: E8 g) z% U$ B, h9 F传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) * X/ A$ ^2 R3 Q7 `. n' a; i
0 i0 d9 I/ a3 iNuapurista kuulu se polokan tahti 2 S# H3 ?% S T" ejalakani pohjii kutkutti. % \, b; L/ p! S( Q/ o$ dIevan äiti se tyttöösä vahti% s. s1 A6 e, n5 i! ]; Q7 Y
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, ( y9 i, u0 A+ K( @6 w" vsillä ei meitä silloin kiellot haittaa7 V& e# y& L- w, m
kun myö tanssimme laiasta laitaan.) G! `5 g% s2 T% u7 j. x Y
Salivili hipput tupput tapput' a$ p$ [3 {+ G
äppyt tipput hilijalleen. 2 C- G0 N+ }; k% f5 g7 F0 F% f, Z$ f1 |! ]9 b0 a
Ievan suu oli vehnäsellä8 W' t1 P& x! S3 f& u
ko immeiset onnee toevotti.- ]: G, m% G- n2 }) f6 v7 ?
Peä oli märkänä jokaisella * y d: a! o! y8 ?2 L9 }7 h- Tja viulu se vonku ja voevotti.1 i0 L2 j* P/ J' k0 L
Ei tätä poikoo märkyys haittaa & n) S& s5 y& C6 isillon ko laskoo laiasta laitaan. ) h/ T8 b9 N6 |, _Salivili hipput tupput tapput & Q* y- `7 m/ z, s% P, näppyt tipput hilijalleen. . v7 T% g3 Q3 e- [2 Y: U! e5 z
" y$ q2 h! ^* }! UIevan äiti se kammarissa1 C! s6 b" x( k# K
virsiä veisata huijjuutti,; [: O% A1 C! J/ l( o ^( T" P1 g2 e
kun tämä poika naapurissa' h. u4 L! U; d8 p' E, ^) t
ämmän tyttöä nuijjuutti.$ D( q( R) A- }/ v. i
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa 9 Y) \3 e4 P& L; N; j& o/ ?- e1 n, `sillon ko laskoo laiasta laitaan. z2 ?; h# Q: @5 a% k, C' GSalivili hipput tupput tapput' c2 n/ h) L1 g: z
äppyt tipput hilijalleen. * V& E8 o1 Z$ B
7 C" c* @& m M7 {Hilipati hilipati hilipati hillaa,/ Y4 }5 l& x- H% S7 e# [' P
hilipati hilipati hilipampaa.& I; Y+ ^& g- u; l) N% Q
Jalituli jallaa talituli jallaa + M) W% k1 l: b/ D4 Ltilitali tilitali tilitantaa. 2 r2 H5 R* \. }9 R# l' D4 B6 _+ v
; L- L T* k& }& A2 c! c
Halituli jallaa tilituli tallaa - `9 ?$ G. d" o3 K/ ztilitili tilitili tilitili tallaa. 0 Z. {4 L. y9 A& Y: f* V8 L4 nHalituli tilitali jallati jallan, / B- w" E2 J$ X" i. R2 ^tilitali talitali helevantaa. - }$ T5 B7 f5 h( G * T2 p' ^( g+ d. G* `6 [Rimpatirallaa ripirapirallaa m6 [, s* Q* q) |$ [! v- @9 Wrumpatiruppa ripirampuu.( y0 Y/ Q& [ [* L* l) ?4 [
Jakkarittaa rippari lapalan c/ z1 h" d9 A% K' W+ Z3 c! S$ d
tulituli lallan tipiran tuu. 1 L' ~) H4 Y3 k: m. q" n9 R
/ [: v3 ]5 ]+ v* x+ i) [+ XJatsu tsappari dikkari dallan& N) E' n' N% K6 r7 i
tittari tillan titstan dullaa, ' b# |/ G, b5 l2 y* tdipidapi dallaa ruppati rupiran) D# p* t. J# `/ q' |
kurikan kukka ja kirikan kuu. / Y7 Y! {- H* t. `
0 f4 N8 d9 c/ W! b+ i
Ratsatsaa ja ripidabi dilla6 Y. s0 g7 m1 Q2 a# ?8 X
beritstan dillan dellan doo. # x R ?8 w/ B* WA baribbattaa baribbariiba4 t! q) n) f9 R: Z' y& [
ribiribi distan dellan doo. 3 S& s7 |6 j2 p& Z, H4 K& O' l
% N2 v6 l4 J1 B+ h6 UJa barillas dillan deia dooa2 G8 {' G- n% F, x
daba daba daba daba daba duvja vuu.3 y7 i& ] h* I5 c* ]7 y
Baristal dillas dillan duu ba daga ) u/ S! X) p& @& r4 Zdaiga daida duu duu deiga dou. " d/ T' j* V" E; h5 d8 c+ g: O5 o' }' h. E# F$ }
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen z3 y7 p3 ?6 j ^1 G1 _
sain minä kerran sytkyyttee.( j/ W$ `# Z1 B* ?2 O6 K V
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj 5 b! _6 a, [! Nja Ieva jo alako nyyhkyytteek.2 h( K' Q; m5 ~% _9 n" e
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa: [; Y% Y" u- |1 s. B! i$ e
laskemma vielähi laiasta laitaa. j9 N, Q( u5 x4 Q$ Q' o* tSalivili hipput tupput tapput+ b2 f& R8 Y# R4 L) }
äppyt tipput hilijalleen. : D6 M6 s/ c- r% O* I# k , X! z: z, q2 d! U* a) p# Z9 _8 OMuorille sanon jotta tukkee suusi) J. W5 M, w9 M* @" ^, _
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.' X) V' U5 K% }) L8 O! e7 | b
Terveenä peäset ku korjoot luusi + v& h7 x8 k, |& Y6 ^/ |0 ^ja määt siitä murjuus makkoomaa. % P& f0 l& X' wEi tätä poikoo hellyys haittaa ' t" Y# }& H3 G8 Zko akkoja huhkii laiasta laitaan.$ F5 @+ R A& n" I+ _
Salivili hipput tupput tapput ! O) U0 Q5 B8 U/ V! S yäppyt tipput hilijalleen. . W, | \2 w# E) P3 u
: \4 F4 b e/ |5 N' U$ J
Sen minä sanon jotta purra pittää 5 x2 g. k+ v: P: {% L- \ei mua niin voan nielasta.* N& ~0 l& A! n4 V0 M' z
Suat männä ite vaikka lännestä ittään 6 H& r4 p: s. V- B2 ~4 w& a+ y$ _vaan minä en luovu Ievasta,/ v' }8 V" t; Z% a. M
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa* _3 G7 E# S9 F# p$ a
sillon ko tanssii laiasta laitaan.5 H9 k2 r) A2 s6 p O
Salivili hipput tupput tapput$ r3 U b6 A( d! ~2 i
äppyt tipput hilijalleen. % Q w" M' `; W9 p ( n' R' M4 O1 F ! \& w* a8 P7 G1 Y7 k5 U7 J( K ) T* }/ X; b! j; A+ [% S1 ?5 \传说中的英文翻译版…… + i% J2 {" e& o4 V8 M; ^3 Y1 P& \; G
The sound of a polka drifted from my neighbor's 8 n+ d |% S( ?% N& dand set my feet a-tapping oh! 0 B: C9 l' R( s+ J/ B# C! @Ieva's mother had her eye on her daughter but " } K4 [ m- L3 ]* `. e+ i7 j
Ieva she managed to fool her, you know. ( s; l" R, t" J5 Q: y% k'Cause who's going to listen to mother saying no 3 f. L2 R& N7 g" I% v6 F2 N rwhen we're all busy dancing to and fro! / J6 q$ t- ~# E* I' M1 N2 ^" s ( C) X! k$ w5 w- R) {/ L; jIeva was smiling, the fiddle it was wailing & i6 k: p) f c" A0 vas people crowded round to wish her luck. - P w3 }: j7 eEveryone was hot but it didn't seem to bother * y6 U# x0 ?$ u+ Z
the handsome young man, the dashing buck. 0 G) e- X+ [& I; P'Cause who's going to mind a drop of sweat C- ^5 {2 X" p' R5 t7 |
when he's all busy dancing to and fro! - p) j5 V: ] s* Q4 K& g7 ?; s2 _) W4 N4 p( o$ {3 K
Ieva's mother she shut herself away 3 s& ?( @7 M/ C
in her own quiet room to hum a hymn. 6 Z( ]! I: f5 h2 d4 Q6 i
Leaving our hero to have a spot of fun ' }8 f; L% T0 ?1 u) w4 V
in a neighbor's house when the lights are dim. 0 o, P0 I0 P, v& \5 ?; N0 a
'Cause what does it matter what the old folks say 8 D' k% B0 ]$ ]7 ^- |- A i6 u- Pwhen you're all busy dancing to and fro! & P B1 ]( ]* ^& |( ? ( u( j% I4 i* E! aWhen the music stopped then the real fun began ' S6 e Q I; x; \$ M P, I" Oand that's when the laddie fooled around. * w% g0 P2 Z8 q6 d1 w3 c; E( u
When he took her home, when the dancing was over ) I+ l, l; {) u) j* @# B
her mother angrily waiting they found. 2 T4 J0 c: N+ }0 D; i- S
But I said to her, Ieva, now don't you weep 5 R) m8 b9 i, A3 O2 i4 Uand we'll soon be dancing to and fro! " g" S4 S; ]" a ~+ ^3 f& E6 C0 q& i! V" C+ B: l' }, {' `
I said to her mother now stop that noise # }( A& q9 t3 D( P1 F3 k1 p- Sor I won't be responsible for what I do. d, ~7 n) ^7 X3 ?. p0 k
If you go quietly and stay in your room 9 l- b: P' l- _3 U8 O1 i6 Jyou won't get hurt while your daughter I woo. & I& V: D; s$ C+ X$ D4 O) O'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 3 ] u- { J1 c7 N( H8 K9 X; G2 Ywhen he's all busy dancing to and fro! 4 L, Q: K1 a/ r. C* x0 p' d8 ~
, H, s4 u0 L6 r' ~3 e
One thing I tell you is you won't trap me, 4 Z( ~5 ?8 t! c2 n% u( ~
no, you won't find me an easy catch. 4 C7 h. I. i3 _3 _9 v4 YTravel to the east and travel to the west but 0 A4 I: C, X8 h9 w
Ieva and I are going to make a match. 5 W; c w" ^+ R& M'Cause this fine laddie ain't the bashful sort ( `* v* i% c$ K8 q. T$ H5 p- m
when he's all busy dancing to and fro