7 W6 v, L; [* M" N1 [7 I0 I: @% l0 c# p7 c
6 ~' e) s9 p. m n, w( u/ {" ^
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 9 D( a$ a; V6 [5 A' r) R4 @( f- c9 a" m$ W
Nuapurista kuulu se polokan tahti ; S5 X/ l3 d2 S$ c2 ]4 F3 y5 ?: tjalakani pohjii kutkutti. . F" k1 h# G" y/ ?- |5 m# w) UIevan äiti se tyttöösä vahti) B6 W2 s$ a+ p1 }, i# d
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, ) B' ]% i, G2 O$ o- Esillä ei meitä silloin kiellot haittaa- Q/ p) |/ n* U$ A1 {$ h
kun myö tanssimme laiasta laitaan. ( S! h) {6 Y; ]Salivili hipput tupput tapput- k6 l+ j) u) g' z! W3 U
äppyt tipput hilijalleen. 2 I3 c6 T8 f3 X1 y0 b
3 Y' S1 `2 Q( w5 D) _/ ^
Ievan suu oli vehnäsellä & Q( g! z# {3 |4 L& tko immeiset onnee toevotti. " m) ~% g8 \) h. m& [, ~8 XPeä oli märkänä jokaisella 3 \' @. ]' B! O4 H. a+ eja viulu se vonku ja voevotti. ( V+ Z) u" b! e6 s3 Y" p! ^Ei tätä poikoo märkyys haittaa* k( A/ S/ m* n& v% i* U. Y
sillon ko laskoo laiasta laitaan. " W. `+ p1 y/ j/ A+ I% Q$ }( BSalivili hipput tupput tapput: S! d# N+ L; F* z6 G# H
äppyt tipput hilijalleen. 2 S K2 u& F) W) _5 u3 q {
& g; l0 {5 E/ d' {$ k! y( gIevan äiti se kammarissa . t+ u1 D( C5 z! Q: ?virsiä veisata huijjuutti," l3 R- A/ L8 b4 T) ` |' }! f
kun tämä poika naapurissa ; v% Q, C T4 l& g; r$ qämmän tyttöä nuijjuutti. % b/ ?4 l; |0 w6 |Eikä tätä poikoo ämmät haittaa& M& Q/ U* w; g% T! R0 E6 H% h
sillon ko laskoo laiasta laitaan.5 T+ V+ W8 q! I6 |
Salivili hipput tupput tapput- m( N- K% _! H$ s+ L2 t+ ~) t4 T
äppyt tipput hilijalleen. + L7 f8 E- G9 S6 h
* y* [, ]7 b! A# F) T. C/ ?+ c+ U8 R
Hilipati hilipati hilipati hillaa, 8 q9 _ b$ a! rhilipati hilipati hilipampaa.' }8 ?1 p' q) O9 S1 m
Jalituli jallaa talituli jallaa6 y v% t$ M G5 `3 p( G
tilitali tilitali tilitantaa. 4 n d5 x3 ]& S ^( M* C+ W3 b$ |2 S. ]7 O
Halituli jallaa tilituli tallaa ! o5 A8 o" l" k4 ltilitili tilitili tilitili tallaa.8 ~" \+ x: \% N) V6 d, E3 l1 @9 j
Halituli tilitali jallati jallan,1 k! {7 f6 ~+ {4 B. V
tilitali talitali helevantaa. & b. j% X5 w0 b7 v; v
4 A2 p9 H2 f1 V8 cRimpatirallaa ripirapirallaa G" g% u& S5 p/ A' Frumpatiruppa ripirampuu. 1 b* z' t, e E$ a1 }4 X! `* XJakkarittaa rippari lapalan 9 y) B4 N& W& O. Q Ltulituli lallan tipiran tuu. ; t% m1 J9 C- P7 _; Y( _4 P- h . O: G9 f5 ~5 h7 x7 T) F" R k0 KJatsu tsappari dikkari dallan0 i' F1 P! k0 y6 h/ Q5 u8 Y I; s
tittari tillan titstan dullaa, e6 P7 y V$ t; H' Z6 z+ ^% G9 b6 kdipidapi dallaa ruppati rupiran 1 D! Q8 q7 Z Y4 q5 ckurikan kukka ja kirikan kuu. / B1 S$ o! Q3 G% U- w4 m ! L1 X2 X, B& [1 t) `/ G' q& } V; YRatsatsaa ja ripidabi dilla5 I. ~- v9 y/ ~- R: N
beritstan dillan dellan doo./ ?% ~. Q/ U) `2 p
A baribbattaa baribbariiba+ d9 m9 g6 G/ R$ z& q3 Y- n4 ~
ribiribi distan dellan doo. * o4 K. }: Z' G( G6 d/ n- _0 s $ S" m4 x2 d% ]Ja barillas dillan deia dooa - @6 q: A/ Q/ K2 c: j8 vdaba daba daba daba daba duvja vuu.. R5 j: ?% w. K" t% D" w' a' y
Baristal dillas dillan duu ba daga ; o( }- u- {1 T# odaiga daida duu duu deiga dou. ( e. r: ]1 p9 f( n ) F9 \" J5 U; c0 z. m) Y7 {Siellä oli lystiä soiton jäläkeen # c T% w! v9 Z: b: W8 ^5 Ksain minä kerran sytkyyttee.# a4 m. S( H$ _" [: O
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj' e `" V) W5 X. Q. ] N. s
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. + l/ j- M, k- t" fMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa& i# ]: }* U& [; i+ @/ K
laskemma vielähi laiasta laitaa.9 I# d& a$ ~- J# q% l2 N
Salivili hipput tupput tapput & y7 d* w' P3 G- h# Räppyt tipput hilijalleen. 4 A$ J8 R, S/ @; k2 X+ |/ L' Q$ w9 P& G7 G- s! B$ a
Muorille sanon jotta tukkee suusi * J/ |+ C8 L9 S S' ben ruppee sun terveyttäs takkoomaa. " A# m* U, M: F5 g4 gTerveenä peäset ku korjoot luusi / B. V6 q" n9 a( Lja määt siitä murjuus makkoomaa. " x1 _% q: H+ ?3 |# ~Ei tätä poikoo hellyys haittaa + S3 }- Z' ~& h1 ]% o4 \# |ko akkoja huhkii laiasta laitaan. : B3 k( t7 V; B& x6 i, ~' y5 {Salivili hipput tupput tapput; c! Z. {) y' l: `+ y4 ?% D
äppyt tipput hilijalleen. 5 [4 n& T/ T5 u/ }# y
3 V. t" X% ~7 d
Sen minä sanon jotta purra pittää 9 H6 r5 ]9 C+ @: g; {1 m+ ~ei mua niin voan nielasta. " |; t1 b- A: K2 y* F! DSuat männä ite vaikka lännestä ittään0 {8 E3 g) A u' D- i6 O7 ^. V
vaan minä en luovu Ievasta,1 Q) o) h# x u# E
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa ' @/ S1 s0 R- H$ ]3 fsillon ko tanssii laiasta laitaan.6 ?: a& D: q+ I
Salivili hipput tupput tapput h, \) }2 z& q1 A
äppyt tipput hilijalleen. ! I( D- C0 X2 j! s. d
~. Y& d0 w/ v: E* r6 c 4 {( U$ z0 `& w0 Z
+ J- a7 K$ J6 h$ P传说中的英文翻译版…… . _* y/ r' R, ]7 ^' }; k, h2 w" h! M* D) U$ x1 @
The sound of a polka drifted from my neighbor's . W& v; U5 G; C" g+ }8 C& H, e
and set my feet a-tapping oh! 9 {4 E& E9 ], H, e
Ieva's mother had her eye on her daughter but 8 Y+ k4 x# P/ N' Y/ L5 Z
Ieva she managed to fool her, you know. * R* S' C- }7 h1 S3 V9 y5 X R7 V'Cause who's going to listen to mother saying no " k& @- k. e# h( F% k8 I1 W( e+ ywhen we're all busy dancing to and fro! ' G* r& J7 S% j. p . h7 u0 H1 r: ?7 ^5 y$ h' b5 d* pIeva was smiling, the fiddle it was wailing 8 T9 k& e+ b" l2 P( f$ @as people crowded round to wish her luck. 1 P8 n2 ]% W$ N# E- t6 Y1 `) GEveryone was hot but it didn't seem to bother z R; } Y) S5 u5 jthe handsome young man, the dashing buck. $ I+ O9 U) Q6 t( G s
'Cause who's going to mind a drop of sweat " h) H9 a4 A8 v, o* M& ~* u, H
when he's all busy dancing to and fro! ; Z# h; }5 i# N7 Q 6 V! p' b1 o( E% i, F4 _Ieva's mother she shut herself away 4 y, |+ A2 K. [' q" R( jin her own quiet room to hum a hymn. ) b. O# v# {. F; L. Y) KLeaving our hero to have a spot of fun + r4 W: l8 W5 a
in a neighbor's house when the lights are dim. 7 U7 d% T* x- h0 f+ p. J3 e4 c'Cause what does it matter what the old folks say 1 i" b# A+ a9 Y' a& x
when you're all busy dancing to and fro! : `9 _# C. z7 B4 f) d; m
8 P; X. v) c* D& n6 X
When the music stopped then the real fun began . A. `" U2 k& ^" a
and that's when the laddie fooled around. 7 `/ s8 o* Y3 uWhen he took her home, when the dancing was over 3 M# l5 }+ K2 [$ t+ l6 @her mother angrily waiting they found. 9 b0 h! y. U O7 B# RBut I said to her, Ieva, now don't you weep w7 U$ S. n7 f0 g% oand we'll soon be dancing to and fro! " i3 h' H3 @3 R& b; B8 u/ k# K" Q. x7 Z8 o
I said to her mother now stop that noise - C4 K. U! h3 c& p, N5 Nor I won't be responsible for what I do. / U# E4 J6 O/ \ w0 @If you go quietly and stay in your room ' x: |- C2 |5 Z9 k! h" a
you won't get hurt while your daughter I woo. 8 m7 Y/ ~. k! r& Q7 s'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ! O- B: J) l: ~! W! G8 e$ S5 fwhen he's all busy dancing to and fro! 0 ~7 R# D! {% w2 p0 \4 I6 ^
1 o* R. |, z: mOne thing I tell you is you won't trap me, 9 P, w6 u3 O9 C* ~3 I1 S4 U& eno, you won't find me an easy catch. 1 [0 w% A/ ]( {" f/ d3 |9 v" A
Travel to the east and travel to the west but 9 q/ n" A, Q6 _1 x7 Z3 y+ @- K) r
Ieva and I are going to make a match. 8 u: |$ x9 X& T8 X$ o! g, B'Cause this fine laddie ain't the bashful sort - L# ~/ u- H/ u2 s& y; j* d! ~! Vwhen he's all busy dancing to and fro