3 B9 w- Z: \! N. O$ l9 Y4 j 8 I* x7 c' z; K, j w A0 C! U1 f& C- h1 L http://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3 0 e$ N, S3 C2 u) q1 m; b" u % b; G0 g% c* }. [9 c* H 0 b+ t. {5 J# B/ I- T, }2 u1 g. B0 C- l7 z, I
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) ) |% c' I3 s* m) n3 _8 }
! j5 M, m4 _4 y, i6 _
Nuapurista kuulu se polokan tahti0 J& q2 p' S+ j
jalakani pohjii kutkutti. % i' K2 I( J/ y) c0 _/ e2 K8 kIevan äiti se tyttöösä vahti : @4 j# c% j( i) Fvaan kyllähän Ieva sen jutkutti," e1 w- |& _; f" F2 I; C' m5 O- \
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa / C+ h2 ]! {. I5 f, [& l9 ^kun myö tanssimme laiasta laitaan. & j/ M9 y: O/ xSalivili hipput tupput tapput- E" @; p1 S( u4 |! U
äppyt tipput hilijalleen. + ?) u1 H( X. W3 @7 Q$ j# [/ E ; r) e9 O" T$ }! |1 tIevan suu oli vehnäsellä6 n) I9 k2 W1 I
ko immeiset onnee toevotti. ' ~7 A; I8 _/ U$ M2 m. @8 cPeä oli märkänä jokaisella : g+ N, u. z. k3 m S) Y# B# m, ?ja viulu se vonku ja voevotti. 1 F/ O$ }% l, Z8 {Ei tätä poikoo märkyys haittaa: v2 ~( O6 l' R/ g9 L' \. L
sillon ko laskoo laiasta laitaan., N$ H* Y& c6 G9 ~" f; v
Salivili hipput tupput tapput % _7 T* w9 Q3 I A+ \* qäppyt tipput hilijalleen. ) |# V* Q/ }0 z7 _0 I
1 Y' e4 E8 ~1 I
Ievan äiti se kammarissa ! M9 x) K2 `6 A, vvirsiä veisata huijjuutti, 2 j4 a# c4 s# O! c* `6 Ykun tämä poika naapurissa ' z6 l" } ^1 ^% ~3 R' mämmän tyttöä nuijjuutti. ! a6 H4 g" h" I! pEikä tätä poikoo ämmät haittaa 0 m3 m9 V, Z5 F( V/ o% ssillon ko laskoo laiasta laitaan.. H) i. o t& q7 V& b$ Y5 P, z
Salivili hipput tupput tapput4 u& k( h1 i8 G3 v) j/ f# U( Z
äppyt tipput hilijalleen. # X" R, {& u! m9 v" C4 Q* j) S
% O q! l; f( S! {6 h [Hilipati hilipati hilipati hillaa, # F5 R8 l0 V: Z4 u3 M3 W! ^) Dhilipati hilipati hilipampaa. : C, P8 W4 J- J( P& [3 ~) z& EJalituli jallaa talituli jallaa ( c' U2 R0 P' l$ g0 d8 e4 P) Q D' Btilitali tilitali tilitantaa. 0 m t) p3 w5 Q/ P& O& p4 P' D. ]9 r# [+ L# G
Halituli jallaa tilituli tallaa 3 c7 W3 |0 n+ `6 {% [8 Stilitili tilitili tilitili tallaa. - a; l' ~' r3 g$ W2 a. yHalituli tilitali jallati jallan,& v/ J6 O5 m% Q$ _. o% M8 {
tilitali talitali helevantaa. 9 j% O" g0 |% X8 l( I
9 q( c5 w/ @2 u8 Y* M7 u
Rimpatirallaa ripirapirallaa 9 v; z) C; C3 rrumpatiruppa ripirampuu., c6 t( K" g# y5 h. u+ X3 U' A
Jakkarittaa rippari lapalan3 B8 `+ a6 b8 q7 d; Y# A w) h
tulituli lallan tipiran tuu. * E8 i4 ?* k5 D6 w; C! ~$ t6 t
* d5 B, }( ]" [! A! e. W) q/ S/ |
Jatsu tsappari dikkari dallan+ Q6 V X3 M4 U- g6 q) H7 O' c1 d+ P
tittari tillan titstan dullaa, 4 T- u/ c1 Z6 {, `dipidapi dallaa ruppati rupiran ! q$ y4 C8 a, v* z) c+ M0 b$ {8 skurikan kukka ja kirikan kuu. . V$ j2 d1 }. q2 \2 C2 g' E
$ ~, h( c+ s, ?* C
Ratsatsaa ja ripidabi dilla7 S% o- A) c5 S# y. h
beritstan dillan dellan doo.! n% B1 A7 D6 I6 X6 w' U* W
A baribbattaa baribbariiba' r2 j0 w$ {3 ^) J+ h
ribiribi distan dellan doo. 5 w( b; F7 b4 Q8 i. a5 {$ `, I+ g7 X# r
7 `. M" L$ e2 @9 { N2 {! IJa barillas dillan deia dooa/ {2 ^, m* L( j% O/ p
daba daba daba daba daba duvja vuu.4 K. X, p% T0 \4 f( U( _- a
Baristal dillas dillan duu ba daga 5 o' d" I( B0 }$ udaiga daida duu duu deiga dou. % Y( s$ u V# T& R- ~" U7 ~
/ Y* ?; k3 R, o5 s/ X8 ~; p
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen2 h! |; t; m7 q+ w
sain minä kerran sytkyyttee.0 x T, M1 D5 l( Q1 m. c, L
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj# ?9 V& w( F' t0 t3 A2 e
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.* j0 C5 v( B" n6 v. Q8 m
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa * T, _; b, B0 Zlaskemma vielähi laiasta laitaa.4 _' V) G$ }! l" {7 ?
Salivili hipput tupput tapput ) _, ?* {. |3 i" Bäppyt tipput hilijalleen. : n2 @3 ?+ N) ]7 |# ~: c+ q- c8 z% {, U# Q% F
Muorille sanon jotta tukkee suusi( Q! @: w) E$ }! t- g# {
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.5 ^5 y. q( S( a: h8 E4 s
Terveenä peäset ku korjoot luusi/ M2 f) B" t9 K( t4 \9 d: A* G' S( M+ \
ja määt siitä murjuus makkoomaa. % u+ V# t ?$ S" \* oEi tätä poikoo hellyys haittaa7 ]/ r0 \6 K& z6 }
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.; o* ]2 j# I V) U d1 j1 G
Salivili hipput tupput tapput 7 D1 `/ _9 ^" ^. n2 p; P0 Iäppyt tipput hilijalleen. ! J/ S1 S; S: H( M: `$ y3 R% ]! s" ` # a! Y+ D, y' s. ]Sen minä sanon jotta purra pittää2 i0 u- X" U$ P
ei mua niin voan nielasta. # B, }/ c* s3 C0 e5 gSuat männä ite vaikka lännestä ittään 0 w) w) C8 X# G% I2 Y2 xvaan minä en luovu Ievasta,- H2 x' M$ V3 q: e
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa e, w5 f9 O5 D& E- W/ A* t+ q6 z) G2 Nsillon ko tanssii laiasta laitaan. 0 @$ b6 C. T1 USalivili hipput tupput tapput `, [3 z! L5 a5 D6 O
äppyt tipput hilijalleen. ) ?, V( J7 b$ A) A8 H% i, C
' |9 s/ W* H* A5 a . z0 q+ T1 u) J* D: d, ^" _ 2 d. y+ O" |7 d3 C, t; r传说中的英文翻译版…… 6 b K0 w1 j8 g+ f1 i
4 @5 T, ]' w7 \- ?1 mThe sound of a polka drifted from my neighbor's 9 T" h. r6 S4 i
and set my feet a-tapping oh! % }/ x" I. U6 O& P G3 P
Ieva's mother had her eye on her daughter but / p: s9 I7 p1 Q* W4 QIeva she managed to fool her, you know. / j3 e! F" @" S6 I* z
'Cause who's going to listen to mother saying no / ?# A( `* e, b: Y& k: o
when we're all busy dancing to and fro! : g, v3 }( V% p7 d* E $ {8 Z0 T e& f" V9 yIeva was smiling, the fiddle it was wailing 3 {, v& Z' z8 s X7 e" m
as people crowded round to wish her luck. $ {2 M/ v8 Z' Y. x' u
Everyone was hot but it didn't seem to bother & `1 ?+ _% q6 h+ t1 B6 E
the handsome young man, the dashing buck. 1 L- E4 [/ q+ Y! }% _'Cause who's going to mind a drop of sweat / ]3 Z% O+ e8 y$ |, z+ wwhen he's all busy dancing to and fro! 0 D: j- {% A+ F, ?1 K2 W 5 J3 j0 q! Q$ t5 Y* E# {1 EIeva's mother she shut herself away ) y8 x4 ]$ m/ p6 N" S. t: D
in her own quiet room to hum a hymn. 7 w4 i) S5 {$ S
Leaving our hero to have a spot of fun / U9 K9 ? R! A" T* |, {in a neighbor's house when the lights are dim. * u) J! ]; V, C) _
'Cause what does it matter what the old folks say 9 ^# Y- _ [& \0 ?& a" }- M
when you're all busy dancing to and fro! " D3 ?- Z+ D- `1 L' R. c
* V" m; C) x4 c8 HWhen the music stopped then the real fun began 2 u- J/ x: a) m4 Eand that's when the laddie fooled around. 6 j3 F$ m3 H0 ~ YWhen he took her home, when the dancing was over , n4 J) G, V) xher mother angrily waiting they found. 2 K3 E0 r: Q4 r8 A/ q+ q) `9 _7 u$ CBut I said to her, Ieva, now don't you weep % e. L, G! E! L
and we'll soon be dancing to and fro! 8 h& j6 F& y) J1 v o- x2 ?. L 7 k" ^$ h* ^0 w9 E7 `' NI said to her mother now stop that noise ) D! E0 x& A5 g1 X; ^ i p
or I won't be responsible for what I do. U0 y3 d3 A. B6 |( IIf you go quietly and stay in your room 9 i) W9 v) C% c% q
you won't get hurt while your daughter I woo. & B- u& n2 w, x4 {( d K" m
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ) y. @/ L6 X: [4 h/ qwhen he's all busy dancing to and fro! 0 @5 Q' a9 X! L0 G" }" P 4 R7 s$ i* I$ D) o# ?% c: COne thing I tell you is you won't trap me, 5 T1 I1 C0 i% ], z+ T2 t. h2 M, yno, you won't find me an easy catch. 2 u% b8 t/ g3 D% K! z2 l( G6 rTravel to the east and travel to the west but 3 P+ y+ O# m% A7 R+ T
Ieva and I are going to make a match. : s. x+ ]; Z6 }5 y'Cause this fine laddie ain't the bashful sort # p5 d1 y6 }/ Y1 L2 Wwhen he's all busy dancing to and fro