: x6 j% J1 r& ^# i8 _' u 3 H/ m2 M8 F: d - X% |. n2 I5 a6 M# b) X* z) p/ a( A9 x9 @+ p5 W# L
! t7 q. |) I/ s1 F* r8 x
' k% J3 y) t& Z% ~3 A9 m
" e2 E% b5 V; s! I/ k) U
, e1 D$ j% J' N) p1 _+ A) N http://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3 : F. u7 N- T9 E+ e& N9 n 8 `" K4 C) R$ M) g4 Z4 k , Y1 R. y1 O& Y9 J1 z % Z3 `4 x6 g a+ n5 W传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 2 K7 o; Z! B; n$ |$ V6 ?8 w; T! X, F; G a! }& H0 v- K5 m: q
Nuapurista kuulu se polokan tahti % P6 {8 L, }5 u3 Xjalakani pohjii kutkutti./ k* O/ t% R' I) m+ P. O1 l$ q% i
Ievan äiti se tyttöösä vahti 7 c n# s* A! B# rvaan kyllähän Ieva sen jutkutti,* m; ~* v1 J6 E! V% g& ?
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa & {) Y! z7 i4 j. \) v" w" [kun myö tanssimme laiasta laitaan.# i9 P s* Y* y% [& ]( z/ r) G# {
Salivili hipput tupput tapput: C' o! }2 Y! L' t' t6 J
äppyt tipput hilijalleen. / o5 T! h( V( Q* c( S) r . n0 G# t* Y F! Q5 pIevan suu oli vehnäsellä1 i$ M* K. {# N
ko immeiset onnee toevotti.8 u5 Z5 ], q* y" N5 {
Peä oli märkänä jokaisella# R" ^: K8 @: i* T, B
ja viulu se vonku ja voevotti. 9 F9 M" B9 {# Q5 f/ t1 @ Q9 LEi tätä poikoo märkyys haittaa / l& W" o) M( N6 i# ^$ ksillon ko laskoo laiasta laitaan. ! S4 @( ^. l! E% P* B7 BSalivili hipput tupput tapput3 ?1 M) L. t1 h' E# n! o
äppyt tipput hilijalleen. & a& i, I: T" b' F) d$ K7 X) I
Ievan äiti se kammarissa & N2 o- d i0 c+ bvirsiä veisata huijjuutti,# Y$ ~! D4 X. G- g
kun tämä poika naapurissa $ i! w6 c" I. mämmän tyttöä nuijjuutti.2 [- ?' H9 D9 _' s- t% E
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa # ^4 R1 a- a5 H1 nsillon ko laskoo laiasta laitaan.- |' ?% o9 s: ~. ?
Salivili hipput tupput tapput 0 i J8 D) t6 j% Q" Jäppyt tipput hilijalleen. ' `! `9 G7 d& t- `! ?: @ ; H6 Y# g3 f8 s7 lHilipati hilipati hilipati hillaa,7 h6 E* n) u1 K
hilipati hilipati hilipampaa. . \# S B/ U* NJalituli jallaa talituli jallaa+ J+ P: y, F+ ~; l
tilitali tilitali tilitantaa. 1 i3 ~' j, g9 |
( }, h Y$ q* x- j- YHalituli jallaa tilituli tallaa) }2 K- f2 O3 ?9 _/ `) Y
tilitili tilitili tilitili tallaa.( y- Y5 Z3 c7 R
Halituli tilitali jallati jallan, & X! S. B' j8 r, _ ^/ {9 ctilitali talitali helevantaa. - ~. H! K4 [7 p) A; h" u9 n3 r8 }$ P. _& A
Rimpatirallaa ripirapirallaa $ P! D9 T; L) trumpatiruppa ripirampuu.3 E0 r6 n# O, {
Jakkarittaa rippari lapalan$ D% ]1 f3 V; ]: w9 G
tulituli lallan tipiran tuu. $ |4 W4 h: i1 {, y * P/ N5 @) r. z- z( ]6 \Jatsu tsappari dikkari dallan ( Z8 L- Z$ ~& z0 P' o0 ltittari tillan titstan dullaa, 8 ]: G+ m5 E/ B) w+ q) m1 Pdipidapi dallaa ruppati rupiran # P5 h0 @5 ^" Rkurikan kukka ja kirikan kuu. + i k F' P9 T7 g# Q9 J. C) d* n# V& ^0 O
Ratsatsaa ja ripidabi dilla / w0 d; R# ~+ T- p# H7 nberitstan dillan dellan doo.) y, ]7 B) J+ g2 x' Y* P
A baribbattaa baribbariiba 4 m3 }+ J. N' Rribiribi distan dellan doo. + ?: d, E8 g- `: F1 i$ ` 2 r. q+ H. A7 q0 L0 ?2 ?8 x+ v; UJa barillas dillan deia dooa3 n0 ?4 k* [% H }8 C
daba daba daba daba daba duvja vuu. ! h1 R) J3 ]; C4 N+ a8 hBaristal dillas dillan duu ba daga $ R( ~8 \5 P" k" [3 mdaiga daida duu duu deiga dou. 8 t- h1 I2 N5 u- e+ l& H2 D1 _ S' c; x
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen* R6 c' v; [; T5 U- u; m
sain minä kerran sytkyyttee. ) t+ z4 k. [! J0 NKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj3 ?# c3 _8 @5 F2 J/ }
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. ( B% j; W) E6 L$ M" H' XMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa0 r, H, m" R5 a" F J$ G
laskemma vielähi laiasta laitaa. 5 U8 U' ~8 Q, w& \' z$ lSalivili hipput tupput tapput 5 Y1 j$ X* h$ \0 d3 @äppyt tipput hilijalleen. ' ^4 w) ?+ e+ E9 C. z6 F
5 ]2 r1 [. {# }% d
Muorille sanon jotta tukkee suusi ' W6 ~/ v( J) z) F# Pen ruppee sun terveyttäs takkoomaa.& i C1 e2 d+ u5 g
Terveenä peäset ku korjoot luusi) o e/ [% A+ w' R- Y) z: K4 A( Y% h
ja määt siitä murjuus makkoomaa. $ j9 [9 o( u ^; ]* q* eEi tätä poikoo hellyys haittaa 2 {* G- m3 z) I u Q. O6 u, eko akkoja huhkii laiasta laitaan. ! J" D3 s# ^" _+ a: p0 ]- BSalivili hipput tupput tapput( K, z, Q, A+ y( d
äppyt tipput hilijalleen. 4 x4 R8 g5 I* e9 ]8 I3 g( s$ `6 A 3 }; o% Q5 H% ]! uSen minä sanon jotta purra pittää6 E$ v8 g$ _' k1 T! s- T
ei mua niin voan nielasta.: t, H+ X- n: c
Suat männä ite vaikka lännestä ittään ) s& j3 e9 J# z( [0 uvaan minä en luovu Ievasta, ! Z: L& H0 \+ Osillä ei tätä poikoo kainous haittaa 0 g) L& C: h E* z: W/ ^sillon ko tanssii laiasta laitaan. u2 `7 t% `% J6 R# s$ S. v: Z! K
Salivili hipput tupput tapput ' `4 Q1 V9 }+ näppyt tipput hilijalleen. 2 a0 Y& D5 R# F, X; _( a$ v1 m& o( o d8 j2 B # Y% B: F6 U$ ^0 ]6 z
" Z& S5 C6 w _/ |4 M! U
传说中的英文翻译版…… ) y& D6 A7 ~& @, `7 x4 v" r 0 B! \; `0 ^3 |; q/ n" H- V/ pThe sound of a polka drifted from my neighbor's 4 V$ ^& }5 G0 }1 G8 ^; R Land set my feet a-tapping oh! 4 x1 {4 z3 q; [ P( j8 d/ _Ieva's mother had her eye on her daughter but 8 y6 p. d8 P) O" g$ lIeva she managed to fool her, you know. : @( L1 R3 M# U! I3 [3 O* x
'Cause who's going to listen to mother saying no " S4 P- y1 d: g' I6 W/ T4 v$ Lwhen we're all busy dancing to and fro! 1 O" M0 e( O) U; k/ |0 K) p7 C
8 _" H+ N" ^6 ^! a2 }' {
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 0 l' Q5 s u, w. m( e: z
as people crowded round to wish her luck. . s# W8 a# G( j! k( Z5 [7 i3 kEveryone was hot but it didn't seem to bother ' }5 L& B1 T$ [. B# O$ Y) }* B
the handsome young man, the dashing buck. % [& }& f2 A* u8 Q% l2 @) S'Cause who's going to mind a drop of sweat 2 |9 x. P& m! v7 @when he's all busy dancing to and fro! : }0 D: J& S5 D$ N, Q5 u9 {* v / [) t- p) b8 N2 VIeva's mother she shut herself away " y! K# h& Z3 ain her own quiet room to hum a hymn. 4 Y( t8 l3 O# Y4 X( sLeaving our hero to have a spot of fun 7 |2 N; |: z) o2 K% F! M, f% R
in a neighbor's house when the lights are dim. 4 m6 R( g% f6 `; Y
'Cause what does it matter what the old folks say - T( G9 X! O5 ^# r+ V8 |% ^! {when you're all busy dancing to and fro! 3 f' g3 U5 i3 ~; E, J. L/ ~1 _" D ^4 f! @3 J+ ~
When the music stopped then the real fun began 8 b4 S/ R: u5 ~( i5 f, k6 zand that's when the laddie fooled around. D* X9 D% H9 ?& A5 v; C9 S8 o! g
When he took her home, when the dancing was over 8 _/ e: ]) j- c
her mother angrily waiting they found. 6 W% E. f* J4 SBut I said to her, Ieva, now don't you weep ( E# p$ e j' ^, X( A! vand we'll soon be dancing to and fro! ( T/ q t3 a+ ~! Z2 y' j
1 j2 s7 H P1 H" t0 G
I said to her mother now stop that noise / G* _+ D3 I8 w5 F) W; p mor I won't be responsible for what I do. ) v9 O( k$ w3 l. ?& K5 J2 |If you go quietly and stay in your room 4 e7 ?* Q/ s' F5 k3 o5 z" E
you won't get hurt while your daughter I woo. & k; C! J9 J7 J# O, r n) B4 w
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy : Y( S6 m _& n: l. [0 h. g
when he's all busy dancing to and fro! , p4 b% o9 u4 y: ^8 P" B0 g( ? E8 f: C6 c
One thing I tell you is you won't trap me, " }1 V, {4 }- }! }3 x# z2 Zno, you won't find me an easy catch. ! e" X+ u9 E! k! Q1 q% J) DTravel to the east and travel to the west but - c4 v7 R, q% F: } `: ~
Ieva and I are going to make a match. 9 \4 {) y/ [/ d) E, t+ \4 e'Cause this fine laddie ain't the bashful sort * V* w) u j, W* }8 iwhen he's all busy dancing to and fro