9 c6 _3 ], j2 q; q# p0 V& Y3 C; _1 U* _8 Y0 C
2 S( g- Q N2 x0 D7 A/ b- s
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 2 R+ r4 H6 G* O' B( X+ @0 G, m- O9 n m
Nuapurista kuulu se polokan tahti 8 y' Q# L, b( b( K2 `. K1 Xjalakani pohjii kutkutti.# X- E; |5 Z+ O
Ievan äiti se tyttöösä vahti ) j3 X1 v* |: _ g1 V g5 B+ w9 [vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, * W2 o3 e1 z" U3 l4 A8 x& msillä ei meitä silloin kiellot haittaa $ b' g0 b0 s9 Nkun myö tanssimme laiasta laitaan.2 M1 b4 X$ T$ ]0 T) z
Salivili hipput tupput tapput, Q0 h( y `- n- P6 W
äppyt tipput hilijalleen. 0 t5 |( H7 H8 y
5 s2 } F6 y/ U! y: I
Ievan suu oli vehnäsellä 1 B+ U5 s y! \ko immeiset onnee toevotti. ( y/ |; `6 h2 S5 Y8 e7 F7 t/ QPeä oli märkänä jokaisella" m" R/ z; ?" ~6 r J
ja viulu se vonku ja voevotti. $ d [% C2 p5 o2 cEi tätä poikoo märkyys haittaa4 u2 N8 Y6 S4 f8 T# R
sillon ko laskoo laiasta laitaan.% U F$ L5 I2 z
Salivili hipput tupput tapput - A8 Z( u% x4 b7 X9 näppyt tipput hilijalleen. ) s7 h# ] h5 Z; B d5 n0 _! R) I3 G
Ievan äiti se kammarissa # r/ t. v7 O1 z* uvirsiä veisata huijjuutti,; ?: q6 E/ ~( n" D3 \
kun tämä poika naapurissa 8 u2 e$ d. \' y4 ?1 n& }8 Wämmän tyttöä nuijjuutti.. U; ~1 }" K' h" r4 F/ _% K
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa 3 r/ {# C4 i$ E! o( X2 @9 ?+ Q: Rsillon ko laskoo laiasta laitaan.' p: [+ O8 S7 \0 a) S! D) v( I
Salivili hipput tupput tapput1 p* B) b9 A$ ]
äppyt tipput hilijalleen. 3 o8 h+ J3 p- v8 _ 9 Z( ]. u* D$ m5 \& M2 B8 Q; |6 SHilipati hilipati hilipati hillaa, ! H4 I, e' A: @2 l7 U3 V. }hilipati hilipati hilipampaa. " ~2 z& ?" e2 R3 W) E) XJalituli jallaa talituli jallaa - Z6 n4 N/ h' o2 ]- K; n8 ntilitali tilitali tilitantaa. 9 E) l1 h% m/ I/ S8 f& j# t; A, t4 x5 U, z
Halituli jallaa tilituli tallaa8 Y Z5 m, c5 L& i/ G8 Y8 Y8 N
tilitili tilitili tilitili tallaa. ! D* c( M, I- y( d/ @Halituli tilitali jallati jallan,1 s. H7 V+ \% u, z8 i/ g
tilitali talitali helevantaa. . L/ |5 g7 f* n ; p+ F& a) K* xRimpatirallaa ripirapirallaa+ e' S4 v. }# n% }
rumpatiruppa ripirampuu.- i0 {. h, h3 e- p. @6 l" l
Jakkarittaa rippari lapalan ?1 L$ l. ?9 P/ ^2 h& o. `7 ]0 |
tulituli lallan tipiran tuu. + c1 N' [9 Q. D! A L- r ~% C2 A
* Q6 L* V0 ?4 B9 R& K' P' E8 p5 cJatsu tsappari dikkari dallan0 _, l. e4 j, H* o6 y, y" ?' t9 O9 @- Y
tittari tillan titstan dullaa,# P& M1 t! k( H
dipidapi dallaa ruppati rupiran, p2 Y' l) _" a/ |$ `7 E0 [
kurikan kukka ja kirikan kuu. " `' L5 s; j6 I# L
5 Q& _- n0 y0 v) E
Ratsatsaa ja ripidabi dilla & n; N% g# J0 M! Y3 V: y( iberitstan dillan dellan doo. 6 r- V9 L8 K: h( p( \9 g9 b" RA baribbattaa baribbariiba5 P# W6 C R6 T d+ X
ribiribi distan dellan doo. 0 t+ `. m$ a$ `" {- R) V7 ~3 J1 u - U, O' D0 e! p4 ^. t7 y. tJa barillas dillan deia dooa + N! g3 O6 x4 w0 Idaba daba daba daba daba duvja vuu. . F- [5 ^, E- A9 L: [5 OBaristal dillas dillan duu ba daga + x h! H; P: h$ edaiga daida duu duu deiga dou. + y: I4 R' |! C; F/ @# V4 ~9 x/ P
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen % s7 T5 b1 z. o2 J5 \( E2 Csain minä kerran sytkyyttee.0 W! U3 M/ d8 l3 U7 w8 ~, w
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj: L+ f. i9 R; h
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. p% D% g) V, @* hMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa( E$ [% F, l! p( o. Y! ~ s6 p
laskemma vielähi laiasta laitaa. ) `" v: f- r5 c2 ?+ w9 V$ o1 M+ b$ DSalivili hipput tupput tapput : `7 y* i. N# P/ uäppyt tipput hilijalleen. $ b) z1 w7 ]% _7 r& i& W% \$ Z
0 g# \7 s- M) x: x9 ?# y' x
Muorille sanon jotta tukkee suusi $ C/ [) l7 P9 ^9 U& ken ruppee sun terveyttäs takkoomaa. ( f: q n% o0 B- |Terveenä peäset ku korjoot luusi. s/ Q5 u! J" U) e9 g. f) x0 d
ja määt siitä murjuus makkoomaa.2 C' B" c- I0 E9 O" \+ D5 V' D
Ei tätä poikoo hellyys haittaa4 R0 c, L8 D p& W- R: h
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. 3 d4 I& |+ v1 t4 ?Salivili hipput tupput tapput ; K; {! B# J0 Y. Säppyt tipput hilijalleen. ! |7 C( {7 M+ P, D. U" X/ ~; c
" t' M2 _! G$ r) A
Sen minä sanon jotta purra pittää ) A/ z$ s) j) n& G \; fei mua niin voan nielasta. 3 O- G4 u+ L# m7 RSuat männä ite vaikka lännestä ittään 6 w2 \: q* h; ]6 u5 nvaan minä en luovu Ievasta, % O) u" i7 {; c8 _: p( ]( Isillä ei tätä poikoo kainous haittaa v6 s: R9 S% P% ]
sillon ko tanssii laiasta laitaan. : i$ Q. g4 E8 Z! E) TSalivili hipput tupput tapput ) k/ X! f* F; t+ n3 ` M+ z( @äppyt tipput hilijalleen. ! l2 s8 ~5 b( W6 k1 X
. M0 ]) f" l' T$ g : f- w& f/ }) o Q. _6 ]5 Y) V
, }( _* _ t$ V! q# y6 b
传说中的英文翻译版…… 8 w/ E0 G" D. a' y5 c- S
7 P' |9 j. b/ m3 @
The sound of a polka drifted from my neighbor's . k j* r. F, E ?# l7 aand set my feet a-tapping oh! ! p! k. K2 Z8 ~1 _; [
Ieva's mother had her eye on her daughter but * j" W2 D: U6 s# ^7 _Ieva she managed to fool her, you know. f& w$ u% o1 v0 K'Cause who's going to listen to mother saying no ' P! e% U' d7 Y/ Z5 z# u) l, A
when we're all busy dancing to and fro! $ Y( ^( ~; e; {0 M( [1 [6 }. a- ~% G, T0 @/ F! }
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 2 y+ O0 z1 @! e5 S. ]
as people crowded round to wish her luck. * V, F6 [; R" o/ G5 O T5 WEveryone was hot but it didn't seem to bother , H! [( [! `/ n: k& S4 E* Bthe handsome young man, the dashing buck. 0 y( K- w% q, |% T1 n( ^8 K'Cause who's going to mind a drop of sweat 2 o1 p* O+ m; p) T" q, \% _when he's all busy dancing to and fro! n+ b* q- w3 a$ C0 o
! i! n2 s* T. u7 f+ ?, @8 {& L
Ieva's mother she shut herself away 6 k h' ]- B, ^9 b. Gin her own quiet room to hum a hymn. : h) z# Q4 E! J2 |; G( KLeaving our hero to have a spot of fun 1 {2 M: Y; g9 t8 Y) T+ y! g
in a neighbor's house when the lights are dim. 9 h- D0 I7 }, h'Cause what does it matter what the old folks say & I7 }) ?9 p E2 d! T
when you're all busy dancing to and fro! - Q% G8 `4 r# X; Z. A+ K4 z6 E S& z" v
When the music stopped then the real fun began 5 N* H3 o& f! E6 b$ c
and that's when the laddie fooled around. 4 J. S" `) k8 v, }
When he took her home, when the dancing was over ; {' l& W$ ~ h8 C0 a
her mother angrily waiting they found. 7 y$ L' I) o" h- s1 c% q) Y3 t ]
But I said to her, Ieva, now don't you weep + f2 v( D" W" z! Y2 b3 O, P* }and we'll soon be dancing to and fro! " L+ G. D4 T. c- x/ x% z% Y
$ Z5 f- T: D, a$ ?1 m( o- L MI said to her mother now stop that noise 1 N) W3 a1 [5 l5 |or I won't be responsible for what I do. ' j# T; T% c: J8 n, ?& WIf you go quietly and stay in your room ! n% Q* @# Z% g& X) Z2 b! Nyou won't get hurt while your daughter I woo. + B1 ?# M" e6 U6 `" e+ L' q% U- Y" u'Cause this fine laddie is a wild sort of guy % z9 O. t, A: Q+ G
when he's all busy dancing to and fro! : W4 J" B9 w- m& B5 u1 V2 n( o( i5 I! I, D* r; |
One thing I tell you is you won't trap me, ) q+ h5 u# [( O8 h& K
no, you won't find me an easy catch. * j1 [+ _4 w8 c2 `. d7 V
Travel to the east and travel to the west but ( s# I! @6 r8 [4 }; p" }Ieva and I are going to make a match. / a/ t' P. S4 U0 K'Cause this fine laddie ain't the bashful sort R- l6 B. {1 ]$ d4 ~0 Hwhen he's all busy dancing to and fro