$ e3 B, z5 [( n z0 }1 w1 P# M7 @ . H7 v0 m, a& E2 Z( F' V8 B& V3 f4 L) v: B
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 3 E ^9 s; D" S5 l1 @( F6 B5 _% d* B" c
, \8 x7 m8 Y7 ^5 M d) R: b1 p) R$ E
Nuapurista kuulu se polokan tahti # e5 h6 K7 @! _1 cjalakani pohjii kutkutti.# ~' P; ^9 p, Y( K% F. [
Ievan äiti se tyttöösä vahti7 ]: s, m7 E: w) i5 ]3 O, [
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, * ~ }' ~ ?, U# j e3 msillä ei meitä silloin kiellot haittaa % c/ U# t8 O# f( b- P6 tkun myö tanssimme laiasta laitaan. 9 I6 v( a4 d# y# G9 KSalivili hipput tupput tapput4 @2 q1 w2 R# C6 D/ z: m) {
äppyt tipput hilijalleen. 4 ]; x" D/ D# n; d' ]8 I $ c* H6 p- U' ^0 gIevan suu oli vehnäsellä& v# k. N7 z+ Y$ ^& n
ko immeiset onnee toevotti.. p" [* I2 M1 x1 H' R, E
Peä oli märkänä jokaisella% S* f. F$ p# F1 x. k9 t6 L: v
ja viulu se vonku ja voevotti. % F# K( F2 J/ I, n7 C# p! {Ei tätä poikoo märkyys haittaa ^# C2 r: n( d
sillon ko laskoo laiasta laitaan.. @& D) o6 v3 h5 R3 B1 g
Salivili hipput tupput tapput $ @8 Z/ S2 Y/ w7 ~: Läppyt tipput hilijalleen. 3 \6 V# _3 s+ f, I/ r
. }7 F9 i- a2 `2 ?1 |# k
Ievan äiti se kammarissa5 Y! A# _# o) u# G
virsiä veisata huijjuutti,+ I8 H' o8 I1 t' i8 S* Z( }7 K" ]
kun tämä poika naapurissa |) B: P8 V' h% w* C5 uämmän tyttöä nuijjuutti. ) K2 D8 T- l( LEikä tätä poikoo ämmät haittaa/ w5 y# t) P- b- R, Z
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 8 s$ F3 A3 B& m) ]$ h" ?, N: vSalivili hipput tupput tapput7 R, C6 @. m+ v* c+ `
äppyt tipput hilijalleen. 8 v8 V' @& M* w 0 d2 F; k: b3 P$ h! EHilipati hilipati hilipati hillaa,: `5 T. `/ f5 F, ^
hilipati hilipati hilipampaa. . x1 ?. s/ ]- wJalituli jallaa talituli jallaa8 m0 W0 V' ^& h) x
tilitali tilitali tilitantaa. ( O7 x7 N6 V: G7 j( c' ]$ i/ @( T2 _8 g: [8 F3 F
Halituli jallaa tilituli tallaa5 @# u" t' [2 U! v3 K
tilitili tilitili tilitili tallaa. ' G) q0 v3 u6 J5 G* w) aHalituli tilitali jallati jallan,0 F% L, d; K- J1 N9 x
tilitali talitali helevantaa. : p8 U* |+ k, M
D+ K- m5 q! t, o8 H1 |) Z
Rimpatirallaa ripirapirallaa2 w( b- \. U/ A) |
rumpatiruppa ripirampuu. 5 h5 m: V+ ]* {" v+ k6 g! G. wJakkarittaa rippari lapalan 0 o9 ]% k1 ^+ l6 d/ jtulituli lallan tipiran tuu. ( t2 i3 n! L2 y7 K3 O) v# M& f 2 S6 Y m( i1 C6 CJatsu tsappari dikkari dallan ! f3 t5 x, |. d% R* Itittari tillan titstan dullaa,. Z( ^/ P* u0 a
dipidapi dallaa ruppati rupiran3 ?5 P5 K0 T! c
kurikan kukka ja kirikan kuu. 8 Q% {7 r0 R/ t8 Z; M8 Q
; Y: p6 Y0 `4 e! |6 D$ l1 \% ZRatsatsaa ja ripidabi dilla4 I; Q1 n9 s- L# g0 l; F6 Q3 N) b
beritstan dillan dellan doo. ! }' Y0 K5 A" ?3 C \A baribbattaa baribbariiba1 a! t# n% ?$ _
ribiribi distan dellan doo. ) m9 e- L/ H* S# T& [
& ^1 o3 V5 Z4 d; [
Ja barillas dillan deia dooa2 I8 w% ~* p) o ~2 r6 r
daba daba daba daba daba duvja vuu. + ?& ~1 Q( b4 g. L# b+ KBaristal dillas dillan duu ba daga. G6 c o) p* R3 y0 D9 Y! L
daiga daida duu duu deiga dou. - P0 U- A0 K0 Y. _2 _+ B- d/ \' g
! s% ~5 \' I6 E- u/ C! [* F9 v: y4 }
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen; Z. W8 n9 u3 Q( q( q1 A2 e. S
sain minä kerran sytkyyttee.0 w) Z: b+ }4 G
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj; ]- n" V% V5 x4 `( u
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. " Y2 l, a" V* c5 qMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa ! D4 J! h* D( L" l$ k! slaskemma vielähi laiasta laitaa.8 C, j! w6 l7 ~
Salivili hipput tupput tapput ) [! c" p# A* uäppyt tipput hilijalleen. / x' a* V& Y% }/ j- e
b9 |0 u9 x# Q6 Z' wMuorille sanon jotta tukkee suusi# q" a2 R- X* S2 ^
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. $ x! u3 |' c b% STerveenä peäset ku korjoot luusi ' b$ ?7 W7 ~( {( G0 Q4 S; J; Xja määt siitä murjuus makkoomaa.4 J% g2 |% B4 Y
Ei tätä poikoo hellyys haittaa " P% H6 y, a& K T" L9 [8 oko akkoja huhkii laiasta laitaan. 0 @7 m4 a7 x: X/ x1 `- S) vSalivili hipput tupput tapput1 _' [. Z5 _% ~( Q1 y
äppyt tipput hilijalleen. * M+ u, u, H0 j+ U" \8 z) G2 J) ? " B2 x& E- h/ y' S0 p& xSen minä sanon jotta purra pittää 8 R+ G4 Q0 m9 Sei mua niin voan nielasta. - `. I7 o* b: b5 f: u4 p1 gSuat männä ite vaikka lännestä ittään ! ?+ I# J+ u# S2 h8 d$ _. Wvaan minä en luovu Ievasta,; _7 Y l9 n8 L3 J- g
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa ' q' ~, z: o& s, z4 Wsillon ko tanssii laiasta laitaan. ; k. a, I3 X, C' sSalivili hipput tupput tapput" Z# H+ ~4 c- C. A! s9 e! r) P
äppyt tipput hilijalleen. 4 {* t5 L6 i3 t3 j8 k$ \0 _ % m: O ]! A) g ( z, \1 |* B8 f$ E' J* s 3 o) }0 y# K* W3 ]( s1 B传说中的英文翻译版…… 1 `$ F8 ]1 n5 G. q$ H5 c 6 g! x4 Y" U) {The sound of a polka drifted from my neighbor's b9 p# _/ u1 _# I/ N
and set my feet a-tapping oh! # S* @9 u+ I0 |2 G& z
Ieva's mother had her eye on her daughter but : S% f' z7 }1 _5 B9 E9 q% |& `Ieva she managed to fool her, you know. 8 t, d$ w( L5 X7 S- t% z3 l% P
'Cause who's going to listen to mother saying no ( {: A1 ^+ H. V/ }9 g: }when we're all busy dancing to and fro! ! f# W [" D3 X5 a" B* J$ y
9 U! i- l- g7 B3 q$ ^Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 5 p/ G8 w4 I2 ]2 N7 xas people crowded round to wish her luck. 9 [: [6 D P# K1 eEveryone was hot but it didn't seem to bother 6 d: J& R/ `( i% \the handsome young man, the dashing buck. / a% y- o, X- D5 o n- y
'Cause who's going to mind a drop of sweat ! C# W2 O% H, @, J# q+ r, iwhen he's all busy dancing to and fro! ! b, U) \+ b( z# ^8 W1 C L) H
+ _6 q: ~+ q- d L" J4 s4 T; e! B- PIeva's mother she shut herself away . ?$ ^7 F; d* N `: n2 M8 bin her own quiet room to hum a hymn. ' `/ \+ _- H$ F- C* l
Leaving our hero to have a spot of fun 8 D4 N3 C6 @/ v: ]0 Q) Vin a neighbor's house when the lights are dim. 5 \# x9 i, M+ @( |. u2 o'Cause what does it matter what the old folks say : d3 k2 i. h! b$ A! H0 xwhen you're all busy dancing to and fro! , Q6 l% M* L5 ^: G
: c& j- N; }6 z4 [9 v) T
When the music stopped then the real fun began 6 }" ]- \2 k; j, C
and that's when the laddie fooled around. ) m3 C2 i) v) }2 @0 jWhen he took her home, when the dancing was over - G" K8 K7 [3 G7 V, Ther mother angrily waiting they found. 1 e3 A; V+ Q# ^6 r1 j
But I said to her, Ieva, now don't you weep 7 @' S% E8 h/ I. e' _+ Xand we'll soon be dancing to and fro! + b) A E/ D+ `- U% V7 v
. a! n% M, Q* p' n6 n3 }
I said to her mother now stop that noise 9 N" R5 U# S% m2 D2 u% }3 \or I won't be responsible for what I do. * J: {( t, [7 C' ~, W- N i, X
If you go quietly and stay in your room % F8 V7 [6 R* X, zyou won't get hurt while your daughter I woo. & a0 W' [- A. Y$ C% a0 H- H. H
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 4 X. [7 E& D& V" `1 A3 p! |3 V3 G; Hwhen he's all busy dancing to and fro! % Y0 L. q7 J0 U$ H% G; ~ - V: T! {& q. [, oOne thing I tell you is you won't trap me, 3 r# A* g' X' G
no, you won't find me an easy catch. U1 J, v* a$ L& l+ r
Travel to the east and travel to the west but 3 R. V8 s, s9 ]0 |) H) |6 AIeva and I are going to make a match. 0 R8 U; Z) L/ d6 `: w8 n'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 9 E- Q* e- M7 H! B8 ~
when he's all busy dancing to and fro