* R: A/ M: f8 ]1 t* P8 z& iHalituli jallaa tilituli tallaa 3 M7 ~5 T8 q2 v& Y" Vtilitili tilitili tilitili tallaa./ ~' b0 h6 v% K0 j4 A
Halituli tilitali jallati jallan,( d6 ~" P* `5 u& x6 H6 L" T' h
tilitali talitali helevantaa. * x! ? Z8 V1 E e. S
/ w% O$ i/ Q' W1 }+ J
Rimpatirallaa ripirapirallaa9 H- i4 l/ g0 z5 P1 D' B, E
rumpatiruppa ripirampuu.# s6 ^; T& L7 q) Y8 ~
Jakkarittaa rippari lapalan. [+ l4 o* e3 @" c* |
tulituli lallan tipiran tuu. # P, F; T3 t8 F* S " C' Q2 N" |; }6 N- i9 dJatsu tsappari dikkari dallan: x1 H' x1 c' Y, @' t
tittari tillan titstan dullaa, " r6 [3 M. S+ ^( _" W7 D4 B* ?6 Zdipidapi dallaa ruppati rupiran 6 p: ]& s. [8 lkurikan kukka ja kirikan kuu. : ?4 E. L' W3 K2 U
$ t/ u/ M7 b# C; M9 U& p
Ratsatsaa ja ripidabi dilla - I1 p2 }6 }6 L- L+ a0 Pberitstan dillan dellan doo.5 O0 f5 ?. `( ?0 x( ]: d
A baribbattaa baribbariiba % c R/ D: U* W+ a$ Lribiribi distan dellan doo. . N: z. _) G. K' Y/ Q7 k
; q3 R. A, h6 L+ w4 Q
Ja barillas dillan deia dooa! g& Z% ?4 t# i# X8 g# K9 J* O
daba daba daba daba daba duvja vuu.( P r$ S) }/ ]$ q6 L
Baristal dillas dillan duu ba daga7 h* v% u8 l# w& }; q
daiga daida duu duu deiga dou. . }0 H4 \" g P" e% ~% `" W/ q
' z- w! E4 W: k
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen ( c, n$ X* V( |1 @sain minä kerran sytkyyttee. 1 p8 |+ U8 N) ~) v# h% ^% n; hKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj5 U# U) P2 N/ O% M" x
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. 9 C& ?- Z3 B4 i" `( e, I9 fMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa7 C, v! z2 n. l! i; m
laskemma vielähi laiasta laitaa.: D* T* B4 ?* B9 V' q5 i2 W- ]
Salivili hipput tupput tapput6 j7 b% t& _! W
äppyt tipput hilijalleen. * t+ c+ h1 P2 J- \4 {2 J3 l
2 y; Z# }. f2 m% vMuorille sanon jotta tukkee suusi 4 A, S' b1 k3 T8 `9 Jen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. & _2 y. a, C8 q, y( v4 S( pTerveenä peäset ku korjoot luusi 6 c! J2 i5 h _3 B* @, Tja määt siitä murjuus makkoomaa.# ^/ P2 n7 q% r6 }( O! _8 |2 c6 |' l
Ei tätä poikoo hellyys haittaa ' X$ {- b1 w& y( q6 f! W N3 k$ I# _7 vko akkoja huhkii laiasta laitaan. 7 I6 a0 ? v7 C/ b6 gSalivili hipput tupput tapput' k# t7 H' n" v4 a) a
äppyt tipput hilijalleen. ) ^" M+ r5 z) @4 X# i6 x1 c
. w. y+ e8 {6 Y+ {
Sen minä sanon jotta purra pittää 0 l: P+ f" Y5 y) O* r( ^ei mua niin voan nielasta.. a3 z8 v: p& X7 y3 W; n D
Suat männä ite vaikka lännestä ittään 0 n, ]' C. ^% vvaan minä en luovu Ievasta, ; A+ z/ P3 ~1 ?sillä ei tätä poikoo kainous haittaa3 c, v: W8 s7 X! U
sillon ko tanssii laiasta laitaan.6 U% S$ q1 P- K% K/ o
Salivili hipput tupput tapput 4 Z' [* ^' ~# H0 U, wäppyt tipput hilijalleen. # z9 z+ `/ \* r0 k v
6 x4 b; C* G2 B9 x $ t/ j }- q4 F/ [; R( Q
. T! A, K5 A H6 x& `1 Z* W$ h4 C传说中的英文翻译版…… " K: |8 H6 _% p2 @2 D5 y, x( f/ X$ N) Z
The sound of a polka drifted from my neighbor's 6 `2 s& M' i: o" ~
and set my feet a-tapping oh! * n) x- v* c2 [Ieva's mother had her eye on her daughter but 2 _) B. j* B% |# `) eIeva she managed to fool her, you know. 7 J& F- X! s7 e4 J
'Cause who's going to listen to mother saying no % F, }3 Y+ n0 l, T# [when we're all busy dancing to and fro! $ e, J. m- G8 n' q
$ y3 k$ K$ n6 K5 r6 n# L
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 5 K* n" k& R2 qas people crowded round to wish her luck. ; N/ ~/ F) h# J! f1 @7 x" jEveryone was hot but it didn't seem to bother ' }8 f: ^' s! n$ ]) {& G& O$ c9 _the handsome young man, the dashing buck. - O0 i6 E5 S& \- Q3 v7 M'Cause who's going to mind a drop of sweat * x( E2 k7 F5 `/ |) Ewhen he's all busy dancing to and fro! / ]) b7 }6 d7 T/ y0 S, O0 r6 Y
7 k: o! A% M$ T; dIeva's mother she shut herself away - m% j, H0 H$ C$ a3 _1 T
in her own quiet room to hum a hymn. 1 F1 ?' N' e( C) X$ p7 \- o" oLeaving our hero to have a spot of fun + N6 {" W+ {2 z) fin a neighbor's house when the lights are dim. & J0 k3 q. D% N+ p7 y7 ?' d
'Cause what does it matter what the old folks say % n$ s/ ~3 J) z2 G
when you're all busy dancing to and fro! 2 w0 ]3 w0 H* Y4 L p$ f" e
1 w" \. o' D5 I. c7 i$ iWhen the music stopped then the real fun began & | u7 S1 Y0 y8 }8 f+ H, Pand that's when the laddie fooled around. . E J4 ^9 c5 S" E/ N. S
When he took her home, when the dancing was over * F. ?* [) j* A. j6 g9 H
her mother angrily waiting they found. 5 K( [* ?5 h |, c9 L" Z9 E! `
But I said to her, Ieva, now don't you weep 4 M7 |' h- w& w tand we'll soon be dancing to and fro! ) E' {* N3 c4 I4 Q2 e 8 K; K8 D. F5 G0 JI said to her mother now stop that noise 9 Z6 ?( S! O& b
or I won't be responsible for what I do. ! I" j" R3 `7 j7 x6 GIf you go quietly and stay in your room 0 J( [2 U* ^0 V7 W/ ^: S
you won't get hurt while your daughter I woo. ; B+ Q) H$ y- s- I4 k1 Z
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy - N, ^) _. ^( x! i6 Q% K* r
when he's all busy dancing to and fro! . \) f0 s% @3 E4 [9 O# R7 `5 |0 K; b) V6 h1 J
One thing I tell you is you won't trap me, 3 c! n1 Z0 y Z! y/ d5 ~- {: g3 [no, you won't find me an easy catch. ' u& b! Q& \$ `) G2 l$ c% \
Travel to the east and travel to the west but # U$ P7 l5 v! w0 i H0 M
Ieva and I are going to make a match. + q+ B7 a) y' o* j. i) S g0 r+ a
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort " Q7 n2 u- B6 G2 a% J1 i/ j
when he's all busy dancing to and fro