) y: T/ C2 C6 C9 W6 ZJa barillas dillan deia dooa 0 ]2 J; N9 f* |. t0 ?daba daba daba daba daba duvja vuu. M/ O0 W& a# O+ ^3 A' F
Baristal dillas dillan duu ba daga1 Q5 F6 u# L' j6 i6 @
daiga daida duu duu deiga dou. 4 Y& a5 F% |& m: x
. i* m1 I( f3 V u+ c3 O& {) h0 lSiellä oli lystiä soiton jäläkeen 6 J2 a4 W5 Z; d+ R/ P" h% bsain minä kerran sytkyyttee. 8 o0 g: \1 [2 }; v( YKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj * b4 R2 k! q1 {ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. % O% W. N3 S: d& P+ c2 L: i8 BMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa4 K# r+ o) r* U
laskemma vielähi laiasta laitaa.3 F# b% v% a7 g2 B1 ]3 g, ?/ n
Salivili hipput tupput tapput" t R+ b0 t3 ] t- N' i
äppyt tipput hilijalleen. ; x' O6 {. r! R$ X" O7 V0 G( d; ]6 [0 k. i s% }
Muorille sanon jotta tukkee suusi6 {! f7 u3 r/ M6 a) O- J
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. & S4 B& p J( p- RTerveenä peäset ku korjoot luusi8 S$ L/ p0 k- l+ H& Q
ja määt siitä murjuus makkoomaa. ! V( w b6 i- g, S4 @2 i' ~Ei tätä poikoo hellyys haittaa3 m) `3 Z" R5 P0 f4 Y1 o
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.6 ]( ?+ E# N+ @0 { B
Salivili hipput tupput tapput 9 h1 g x4 X" r0 v$ R, W4 b$ ^äppyt tipput hilijalleen. - w( n3 V% m4 `% z5 V
6 Q* t$ v+ Y% F+ t G' o' T- F% M
Sen minä sanon jotta purra pittää 9 T, L" C6 A7 @& d0 ~- iei mua niin voan nielasta.6 `8 p/ Y1 q( P$ l6 s
Suat männä ite vaikka lännestä ittään- _" F- t/ j+ ^& g
vaan minä en luovu Ievasta,2 R1 ?- i: c& E0 c
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa , k' K4 @1 }+ Y9 k6 u. ^ o! j0 i; Z! R4 {sillon ko tanssii laiasta laitaan. 9 H. ^- P j2 _* `, L0 uSalivili hipput tupput tapput: n! f9 U o9 Q4 j
äppyt tipput hilijalleen. / h* }- [ ~0 J7 F( y. @2 A4 l6 e 6 k5 C; I2 J( K 2 R) G) J7 l: C: E6 k( Y 6 J: L; t) ~/ O# A" \传说中的英文翻译版…… & C. i9 X- _1 W" g3 `1 |6 g
& o4 t0 I) h5 b$ v& U" VThe sound of a polka drifted from my neighbor's 2 w* M2 x: m, | z5 K# }and set my feet a-tapping oh! / _/ ]9 a0 y# vIeva's mother had her eye on her daughter but 6 S$ w- ?; m3 o8 B1 m
Ieva she managed to fool her, you know. 6 n; O# j) J1 ^3 i# P& R
'Cause who's going to listen to mother saying no / o$ }: h, t1 S) p, w
when we're all busy dancing to and fro! ; N' Q8 p! ~8 E- }4 I9 u- {8 B
# `$ P. K! P" M' LIeva was smiling, the fiddle it was wailing , K) W$ y, O: q3 Q" [% Sas people crowded round to wish her luck. . l( U1 I! W% z3 {) O# I2 Q
Everyone was hot but it didn't seem to bother 0 b% ]# z* t. w
the handsome young man, the dashing buck. % h9 y' G( h; m
'Cause who's going to mind a drop of sweat ( x! t4 \' g2 ^" M6 a: S3 S! |7 K* rwhen he's all busy dancing to and fro! g$ T6 o/ v7 P- I) z3 v, E
$ Z) I A- ^; P" o6 o( e5 ]2 M
Ieva's mother she shut herself away + N0 N8 u1 Z9 N4 T, {% `4 l
in her own quiet room to hum a hymn. - M( V3 N3 ^$ J5 R& ^& } |
Leaving our hero to have a spot of fun " ]3 F" J7 T; p, G6 l
in a neighbor's house when the lights are dim. * x( m* r4 z; F" `% L i
'Cause what does it matter what the old folks say ' A+ }6 {0 E6 Q! I+ j) K: L
when you're all busy dancing to and fro! 8 M+ g1 e* N! k. C O; e
% O9 q. H( _# i w* h0 |
When the music stopped then the real fun began A6 B: F. [5 d8 d* Kand that's when the laddie fooled around. ' g+ c0 n& ^/ w/ TWhen he took her home, when the dancing was over 5 G4 U, e) x0 Y. ]/ i/ gher mother angrily waiting they found. ( W* k4 D- r j" ^& l+ }9 Y
But I said to her, Ieva, now don't you weep 7 t% ^+ _5 d2 P4 Y& G& yand we'll soon be dancing to and fro! # g8 l% D1 `8 [. o' p; j( ]; w0 F8 k6 W: F0 e
I said to her mother now stop that noise 5 P9 }- h# \! W$ c+ j4 L0 i
or I won't be responsible for what I do. * [" m2 \. U$ f% G4 w2 J
If you go quietly and stay in your room 1 r4 u1 p2 m+ t0 H D6 |
you won't get hurt while your daughter I woo. . J- W' J, [5 G'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 2 P" @% S. P7 }" F9 e, Ywhen he's all busy dancing to and fro! $ k) ]; ^0 t. v1 b+ U* @- N # h l, I. [2 MOne thing I tell you is you won't trap me, e- ^: U8 S' t! W2 Z
no, you won't find me an easy catch. ~) [0 {3 M, v+ x! p; X1 Q# m5 ~
Travel to the east and travel to the west but Z0 @( Y* h+ J& `! yIeva and I are going to make a match. ; m5 }5 ^1 X! v3 H1 G2 c+ g. v'Cause this fine laddie ain't the bashful sort ) T8 _; Y" d7 ?
when he's all busy dancing to and fro