6 _ c# {* m3 S0 r( J0 M传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 9 G9 E. ^; S `* v) W . s& Z e8 a. {( j6 i0 _Nuapurista kuulu se polokan tahti) ^' u& M# K* |, R" l" u
jalakani pohjii kutkutti. " [1 I" E( u$ s0 B7 a( ^' pIevan äiti se tyttöösä vahti3 ~" I+ t2 G, I8 g, E3 Q' S
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,& M6 |7 `4 G0 S* I3 z
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa ; |8 [+ q4 s; C( F$ {6 z' x. Gkun myö tanssimme laiasta laitaan.) ]; C5 m* a- d" q
Salivili hipput tupput tapput7 }/ L5 n5 P" J& J v6 i! _. ?
äppyt tipput hilijalleen. " X- O- n: H7 e+ } B( I * ~, j0 l9 m8 `; _7 H3 BIevan suu oli vehnäsellä* D1 v8 Q$ V: g8 K+ G
ko immeiset onnee toevotti.0 g, N+ U) ^) B6 v: q+ ^
Peä oli märkänä jokaisella 3 \' c9 a; J- a% lja viulu se vonku ja voevotti. " A! v4 K! n& G: J2 M+ O$ a: kEi tätä poikoo märkyys haittaa / l9 j, A& P J0 }( x, \ T& A6 Asillon ko laskoo laiasta laitaan. 8 O2 W: m' x& ~! {- _- }% fSalivili hipput tupput tapput* v2 M2 A+ `; d8 u
äppyt tipput hilijalleen. ! K0 x& R* b7 L* I- l# o5 k" S3 C$ g; f* z9 Q- {9 H4 @
Ievan äiti se kammarissa 5 T+ J: b8 H9 l: u7 X' Z2 V. dvirsiä veisata huijjuutti,& ^/ T% q8 n: C4 i/ O/ b/ e$ U
kun tämä poika naapurissa ~8 \# E# [- kämmän tyttöä nuijjuutti. - U- t. i1 [9 O- t# hEikä tätä poikoo ämmät haittaa& f/ b# ]* u7 I7 V# N0 Z+ E
sillon ko laskoo laiasta laitaan.$ L$ g' E! ^5 y- g' k1 Q
Salivili hipput tupput tapput& Q& I, B: H; l5 A- |4 Q
äppyt tipput hilijalleen. 5 B8 |* ?' t) z. [" ^( k9 |. K5 d' x, A6 B
Hilipati hilipati hilipati hillaa,9 D+ M1 C4 t C' H# C, H, S
hilipati hilipati hilipampaa.* Q+ K/ ]% R5 _! V6 K9 j/ J: s
Jalituli jallaa talituli jallaa $ C! q: H/ c; vtilitali tilitali tilitantaa. $ L: _" D9 N3 `* c& Y5 v
$ X1 ?$ `9 O. |! ?
Halituli jallaa tilituli tallaa, ?2 q- p% O9 [1 |
tilitili tilitili tilitili tallaa. * q$ Y% }; y( ^& g: v; H& o% }- }Halituli tilitali jallati jallan, ) W& Z$ n8 S6 b2 x/ c4 Qtilitali talitali helevantaa. . ~/ t" w: [) C5 T& w! K% [- t/ L; B6 X! ]
Rimpatirallaa ripirapirallaa % p" n3 A) M+ A$ s" k. [/ r( ^rumpatiruppa ripirampuu." B* ~! t& c; ^3 S" T1 ]
Jakkarittaa rippari lapalan/ j0 K0 x5 e8 A. L$ Y0 X/ T1 z
tulituli lallan tipiran tuu. 0 P1 }* d( F& T" u. a
( L. l6 ~6 V6 c* D7 h; W
Jatsu tsappari dikkari dallan $ i8 g* I) |# u2 _tittari tillan titstan dullaa, ' q9 V1 q( v2 N# j5 i8 ~# Qdipidapi dallaa ruppati rupiran : \; P) n; \9 v9 j1 nkurikan kukka ja kirikan kuu. * X" V( r' A, |5 j
, ]; H3 P9 E# K4 j2 v$ c# q3 E: k
Ratsatsaa ja ripidabi dilla ) c& o+ y9 A# b$ aberitstan dillan dellan doo. 8 r7 S3 W& d5 B' q% u8 kA baribbattaa baribbariiba * B l3 y# ]" C `$ h5 x* q Kribiribi distan dellan doo. $ I5 m' s2 ]- t" d
7 g M6 Z. s: OJa barillas dillan deia dooa - A0 S. Z9 n* \+ w8 x( S- Y7 wdaba daba daba daba daba duvja vuu., [1 P r" t& k' ? z0 b
Baristal dillas dillan duu ba daga ; Q" Z3 h2 a: Ddaiga daida duu duu deiga dou. 0 {% P4 ]0 H6 T0 x ' z/ p" L) B% ^Siellä oli lystiä soiton jäläkeen # w* y5 H9 r0 m8 _% @sain minä kerran sytkyyttee. 5 ?4 i7 E9 y* Z9 AKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj , Q6 I8 p0 f T4 c/ v1 gja Ieva jo alako nyyhkyytteek. ) J" B2 M# S: ?9 ^, d }Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa ' H u, B0 a5 C( K+ O( Qlaskemma vielähi laiasta laitaa.! _4 x5 N5 I) H
Salivili hipput tupput tapput 3 W' x1 h h# G& Mäppyt tipput hilijalleen. 4 l8 [2 V, ~4 `* Z; i; L; n $ f0 r" h0 Q8 m" l, [" A6 fMuorille sanon jotta tukkee suusi 0 P& y. }- S6 ]en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.4 P, o/ }" R! C7 c
Terveenä peäset ku korjoot luusi; ]# }+ T& [( Z3 \% `3 h( m% s
ja määt siitä murjuus makkoomaa. / ?( o9 ~& e+ w) O0 vEi tätä poikoo hellyys haittaa% I, {! s- N f' O
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. 2 E; p) x" P0 W2 ^8 GSalivili hipput tupput tapput6 y, o' K4 y/ G- b. ^
äppyt tipput hilijalleen. : X' E2 M! |3 d" F9 ^
3 V( O3 B; { i& u& u; sSen minä sanon jotta purra pittää/ F7 @$ [! K' a* v
ei mua niin voan nielasta. & {5 P* }7 ~+ L h* X7 E' XSuat männä ite vaikka lännestä ittään- [& q8 L% F5 @3 c) a: `1 }3 H. q% z
vaan minä en luovu Ievasta, : S6 e0 x- G% ~3 z1 Msillä ei tätä poikoo kainous haittaa 6 ` R, c( l4 e# `# }; \$ Dsillon ko tanssii laiasta laitaan. ) w j# D# v' C; E1 g, VSalivili hipput tupput tapput$ J8 l4 E8 O7 Z2 T& [) R+ U, k
äppyt tipput hilijalleen. ; H" d1 ?. k9 x, x' b
+ l1 g! ^1 s/ b! {0 G # [# {" R, j% J9 j) T1 W1 y3 o 7 m m1 B% C6 {7 f/ u5 U! o传说中的英文翻译版…… 5 d7 p1 z. A9 @- R# G # g5 A8 h0 C, Z3 D( Q& kThe sound of a polka drifted from my neighbor's # v6 \& T5 ?# v5 gand set my feet a-tapping oh! W5 R0 G+ i) r: O4 D% z3 `
Ieva's mother had her eye on her daughter but / S! r3 m, z: E! T3 o' k5 R! hIeva she managed to fool her, you know. 7 c8 l( Z- t' s'Cause who's going to listen to mother saying no , X. H: |8 R. O- y- Nwhen we're all busy dancing to and fro! 0 r: C* Y/ ^* ^( R
/ \5 ^4 k3 k" i. _$ YIeva was smiling, the fiddle it was wailing 1 j9 s- t+ ~* l6 {as people crowded round to wish her luck. 4 n( y- n& j8 K* T( h
Everyone was hot but it didn't seem to bother : h. g( C- p% K! c
the handsome young man, the dashing buck. $ a8 D7 B$ I( A( _3 U1 ?'Cause who's going to mind a drop of sweat 9 r# d( c6 T- cwhen he's all busy dancing to and fro! + h# W# h- Q, w- t- n- |; i- h3 R* [% G4 {& R8 ?
Ieva's mother she shut herself away , y: H, G' D% kin her own quiet room to hum a hymn. " Y, D4 ~0 }& k
Leaving our hero to have a spot of fun % W, w7 D2 x7 K3 l4 U! m! s
in a neighbor's house when the lights are dim. d* y& L8 a% y, V2 E% Z
'Cause what does it matter what the old folks say ( h7 ~& w7 S) T- nwhen you're all busy dancing to and fro! ' Z/ O# @, x$ r( t) ?& L
5 @3 W1 f Z( _, G' N1 O- M4 HWhen the music stopped then the real fun began , K8 S" B3 f4 x; M7 b. x, uand that's when the laddie fooled around. ( s _) q+ [0 ?$ `
When he took her home, when the dancing was over ' l; l7 [( y! [; d6 Uher mother angrily waiting they found. . {# ^& ?( S+ X$ a- Z2 o& Q. {But I said to her, Ieva, now don't you weep 7 V/ p% B7 T5 j* k4 s6 qand we'll soon be dancing to and fro! $ }' l1 ^2 Q; o
1 p, L& D3 Q, d5 J: g9 Q5 n/ F6 B
I said to her mother now stop that noise 3 L9 M6 w0 S* S. I; [; \6 |
or I won't be responsible for what I do. ^( a: O) }( @( |, `
If you go quietly and stay in your room & `( B6 J0 [1 [
you won't get hurt while your daughter I woo. 2 b, M8 K) l% h$ c5 a- |* } L9 M'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 5 m9 |3 b+ I7 i, f
when he's all busy dancing to and fro! F! {2 ]4 m) s2 | * R8 y3 j) n; q5 c' J- GOne thing I tell you is you won't trap me, $ J3 D$ _+ z/ Y: E
no, you won't find me an easy catch. B+ }: m* M6 J" ?4 m# [6 ~$ H
Travel to the east and travel to the west but - w5 A* C- k5 nIeva and I are going to make a match. ( k4 j, W' @' g3 I
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort ' w. `" T9 s! n! Zwhen he's all busy dancing to and fro