1 [( N0 D8 {# P. D; dHalituli jallaa tilituli tallaa, |$ i/ \8 F0 b: ?$ u. q
tilitili tilitili tilitili tallaa.$ g7 a& n% Z$ d4 R6 J( ?6 {
Halituli tilitali jallati jallan, 5 b k* [$ e* W: M. }tilitali talitali helevantaa. 4 c7 D d9 K! B) B" R' ^! D0 N; ~8 a
. Y- o9 y2 d0 |
Rimpatirallaa ripirapirallaa: {2 t# |0 }% K; L% H% }7 M5 F
rumpatiruppa ripirampuu. 4 X1 P7 d7 t3 I3 E' U# oJakkarittaa rippari lapalan$ \! u G) \ @
tulituli lallan tipiran tuu. 1 W% k+ i1 ]) m& h0 ?( Z3 [! a0 V& ^4 L
3 g& K' k, z* i N' @Jatsu tsappari dikkari dallan ) U4 K8 K* v9 Q% K/ V* dtittari tillan titstan dullaa,9 F' i0 t1 j3 U7 A% U) N: V
dipidapi dallaa ruppati rupiran) x$ s* g `5 ^& d
kurikan kukka ja kirikan kuu. 8 u: f2 \+ w8 Y/ Y! E2 a
' C8 X. m/ i. K
Ratsatsaa ja ripidabi dilla+ f5 G% s' j2 L
beritstan dillan dellan doo. x8 e2 u% H: l7 D* n, VA baribbattaa baribbariiba 0 c9 c. n1 @! u; j& rribiribi distan dellan doo. ' B( a- j# v, {7 H& N$ i
2 b& z! ?9 |/ p; HJa barillas dillan deia dooa% H' S- H: Y* [% p9 F& s `
daba daba daba daba daba duvja vuu. ) }! V9 E$ L. ^) ~! WBaristal dillas dillan duu ba daga% j. S" o- S2 @1 \$ h1 c1 P J
daiga daida duu duu deiga dou. " ` ~# z4 b! v$ T4 {8 p# _ - W! b, V) P4 W% y" S: z7 M6 WSiellä oli lystiä soiton jäläkeen# J0 `. h# M z3 W: x* B/ L
sain minä kerran sytkyyttee. 5 ], i% x& Q" IKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj, L+ [$ g, A* O6 Z& y' W2 v8 o
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. * r! q7 J" q* H6 o$ k+ V& PMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa( S8 ]; T9 v8 n1 G9 @
laskemma vielähi laiasta laitaa., z& `0 A" h, _' e4 K% D m
Salivili hipput tupput tapput8 U1 l Q" v$ b+ w. |
äppyt tipput hilijalleen. 2 j3 E5 k2 ~4 d- I) E- @ ! M' E. M( U: y6 D+ ^Muorille sanon jotta tukkee suusi1 ^8 s* ^: e4 {& J7 ^ S J
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.1 r0 O8 T2 F- z5 |( e
Terveenä peäset ku korjoot luusi 0 w0 b% c3 a$ a. { m, x7 h% kja määt siitä murjuus makkoomaa. * A% Y1 e# r, X7 `- v1 ZEi tätä poikoo hellyys haittaa 0 ~, @3 H4 m' y* S5 i% Lko akkoja huhkii laiasta laitaan. 9 x, Y- ^- m8 F- q- \0 ^Salivili hipput tupput tapput - N" o6 j7 Z6 b# \; Näppyt tipput hilijalleen. ; Z3 M2 }( }, C! u* }9 `- H" Z
9 Z7 s8 h" N z, J) OSen minä sanon jotta purra pittää( H/ d# _" ]) O: \ _
ei mua niin voan nielasta. 1 U, V. v0 u) M5 [8 u& cSuat männä ite vaikka lännestä ittään ; u" f4 p) T2 b+ u$ L8 E$ j5 C) gvaan minä en luovu Ievasta, 6 X5 w$ U6 c3 R, D7 b, [9 @, usillä ei tätä poikoo kainous haittaa3 A& p: N- G4 R/ n3 z/ R- _4 T, M
sillon ko tanssii laiasta laitaan./ d/ [+ a0 `" D8 o1 ~" w+ O
Salivili hipput tupput tapput , L$ w8 K! @0 C/ h0 Q3 z) W4 fäppyt tipput hilijalleen. # d, v# q7 J% m0 k! n. p . i: {1 A: e! M# |8 Y 2 n1 E; a4 {/ B; B) P3 h- H
$ Q: k5 C. x: u) w3 Y- A8 p# Y9 o
传说中的英文翻译版…… . I1 ~/ `9 A7 _! F' T6 e3 I5 |( O" E/ ^& ~& a3 C( O
The sound of a polka drifted from my neighbor's ' I8 S* Z1 K8 o9 Oand set my feet a-tapping oh! ! l+ @' s9 O. I( y3 _
Ieva's mother had her eye on her daughter but ' l7 y$ `0 A) Q2 I' \
Ieva she managed to fool her, you know. - J% O5 u2 P! J5 F" z'Cause who's going to listen to mother saying no 1 r: r% {- c, G. ?, Vwhen we're all busy dancing to and fro! / o M+ X# e. V2 B# f2 S2 K; F2 c& O& d- {& K2 K0 k3 M
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 6 v$ Y, Q2 F+ b& Y* w: `
as people crowded round to wish her luck. 6 U$ D6 u: W" l( W4 q dEveryone was hot but it didn't seem to bother - P! g5 d& `" q# S8 T' N
the handsome young man, the dashing buck. : T+ u* w( |4 @6 n4 V4 |1 ?4 M; g! A' }
'Cause who's going to mind a drop of sweat 6 v, {, e3 K7 n- O+ O8 I/ Dwhen he's all busy dancing to and fro! $ k! t6 x! E6 S# L# z. }/ X . L6 j) q) F9 Z: a I% B. c! IIeva's mother she shut herself away 8 L! r+ l) }2 P/ ?6 w' t; F) qin her own quiet room to hum a hymn. 8 j, O7 d& g+ t* Q P7 pLeaving our hero to have a spot of fun 9 P6 u3 y! s1 D
in a neighbor's house when the lights are dim. 3 E; ~+ ~' Z* h! |" \'Cause what does it matter what the old folks say 3 M5 \* e8 K, |# v# L7 A" b2 ?when you're all busy dancing to and fro! 4 C3 ?; g5 q- \- d( n3 k: J
; _* m7 q! l b. A' q9 \
When the music stopped then the real fun began ) B3 y( G" ^# F/ f
and that's when the laddie fooled around. 2 |4 |% N% P+ u# t. \7 D+ n
When he took her home, when the dancing was over 2 V. h- ~0 s0 U% f, B
her mother angrily waiting they found. 8 y9 `1 a5 L" n2 \8 }0 r' EBut I said to her, Ieva, now don't you weep 6 m3 z' a- {5 u; Jand we'll soon be dancing to and fro! 5 Y8 n) C* Y4 {( [
& q( d, `4 e, q* V F% d0 e3 B& ?
I said to her mother now stop that noise ) i) a' E; ~4 mor I won't be responsible for what I do. U( N+ [8 x5 C( T" h
If you go quietly and stay in your room ]5 l4 g, M9 v1 t
you won't get hurt while your daughter I woo. + v" ^* v, Q' X5 V, w8 A'Cause this fine laddie is a wild sort of guy : F p* X o% M7 n6 c# j' ~- J# x- wwhen he's all busy dancing to and fro! 5 L2 g; u, R9 W, P6 } : y9 D2 X8 w: d9 q+ E; E1 X) J2 a+ OOne thing I tell you is you won't trap me, 1 \2 ? _! |; E4 V+ E6 y* R
no, you won't find me an easy catch. ! U% q7 Y6 ~# e6 O2 [Travel to the east and travel to the west but * d8 l/ E* W8 L$ r: TIeva and I are going to make a match. ; P( a, z/ b0 ~! ^
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort e. h: K1 b7 {( |5 e
when he's all busy dancing to and fro