% G0 \8 ~) `# ~8 @6 z) chttp://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3 . G# c( |% _+ n" h/ W- D; c9 y' w2 m ?- O$ V 9 U% s9 `" n+ R2 M1 y/ @ ' D: f( i9 G" q, s2 F5 L传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) , q, ~& ~8 C) ]* z4 m' I% _ U# {, g4 y8 e( E& u
Nuapurista kuulu se polokan tahti. F4 ]' o, B+ ^+ f) h) l: |1 c8 a
jalakani pohjii kutkutti. % f; U4 v$ F2 @" U& n0 QIevan äiti se tyttöösä vahti- A; q. \0 M r1 D# S" t% o
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,6 \9 C9 K' p# w9 }' e }# D x+ M+ _
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa" ], {3 z" c# D% \9 ^9 r
kun myö tanssimme laiasta laitaan. * }1 b+ c% L; sSalivili hipput tupput tapput' t. n1 y- Y" M7 x' M
äppyt tipput hilijalleen. / u5 Y$ n" @ U
3 l6 a7 a0 Y) z$ r& O. J0 u
Ievan suu oli vehnäsellä 1 c3 b# G& y; Iko immeiset onnee toevotti.$ G+ [5 U( Y& x* r8 U4 \( a% r* U4 u
Peä oli märkänä jokaisella . H! q: w" o5 X. u$ Rja viulu se vonku ja voevotti. ( s1 j5 x" o( P0 J0 F, HEi tätä poikoo märkyys haittaa6 J; S) X3 s' ?" R5 q m
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 7 g9 S7 `: r7 Z% {% Y. aSalivili hipput tupput tapput* M @! U& B% L$ G5 v
äppyt tipput hilijalleen. 9 j5 f- r+ A% d$ f; C 3 H) p; Z- m$ K( ?1 ]% ZIevan äiti se kammarissa ) n4 y( C8 ?# A6 v. | Vvirsiä veisata huijjuutti,- |- C/ [0 p8 M+ p; @& ~) y8 i
kun tämä poika naapurissa" ]1 ^& N8 e2 y* R6 r# p' M! x8 u
ämmän tyttöä nuijjuutti. # ?4 q7 f! ^$ J6 m% `# t/ fEikä tätä poikoo ämmät haittaa 2 N4 V! W+ I" B. y1 t3 b/ X) {sillon ko laskoo laiasta laitaan. - A: y3 O, Z. @4 E0 I( s6 a1 ISalivili hipput tupput tapput" i9 s1 h o4 F+ S @6 B5 h8 P7 e
äppyt tipput hilijalleen. , H' n( m) d" ]2 k8 v7 N2 f1 {. M
5 n3 U9 m/ H6 r1 a" j3 K6 W& N
Hilipati hilipati hilipati hillaa," R2 {3 G6 d9 Q/ _: h' g4 P
hilipati hilipati hilipampaa. 3 M" [: H6 b: j4 ^- q$ w& [6 RJalituli jallaa talituli jallaa 5 r7 Q, [5 {* Xtilitali tilitali tilitantaa. 1 q( R z7 U$ n2 x9 Z5 @ ]4 k
5 d4 j5 G0 |7 m$ \& A# EHalituli jallaa tilituli tallaa : X5 o. N% @2 w! ?9 `tilitili tilitili tilitili tallaa. ' u" O& |! e& q$ @ N& R1 k! P4 SHalituli tilitali jallati jallan, / y# D+ _- t: r: f7 G$ Btilitali talitali helevantaa. 3 t6 }4 e: n: U) N5 i / H$ k" n9 v5 e5 k! M$ wRimpatirallaa ripirapirallaa7 a6 T; D6 |+ D$ b6 ~
rumpatiruppa ripirampuu. - u0 Q/ L3 U* f7 Z+ ]! S& y( V# ^$ r2 vJakkarittaa rippari lapalan , E7 b8 A1 k1 |tulituli lallan tipiran tuu. , ~9 a9 N6 L8 w; g) G
$ Z+ }4 q3 Z3 t: V! P' c
Jatsu tsappari dikkari dallan4 o1 ~8 l+ |& c: j" O
tittari tillan titstan dullaa,$ R3 q- W) `9 b( T
dipidapi dallaa ruppati rupiran ! Z5 a J. Q1 r* m' \; J. Tkurikan kukka ja kirikan kuu. ) I+ Q2 W; x; `$ L! V3 X$ g
+ i7 L% W7 T( d9 g& j- u
Ratsatsaa ja ripidabi dilla 4 E0 ]( V- w9 K4 D. T$ pberitstan dillan dellan doo.$ } {" C" I9 {' F0 u1 n4 x4 t- A* `2 l
A baribbattaa baribbariiba - m$ C; t& _/ g( a% xribiribi distan dellan doo. ' d7 O: D% i2 i. J) K5 q8 ^7 F8 _9 m _: Y7 P* O
Ja barillas dillan deia dooa$ i0 {' d- e* b5 G. E: V
daba daba daba daba daba duvja vuu.1 T2 _2 m7 d9 N9 i, ]4 L; \
Baristal dillas dillan duu ba daga6 ]! A$ d$ _6 e) h% y& B9 p" F0 M
daiga daida duu duu deiga dou. 2 k1 u2 |5 x+ v; ^
! e3 F0 ~8 k1 Y/ D
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen # |! W. I5 X1 o* }4 p# k+ dsain minä kerran sytkyyttee./ S8 u8 M6 F. T( l) ]9 I6 |
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 3 m t* }& o, X5 uja Ieva jo alako nyyhkyytteek.4 _) S& {5 H [5 G3 Q2 M
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa3 p4 w2 F- z7 X, P% @0 p; c
laskemma vielähi laiasta laitaa.5 d# A" e' A1 n0 Y, w, c/ L3 x
Salivili hipput tupput tapput( D! c: w ~# A( j0 `" q( C
äppyt tipput hilijalleen. 4 @; f& F' l6 s! b6 f) Z
R& O1 v" v+ ^: R$ s- `, A
Muorille sanon jotta tukkee suusi 6 ?) l1 {) l' G8 {/ ` s7 hen ruppee sun terveyttäs takkoomaa.7 U1 J+ Y' |( d4 w8 X& D1 y: V6 O
Terveenä peäset ku korjoot luusi1 p0 y: z1 q5 w! |+ |
ja määt siitä murjuus makkoomaa. % ]/ j& m" F2 `" T+ z, u. y* P8 s3 c/ WEi tätä poikoo hellyys haittaa ) d7 G, Q% J3 W# v7 f7 hko akkoja huhkii laiasta laitaan. 5 }* [; Q4 X- T4 u2 oSalivili hipput tupput tapput6 z- o: Y9 G: k9 t2 j
äppyt tipput hilijalleen. & y- U- `0 ^ }' A- Q x; S$ H; {3 p: V: n
Sen minä sanon jotta purra pittää3 h- v+ |2 Q3 \1 S! i$ I7 r
ei mua niin voan nielasta.' p+ z3 B& K1 v' }! j# T
Suat männä ite vaikka lännestä ittään : C% t. k9 W7 @1 h, ?vaan minä en luovu Ievasta, 0 O7 s3 g( j6 w2 ^7 hsillä ei tätä poikoo kainous haittaa5 n: M3 C r3 \
sillon ko tanssii laiasta laitaan. 8 V' d4 ?; H% n0 F2 M% }Salivili hipput tupput tapput; J' k/ ~8 I. r$ @/ B1 L* @$ t. K+ I
äppyt tipput hilijalleen. 3 u! u. C5 t2 j1 Q4 a3 d ! T/ n! N$ e& W. O$ z # d A$ f- S. o$ q* V
6 U4 X, u; I; b; U( f传说中的英文翻译版…… 9 Y. |. x$ |$ o
& c* j; I2 V( B: T) p/ z1 f/ ?The sound of a polka drifted from my neighbor's : g, u2 I1 P0 x8 g
and set my feet a-tapping oh! - e+ h$ c/ H5 f6 X9 j
Ieva's mother had her eye on her daughter but O& p* v* n: T) Q, g- D+ X, e
Ieva she managed to fool her, you know. & k: N. u/ Y+ |' X. f! m& L; i$ W
'Cause who's going to listen to mother saying no / i" _5 r5 T3 rwhen we're all busy dancing to and fro! 0 i' r2 W. G* L* n* Q8 H$ {* F
6 D$ ?& n/ b! f7 m1 x* y
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing ' o* i! v. Q$ l0 M+ R. J' q- xas people crowded round to wish her luck. $ l0 w; o, i' k# R' KEveryone was hot but it didn't seem to bother 1 m5 O. Q+ w }, q, \2 v0 C
the handsome young man, the dashing buck. $ l s) @' j7 R# d4 ^) i2 k3 e
'Cause who's going to mind a drop of sweat 7 a8 v5 g2 d1 q1 |, q* h; b6 \
when he's all busy dancing to and fro! 0 I7 n! m4 f9 I5 U
9 v/ U5 {. M5 g6 X9 ~Ieva's mother she shut herself away 6 s/ r, z! ^+ R y% {: B
in her own quiet room to hum a hymn. / o) J+ B; i# d6 e6 T# F, f
Leaving our hero to have a spot of fun - W; k4 z! _. i! v5 C2 o% q
in a neighbor's house when the lights are dim. 4 T+ W! I6 X) J0 P
'Cause what does it matter what the old folks say 0 ~9 d/ V( z9 x/ W( s* nwhen you're all busy dancing to and fro! % j+ H* T* ]* @$ N# o4 X( _( s9 v 9 ^, W) z+ `8 _" d; j0 f4 e/ v6 RWhen the music stopped then the real fun began 4 N" {2 v% i' f0 J5 N
and that's when the laddie fooled around. % z* x+ R$ {5 Z/ K' D1 G- |When he took her home, when the dancing was over 1 b" u @) o: P
her mother angrily waiting they found. 8 P: Q( s5 l9 d' S7 H
But I said to her, Ieva, now don't you weep , M9 ~) i5 H; k* ~8 }- h. Fand we'll soon be dancing to and fro! 3 ]( f2 y6 _7 e8 H |6 v# E/ h5 y) h$ l' O, V, E: a1 b
I said to her mother now stop that noise & k) Z0 e- _! F- s7 `or I won't be responsible for what I do. 2 W6 n% O& C$ m' gIf you go quietly and stay in your room + \0 ]6 B1 {% V, Cyou won't get hurt while your daughter I woo. 9 k; r" A# q T'Cause this fine laddie is a wild sort of guy : m. Y$ ]* B7 a" ^0 y0 h/ awhen he's all busy dancing to and fro! 5 w# R+ ?( o r. l& r6 q
4 ^ m3 ~ W( _6 T6 a BOne thing I tell you is you won't trap me, 0 ~# O/ Y8 b) S+ E0 Bno, you won't find me an easy catch. # T- w( C7 e7 F2 I. \1 x4 G
Travel to the east and travel to the west but j$ \1 N( s* g8 }! m2 ]
Ieva and I are going to make a match. # [9 @, k: T3 H5 ]'Cause this fine laddie ain't the bashful sort # v T7 u0 F3 d" J J% Y' z
when he's all busy dancing to and fro