& f/ u2 ^+ g7 c; Z2 x. T ( B* |5 k, \, O: X Y5 f, e ' b8 b" ]" n3 V- E传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) " C/ y0 {! E3 J1 Q# r3 C: F " l8 T+ O/ \, a$ _; t3 [1 x! M$ ^Nuapurista kuulu se polokan tahti 0 {2 Y+ h4 x- |jalakani pohjii kutkutti. V! Y/ k* r) s1 z. L0 N7 a+ Z
Ievan äiti se tyttöösä vahti 0 ^7 \: z" |5 t* o7 Yvaan kyllähän Ieva sen jutkutti,$ m5 t' d5 E" A( s+ D- }7 X
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa w/ H/ l2 k9 t/ {# [1 m B; G6 Bkun myö tanssimme laiasta laitaan.( Q3 G# p! _3 S; B( D- h
Salivili hipput tupput tapput , A% N$ W _& W) t. Qäppyt tipput hilijalleen. ( G2 J* ^. X! a* m, A- r) g 6 t7 d2 z! U' z! T4 y" oIevan suu oli vehnäsellä& o, g+ D3 `1 t9 C
ko immeiset onnee toevotti.. Z+ |$ K9 o6 t U; x
Peä oli märkänä jokaisella6 d( K: g& E O* k. m+ u5 J
ja viulu se vonku ja voevotti. & _- W) V7 z- z& R- D8 D, VEi tätä poikoo märkyys haittaa 3 H0 o. E: h( I2 o3 @! Isillon ko laskoo laiasta laitaan. % P% f3 q9 b% ~( u. {Salivili hipput tupput tapput. I0 x: c' a: [% H5 f& @- P" Y
äppyt tipput hilijalleen. . k3 H% M% i' l w) c2 f
( U. p0 x. S( J# s- i+ N% Z' q
Ievan äiti se kammarissa ) D0 m R3 N k# h/ Ovirsiä veisata huijjuutti,: d, s/ `9 n4 Z
kun tämä poika naapurissa : B: _# {& C/ U' s/ A3 F& vämmän tyttöä nuijjuutti.' {9 ?) ~& {+ \( A
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa) c) R% f; o, e8 ^- I
sillon ko laskoo laiasta laitaan.% Y- x) s; G T# o( G, `
Salivili hipput tupput tapput3 ?$ C: X9 u7 }8 E- y, `
äppyt tipput hilijalleen. 8 [& m/ g9 a3 h" y& U9 A' d( ?: _* J& K! d2 u% J$ \( m
Hilipati hilipati hilipati hillaa, 8 k: D6 K8 e" k% R# M" O" r5 Bhilipati hilipati hilipampaa., K$ M2 A/ u# q. h5 y% T8 p* }$ l
Jalituli jallaa talituli jallaa; A0 q4 R+ h: O) ^0 E
tilitali tilitali tilitantaa. 5 v" M+ s$ T5 W 8 U" _6 ?+ h) @" J2 THalituli jallaa tilituli tallaa* i0 L c" j* ^6 Q$ a/ v1 p
tilitili tilitili tilitili tallaa. ) a2 M& y3 ^0 _9 ` y j! OHalituli tilitali jallati jallan, 2 H" o8 k4 N2 o6 Rtilitali talitali helevantaa. 7 i& h- C# |& I0 I5 H7 z; B7 } 9 b3 p( u2 m; y8 `4 ] \Rimpatirallaa ripirapirallaa % A' l; B1 {. s* ~. ^7 S* b- B1 yrumpatiruppa ripirampuu. 2 ^& l9 a2 ^4 FJakkarittaa rippari lapalan8 [/ B/ h6 ?& h7 a2 @& e- e* }
tulituli lallan tipiran tuu. ) o! G! ~$ a8 I2 A& F6 v
6 _ K* p5 q+ y) ]
Jatsu tsappari dikkari dallan 9 g* \6 _9 G a$ P- R( h$ p0 ntittari tillan titstan dullaa, - U6 ~6 p3 ~6 X5 `/ tdipidapi dallaa ruppati rupiran# d5 E% w$ [6 j9 `
kurikan kukka ja kirikan kuu. . j' S4 e4 a3 t$ _ 9 a0 ]2 @3 d- `) L$ N; XRatsatsaa ja ripidabi dilla: i$ F3 s5 I& m& ?7 l: Z5 W2 ?
beritstan dillan dellan doo.4 X) f5 i3 e9 N2 P3 z: n
A baribbattaa baribbariiba ( j0 v0 d3 g4 \0 mribiribi distan dellan doo. , I1 M v' W$ I) U7 S
" a% N! i1 O X* g2 M
Ja barillas dillan deia dooa+ f- e4 l8 ~1 ^. W
daba daba daba daba daba duvja vuu.. [/ _/ Y, S8 _" r A4 i
Baristal dillas dillan duu ba daga , P& I3 g$ y. T/ A7 P: }daiga daida duu duu deiga dou. 4 N) T, y; v- s A. _1 D( o
& v- N _" ~& s% E$ Z9 ~+ p
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen 9 W0 V e7 M$ ~sain minä kerran sytkyyttee.6 ~" p' Z1 G: d" F% f7 V
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj7 Y2 O8 N/ v# ]& l/ ~) j* M
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. / H2 P" ~! V% l, I' m. n! O. L- \Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa; _4 [& s5 ^6 ~; b: |9 [
laskemma vielähi laiasta laitaa. # X/ q! d b/ \& ASalivili hipput tupput tapput 3 V, j+ u3 X1 F$ C! `äppyt tipput hilijalleen. + o# ~4 X: x1 l. }7 w 0 w( ^0 g& t9 P) b$ rMuorille sanon jotta tukkee suusi 1 l+ Q. u0 N( F4 Jen ruppee sun terveyttäs takkoomaa.8 u7 |3 v- O( I3 ?
Terveenä peäset ku korjoot luusi I3 p% O. D j Z& a" f' g3 T
ja määt siitä murjuus makkoomaa. }1 Y' r/ V, \. [+ A( T4 YEi tätä poikoo hellyys haittaa" A; h. Y; {- W7 J# r' [9 s3 d6 }
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. , Z1 T) ~6 Z5 d2 _& ?$ O1 z3 iSalivili hipput tupput tapput 2 b) |8 Y9 ?. e! s7 y' O( mäppyt tipput hilijalleen. # i9 h$ h9 P& g9 o, p6 B$ }3 n% N* G, `) p
Sen minä sanon jotta purra pittää ! p( R7 ^' }* qei mua niin voan nielasta. . N: {% |& D% L# R1 k6 z3 O3 uSuat männä ite vaikka lännestä ittään- G7 x: @7 X7 @$ s; Y
vaan minä en luovu Ievasta,; E: E6 t X) z/ W! N. j
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa0 A5 _9 { Z- r4 q( P! p
sillon ko tanssii laiasta laitaan.1 b/ W. b6 C5 a6 F+ u
Salivili hipput tupput tapput0 A( l' o x0 X/ W
äppyt tipput hilijalleen. % p3 G1 X) }6 C8 |, q/ [! l, ]0 f7 `8 u. b4 y* b% m' a & }. x# C* e' C h1 [( p; ^8 s5 K( A" I
传说中的英文翻译版…… " g8 t! |9 O4 t9 J* O- u
* h/ Q3 Z/ ?4 U* i cThe sound of a polka drifted from my neighbor's 6 m' B. j" y5 Z* c0 S0 [and set my feet a-tapping oh! Z7 [/ }& S# _* |3 p/ L7 B- HIeva's mother had her eye on her daughter but # n5 a! @9 t- H% bIeva she managed to fool her, you know. " Q5 r9 Q' d5 U/ `+ @'Cause who's going to listen to mother saying no , v8 [5 J$ s& b e. h8 Q
when we're all busy dancing to and fro! & k3 Y+ `: _4 T$ T0 u6 C- Q # W6 P9 f- Q" i- |$ aIeva was smiling, the fiddle it was wailing 9 J! r) E: U3 d* L6 t* U. h+ G6 v F% M) V
as people crowded round to wish her luck. ) W3 `3 e6 U& p$ I- wEveryone was hot but it didn't seem to bother C. s& U$ K2 V: Z0 M Q7 a4 xthe handsome young man, the dashing buck. 2 u0 H- @9 ^( K8 F- f' p1 K! b'Cause who's going to mind a drop of sweat ; b" B: k z' F4 m; L! X! w3 }
when he's all busy dancing to and fro! / {9 f& Q- \% y- X
0 l. K9 p! s; b, F& e( U' [9 ~Ieva's mother she shut herself away ) y0 Z1 U# \4 x R
in her own quiet room to hum a hymn. . t7 E9 `" V- D, QLeaving our hero to have a spot of fun " Z( j+ ]: p7 j, b6 s5 D
in a neighbor's house when the lights are dim. 3 d7 s" E; L2 x+ Q' G2 E; ?! e'Cause what does it matter what the old folks say & b3 ?0 i9 W- N5 [1 T2 ?3 t' ywhen you're all busy dancing to and fro! 5 k( H* L! u; N$ C- m$ v4 n2 `5 U+ Y& y: v0 |
When the music stopped then the real fun began 1 |0 z- Q7 d% z* yand that's when the laddie fooled around. 6 e) ^0 D" L; ~* f/ j0 K y) |! B
When he took her home, when the dancing was over $ ~$ a( c k# ~+ j. |her mother angrily waiting they found. : ^# X5 [9 z: TBut I said to her, Ieva, now don't you weep q: E1 D) [6 M& l. o
and we'll soon be dancing to and fro! 1 u9 |- f# }7 ?) I8 y + @ M! P' b) J5 V4 f0 gI said to her mother now stop that noise ) [+ s% u w } H
or I won't be responsible for what I do. 0 D' h- Z( D/ C/ [& l
If you go quietly and stay in your room 1 q! ~0 f6 D$ @8 b# B
you won't get hurt while your daughter I woo. # U" u2 l$ O# O' G- x0 N+ v$ u0 U1 y
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 4 y5 T2 c5 R. q
when he's all busy dancing to and fro! , y0 w5 Z6 o9 R# Z7 f( ] & z/ C3 E; K v; }# T0 ^One thing I tell you is you won't trap me, 3 H4 r6 D: y8 ono, you won't find me an easy catch. 0 ?: F ]7 { u9 b2 ~
Travel to the east and travel to the west but 9 I* i" v+ t* G: ? r+ M5 M TIeva and I are going to make a match. 6 o1 a( z" [7 G' u'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 5 l1 ? s7 d9 j; r: _) r8 Qwhen he's all busy dancing to and fro