l4 I8 x1 [9 _ w+ y4 S5 A传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 8 g) v' }- A/ f% m / @& w* k5 N: X c$ X; iNuapurista kuulu se polokan tahti " T; Y4 } {' M% N9 B; Ajalakani pohjii kutkutti. ' ] o; B# r* ]$ _' K; _+ ^Ievan äiti se tyttöösä vahti) Y1 K% W* H7 x/ U/ x
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,+ k8 K$ C, m1 c3 a3 [$ u, u
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa " ~$ `' y9 g2 H) P r7 V, [kun myö tanssimme laiasta laitaan. 2 H D% ?1 z) {, A, ~1 i9 RSalivili hipput tupput tapput 9 Y! K) j% U$ Q: G3 A! B1 H+ I& uäppyt tipput hilijalleen. 2 {: V* i; l% w" W; D e
2 Z1 ?6 a- Q2 ~' `8 o
Ievan suu oli vehnäsellä * \# a6 ^9 B! S1 p! B1 M* E- qko immeiset onnee toevotti. 4 t" i5 G. Y5 b; B& d6 X1 qPeä oli märkänä jokaisella* j0 C, Z' I0 s# g, o- o1 V. W
ja viulu se vonku ja voevotti. 2 [4 q! X4 y8 s; |; |/ a% L: }Ei tätä poikoo märkyys haittaa$ Y$ G2 [1 g: ?0 }- e: i
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 6 D4 m- D6 a4 t8 U1 c; E, P' MSalivili hipput tupput tapput m$ P' b2 T5 {( }3 [4 mäppyt tipput hilijalleen. , J5 ^- L Y9 h/ [: B E% j
. v* S, x, w$ u1 BIevan äiti se kammarissa : {* P% K! W# J/ r; t+ L) {$ u3 nvirsiä veisata huijjuutti, / p& I5 f1 l! X6 J1 J& wkun tämä poika naapurissa# w$ {) G! Z8 K" f
ämmän tyttöä nuijjuutti.- i4 E# R8 t) e$ Z; o4 j
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa5 M7 x$ k# k' B
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 5 o' e* E) D2 _' ^Salivili hipput tupput tapput: a) {7 Z. g+ N+ }9 i
äppyt tipput hilijalleen. ! h* ^) }$ |7 p$ T# q' @
- {0 t' I% R' l( B9 _6 X4 C4 Q9 |
Hilipati hilipati hilipati hillaa,3 U$ c# H" ]" e1 _
hilipati hilipati hilipampaa. ; r& g- g8 C5 D' T4 f# \& JJalituli jallaa talituli jallaa 6 } o* E% R5 B, A( ttilitali tilitali tilitantaa. & N+ N4 a% x0 Q" ^- j9 B ! {% e! F# E' J5 D& Q: }: ZHalituli jallaa tilituli tallaa, |) X. y* @7 G8 f; H( Z/ Q
tilitili tilitili tilitili tallaa. & U0 F1 ]5 v) A* _ cHalituli tilitali jallati jallan, 2 [( Z. t; j& P1 L3 ctilitali talitali helevantaa. . M4 D; C3 h" {" _
+ B2 n# F' P+ E" w. d8 h
Rimpatirallaa ripirapirallaa 1 S- c: K* j. R1 M# K5 h: E, Zrumpatiruppa ripirampuu. 6 B/ \6 Z, V# c& oJakkarittaa rippari lapalan . [; H" D# C8 t) [: h2 }tulituli lallan tipiran tuu. * x2 c; a% Z/ [/ }' K . s% W L4 L' I' H. z7 i, H' qJatsu tsappari dikkari dallan- i+ s; d: L; `5 P
tittari tillan titstan dullaa," M. x! M$ o' z
dipidapi dallaa ruppati rupiran' K7 V" Y4 K- `: q7 }4 m
kurikan kukka ja kirikan kuu. , y1 S, y" I0 v+ i# D( [# I& ~: J, ?
Ratsatsaa ja ripidabi dilla ! L, L# F9 Q! G7 Y4 B. O9 n; }3 Vberitstan dillan dellan doo.! ]- e7 T% e$ S
A baribbattaa baribbariiba3 S8 N4 N/ e0 N( Y; |; r
ribiribi distan dellan doo. 1 P5 n; r2 P5 s+ M" V+ {/ N$ ^: M9 B7 c5 [) p; F6 A0 Y, u; K7 k
Ja barillas dillan deia dooa1 j$ j' u: b# ^( K! a$ t6 d8 o' A
daba daba daba daba daba duvja vuu.8 E+ k2 X9 a5 ^. W: T
Baristal dillas dillan duu ba daga ' b6 S$ v `5 J0 @daiga daida duu duu deiga dou. $ I `. k# ]* \- M& N& X& d) L : {% |% T3 [3 Y1 JSiellä oli lystiä soiton jäläkeen $ r" e5 `/ e5 y' esain minä kerran sytkyyttee.8 |1 m2 C D9 O: F
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj / n* E7 N+ V! C, R# zja Ieva jo alako nyyhkyytteek." j2 k4 A3 J I
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa & l8 q: c, o, hlaskemma vielähi laiasta laitaa.5 _ ?- K8 a& V `+ y' x% V$ W
Salivili hipput tupput tapput / D& g8 K+ m- H) ^äppyt tipput hilijalleen. M" H8 T% d$ I' \4 }1 }! R
8 q5 C3 W3 q3 l7 d
Muorille sanon jotta tukkee suusi ; Y- `* l- O! A7 z; O, hen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. - T. L1 M3 \6 e/ J5 \0 NTerveenä peäset ku korjoot luusi 6 C) h' r3 q5 uja määt siitä murjuus makkoomaa. ; @. m' F q+ T/ X% HEi tätä poikoo hellyys haittaa7 @+ d% C/ q) b- m* N4 \* u% _ I
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. * r, z4 q- q: LSalivili hipput tupput tapput 3 w( @/ j1 w$ H7 ]* n; b; p6 Täppyt tipput hilijalleen. 1 ^+ P& ?! q8 F 6 i4 j" D9 L" W; j7 y1 HSen minä sanon jotta purra pittää1 H5 {5 l9 e, {: ~ j* B9 E
ei mua niin voan nielasta. 8 T) s+ @. A5 Y7 W: r& [Suat männä ite vaikka lännestä ittään * x* M( @' F* A' u+ K3 d: i- l$ lvaan minä en luovu Ievasta, ( F" P$ g' L7 U6 M4 o$ hsillä ei tätä poikoo kainous haittaa) s# H: d: K6 ]( H [7 r- m; `+ Y
sillon ko tanssii laiasta laitaan.: g. q& j/ `4 F- F- _7 G1 z
Salivili hipput tupput tapput% ]* V# v+ U7 m' ]/ i
äppyt tipput hilijalleen. & o! O6 D. u* `) _* {0 |" p. @4 O% n4 c) W" R X. j9 e" C4 ~( M: q7 y
. m0 t/ X; {7 \) {2 y- \1 Q7 s4 X! s
传说中的英文翻译版…… 7 u! e$ G7 q" p) ~4 T * B3 i4 Y$ ?( v! v9 UThe sound of a polka drifted from my neighbor's 0 P6 a; n' z! Y5 b& g; s: s( M
and set my feet a-tapping oh! 2 Z+ s. c, |/ Y. [& F. ?* m
Ieva's mother had her eye on her daughter but . g* B% N& I, {9 e+ }+ dIeva she managed to fool her, you know. 8 T3 @/ c8 t9 a! w3 |- E. S/ n% C8 a'Cause who's going to listen to mother saying no 2 W3 C& w5 }9 K9 q# o: P. e/ U+ U
when we're all busy dancing to and fro! 2 k: h: K. c2 G! q' l% x# J/ R+ F7 S; [4 H7 `2 j
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 1 ~7 q @* }6 s- o4 M. t
as people crowded round to wish her luck. N2 N, L' S. K/ I+ }
Everyone was hot but it didn't seem to bother 1 [ Y, Q1 r, Rthe handsome young man, the dashing buck. # ^: u2 u* G! m* N0 ?'Cause who's going to mind a drop of sweat 5 A+ B1 V2 z% V9 y
when he's all busy dancing to and fro! _/ l5 j" V4 I- `2 h# C6 ]4 d6 i. `0 b2 ^! k
Ieva's mother she shut herself away $ i/ c% ?2 W7 E( r( |0 K. _7 Cin her own quiet room to hum a hymn. y. ^, [! z8 d7 e4 E5 U
Leaving our hero to have a spot of fun * Y) l ?: z! a2 D! r( w+ R; \in a neighbor's house when the lights are dim. - l9 \7 G4 ^6 L$ `$ k. [
'Cause what does it matter what the old folks say 5 q' G$ m5 y# C- x8 D$ q4 Cwhen you're all busy dancing to and fro! - W! u$ W; j& n* V( |3 u; x 5 }$ A$ O+ o9 }! R8 C; RWhen the music stopped then the real fun began ! H( @, t4 g5 N5 `- u y% P
and that's when the laddie fooled around. ( s0 H' ?' {# e; nWhen he took her home, when the dancing was over & F1 E$ i" L+ m# I7 @3 R3 @" t! u
her mother angrily waiting they found. 1 f$ H% ], E) {7 E8 k8 s3 L
But I said to her, Ieva, now don't you weep % e1 E( ?3 M% p' O& q
and we'll soon be dancing to and fro! 5 o7 g7 D0 d C% ^! h, I* Y4 a
) ?* u- M, b9 t; Y0 P5 OI said to her mother now stop that noise ' H' Z0 v( w6 s8 x5 y( w0 x# h! wor I won't be responsible for what I do. % j7 {( ] h" `5 O( H1 X3 n0 d
If you go quietly and stay in your room * J* l' @* e1 n8 ?- {6 t8 F6 J+ ^you won't get hurt while your daughter I woo. * a% h+ E& E) R( l'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 2 }. n% ?7 U8 z1 S- ^
when he's all busy dancing to and fro! . R! E& E4 U+ ?, R8 b$ y+ T b" X8 K* Y* q( FOne thing I tell you is you won't trap me, / w; c& E( T$ w1 c9 dno, you won't find me an easy catch. / E3 `" |$ @3 B L) n& K; n$ [& YTravel to the east and travel to the west but 9 [4 B2 s1 b* z3 U5 ?Ieva and I are going to make a match. ; A! y) {# S8 c6 r! U
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 6 D4 V3 d0 F# ?when he's all busy dancing to and fro