8 a( y* q+ Q; Z- Zin her own quiet room to hum a hymn. ( K0 G7 u& _( H6 X$ M RLeaving our hero to have a spot of fun 0 s: a( U9 R' r! z* s3 Zin a neighbor's house when the lights are dim. 6 g9 z4 t3 i2 u4 I! Z+ H, Z4 z'Cause what does it matter what the old folks say 2 e6 C0 Z/ ]6 [, r3 t: z8 `. [
when you're all busy dancing to and fro! & Y/ l& u" M) j2 [' F9 @/ v( [9 n4 S! N/ z
When the music stopped then the real fun began * @$ u% x+ w: \" P3 Pand that's when the laddie fooled around. + r/ l' J7 v7 u; K2 Z) |When he took her home, when the dancing was over 5 c( i' S0 X" q( B, R/ S1 r4 w
her mother angrily waiting they found. 8 f: b$ v( j1 H8 C, N7 N3 H% C, ~But I said to her, Ieva, now don't you weep 2 Q4 D7 U7 t: B3 i# D0 V
and we'll soon be dancing to and fro! 0 t5 ]. Y8 J6 v8 z; X& ~! [0 w! C. f0 m
I said to her mother now stop that noise : F1 \$ ]& v5 Q% qor I won't be responsible for what I do. 0 g% B. P- c2 v- o
If you go quietly and stay in your room ) M) T; ]) y' j0 k
you won't get hurt while your daughter I woo. * e3 q0 Z, U2 B) L1 u# o' A
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 0 c, t/ e1 {; a3 L; N, \
when he's all busy dancing to and fro! / E4 k8 O- n6 E + y/ D M) |7 b% U+ OOne thing I tell you is you won't trap me, ( g2 E3 R- l3 ^' c& A0 ~8 T" |no, you won't find me an easy catch. # M% a/ i( h2 A1 }Travel to the east and travel to the west but ; t# O" Y4 S) [4 y0 k2 u, h" [Ieva and I are going to make a match. $ }$ h8 C5 g# a; \6 S( y7 u3 D
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 7 r* X9 D4 P3 d
when he's all busy dancing to and fro