) G J( a+ ~) G' G 3 n/ X5 V: w& H2 E6 p! i, a 8 ?- u1 b4 ~6 I* K6 z" d* w: C; W; i7 R
5 H6 W5 o, {0 J! Y ( @! E5 l7 V& K5 r - m7 G U( X! }/ ^" I. o/ y( y; f# n. L$ ~. q7 s http://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3& Y6 B5 l1 k' H" }" C+ y: |" Z
) B4 v! j: i" G% s" t# u `+ @+ \ ! o( i% A7 Z, t' p! N
' J" g! _* W1 z# m4 `3 X" r5 h" ]4 f1 U
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) ! X: K- d: |1 Z2 f* W: ], D ) W7 Q C; b N. jNuapurista kuulu se polokan tahti + l, w6 E T) L" Q3 [, Z5 ~) ejalakani pohjii kutkutti. , \# G; p* s& G+ T; m z9 vIevan äiti se tyttöösä vahti ( g+ x- A5 H. S! a4 D# E0 Ovaan kyllähän Ieva sen jutkutti, 3 ?, x/ F5 T; w) `sillä ei meitä silloin kiellot haittaa ' o% h; `) g* S2 [( }kun myö tanssimme laiasta laitaan.2 a2 H/ s- F1 ^3 x
Salivili hipput tupput tapput4 A1 J: Q' Y# u$ p* Z
äppyt tipput hilijalleen. % z) d' ^+ r0 Y& r7 y$ ~! n4 k5 S k* G6 R! y
Ievan suu oli vehnäsellä6 Z0 { L8 H( K6 K( f
ko immeiset onnee toevotti. & Q' d: d. M n% sPeä oli märkänä jokaisella. m9 }8 j% d9 b; _3 P
ja viulu se vonku ja voevotti. . K8 o0 I/ U; w7 K( O3 {% U1 X( c$ I4 FEi tätä poikoo märkyys haittaa+ g& T/ F0 W+ E
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 9 x0 ]" J" J0 S8 y/ K! V) R+ CSalivili hipput tupput tapput ) j+ ~# i/ O5 |: i j: U& v1 päppyt tipput hilijalleen. 3 _9 Z& A; v ]/ r
+ F& a# C& E% N! X" b) i" ZIevan äiti se kammarissa: f* W% @$ |) u/ c/ P/ ?
virsiä veisata huijjuutti,+ x: Q- O# ?: C$ e8 U6 r. G
kun tämä poika naapurissa & L, C2 w' |/ ^2 ^ämmän tyttöä nuijjuutti. 8 M: t; g% e" X8 KEikä tätä poikoo ämmät haittaa 4 H. ]. A9 k! |3 A6 P$ o: y4 xsillon ko laskoo laiasta laitaan.9 h( m" P Y' B* t
Salivili hipput tupput tapput; \* x/ L- d+ m1 H5 d
äppyt tipput hilijalleen. $ A" n5 n- [/ D7 q; c$ T' X
# S2 M9 X" Q( Y: uHilipati hilipati hilipati hillaa,4 S3 p; R! \% _7 f* m
hilipati hilipati hilipampaa. # i# O2 c- k f. \Jalituli jallaa talituli jallaa9 e( |" g% B# V# w( C W
tilitali tilitali tilitantaa. + q- a: a* ^0 O. q1 w + M5 A/ B! c( Q$ Q4 d' q' PHalituli jallaa tilituli tallaa ; t9 q/ y: _. E; ~ Htilitili tilitili tilitili tallaa.' q! B; Z* L) p# u' o( u# ?# h# G
Halituli tilitali jallati jallan, ; Z! k" q0 i7 x0 [3 ]* h4 r9 }tilitali talitali helevantaa. , z/ K6 Z0 b5 i C; g p# K
, d6 h) k5 @/ N
Rimpatirallaa ripirapirallaa 4 r2 g z! q7 h8 V% {; g7 orumpatiruppa ripirampuu.6 `: |! ]5 s! O0 E7 T: ^. m
Jakkarittaa rippari lapalan ! A R3 m/ x. Rtulituli lallan tipiran tuu. % I1 I: z; S. q* v( g; i+ h. C8 _
8 \# d( \5 y n/ U3 y$ R) ~
Jatsu tsappari dikkari dallan- G5 `: z0 N5 X, X
tittari tillan titstan dullaa,9 f3 c7 k/ P, t c9 k5 M, b, G
dipidapi dallaa ruppati rupiran z8 O% w% [8 `
kurikan kukka ja kirikan kuu. . I( n0 U9 J' N1 @) |, k : B6 y: Z9 N2 }" H f4 \9 JRatsatsaa ja ripidabi dilla |0 v/ P1 O2 H& S. K% Iberitstan dillan dellan doo. : F5 p7 @- j! B" OA baribbattaa baribbariiba ' z* |) Y6 r4 f5 F1 n0 i6 {, Pribiribi distan dellan doo. 7 i }8 g" Z6 v& r5 e- b/ m! h4 d3 T$ H5 R" P! q C
Ja barillas dillan deia dooa ! Y4 I: ]4 T/ pdaba daba daba daba daba duvja vuu.( c3 H. f( i* D: N
Baristal dillas dillan duu ba daga" c5 T- K( R1 X# t( M, V8 H
daiga daida duu duu deiga dou. * ]+ G1 J! F! |( z
/ Z7 b R* l7 n% sSiellä oli lystiä soiton jäläkeen! ~$ @6 {& C2 e3 e0 ~: e: _
sain minä kerran sytkyyttee./ _+ N/ K- d u% z
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 6 [3 c2 l+ f1 {9 B+ X+ Eja Ieva jo alako nyyhkyytteek. ) O" R2 O# G- Q) r kMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa - i7 p' ]0 l$ d2 f5 e' @laskemma vielähi laiasta laitaa. # _* S# r# P c1 SSalivili hipput tupput tapput : _1 A7 d6 y( X5 q4 t* U; i3 l& n! Qäppyt tipput hilijalleen. ( `: N7 w! I) H* L4 o7 e! g ) C) ?$ n2 i# h" _Muorille sanon jotta tukkee suusi ( d; r. [2 F/ v/ ^en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.7 c) i4 X4 C! Z% o: l
Terveenä peäset ku korjoot luusi 6 N. l, C. z$ O2 N# C9 |' \+ h8 F- ]) qja määt siitä murjuus makkoomaa.0 ]2 c4 l$ n2 c3 F
Ei tätä poikoo hellyys haittaa 3 w! p2 @% k8 xko akkoja huhkii laiasta laitaan.3 z5 N! C3 _9 G1 l8 Y `! b0 n1 j
Salivili hipput tupput tapput: @, Q: X( Q _( f, U- ^$ x
äppyt tipput hilijalleen. * Q) J8 r& A; B8 e4 Q% e5 F+ i2 h3 p6 m3 j( D# l9 k
Sen minä sanon jotta purra pittää 2 r# C- j' V$ O, P9 X7 ^ei mua niin voan nielasta. * B6 x( X- G' v! w4 Q4 H0 JSuat männä ite vaikka lännestä ittään " @8 R8 t: J# @( A5 |vaan minä en luovu Ievasta, 7 d" [8 W# c5 l) osillä ei tätä poikoo kainous haittaa0 c% m% V# I8 Z( k* j8 L
sillon ko tanssii laiasta laitaan.% Z5 P# ^9 {& w
Salivili hipput tupput tapput ( v, v% t$ k' Y0 |; x9 f% t0 Läppyt tipput hilijalleen. V; z8 y. g' g' q 7 [) G: m7 N/ F! Q8 g$ R, f + o+ [, h x& k$ l, _; e
/ l& ~: ]6 O) H7 z) k% } \. N, o/ u传说中的英文翻译版…… & k" K) g0 C8 G1 J0 y$ M* K% i* S1 ~/ H
The sound of a polka drifted from my neighbor's ' _; j; k% \' f8 ?, u" nand set my feet a-tapping oh! ' x; |4 j8 g& x. c
Ieva's mother had her eye on her daughter but ; z0 e: b: S! Q' @; a# L
Ieva she managed to fool her, you know. - k; g5 M, d1 M9 |3 b R/ F! j'Cause who's going to listen to mother saying no ( N' U9 D, E8 t& o. U8 n
when we're all busy dancing to and fro! 1 _6 o0 v8 g# m2 { # u6 |. D1 {2 f/ w8 P5 X3 F! A \1 _Ieva was smiling, the fiddle it was wailing 3 ?7 R2 m1 d0 q* N* A$ _$ C
as people crowded round to wish her luck. 3 V J2 w$ _7 S/ r' j
Everyone was hot but it didn't seem to bother * V: T* y Q/ Q9 ithe handsome young man, the dashing buck. $ S# ]4 }; L( ], F) H'Cause who's going to mind a drop of sweat 1 V3 {6 i6 A, ?) Nwhen he's all busy dancing to and fro! 1 ^9 n/ e( O" G1 y! C' @4 W5 L
4 Z- H3 c# D. S4 M3 p, ~
Ieva's mother she shut herself away $ f0 h+ u6 v& Z3 Y( H6 U
in her own quiet room to hum a hymn. * x& N; r* n+ h7 \$ Y
Leaving our hero to have a spot of fun , J( h/ {7 Q3 ^* h/ `# X
in a neighbor's house when the lights are dim. t( u( w# E! |' B. M! D3 a
'Cause what does it matter what the old folks say 9 q% \! r v7 gwhen you're all busy dancing to and fro! `: b. O4 n& p4 d7 F% @
( |; W2 ?7 l8 T! J( IWhen the music stopped then the real fun began + s! Z! ]3 @- e/ u5 n% d
and that's when the laddie fooled around. 4 m7 |: ?/ _$ N) ]. |" q# rWhen he took her home, when the dancing was over & ~! a s8 `& v; H
her mother angrily waiting they found. 7 T! l" q9 B1 m+ ]2 m$ d3 D8 g
But I said to her, Ieva, now don't you weep ; Y- s2 M4 _4 f& r: S; ?: Z/ k8 ]- ~and we'll soon be dancing to and fro! & v8 b: _5 ^: O" `6 D% U* k8 J+ d
: T; V v8 X7 u3 t+ K$ ~
I said to her mother now stop that noise - E$ @6 E# c6 H! ^or I won't be responsible for what I do. , z3 y' Y* s' i& L: Y. f" V
If you go quietly and stay in your room ' }7 g% _. l" H, ~% H$ {% T7 I$ V I
you won't get hurt while your daughter I woo. " t }! Y+ k. D0 z- w4 x
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 2 m0 P2 e" Z9 b4 G* e9 i3 k
when he's all busy dancing to and fro! " [" C; _2 K/ y6 e6 T" c2 e& ?
3 b2 R4 g4 a: T* i! s. u
One thing I tell you is you won't trap me, 5 M2 }) D' E* E8 c% ]no, you won't find me an easy catch. - N& F% h4 _6 t! T" y4 l
Travel to the east and travel to the west but 5 i8 N/ c1 @4 X% V; ]Ieva and I are going to make a match. * y: g& l8 E+ K% e* k- ?# u- C'Cause this fine laddie ain't the bashful sort : |# B# w5 M+ h; ]( r! ?; P5 w5 K
when he's all busy dancing to and fro