 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
6 e1 O0 t: M5 j! ^9 Z' \- Z2 v
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
; G* D+ O) Y2 H1 |1 J$ k' s1 N" H
5 C+ ^' M$ [1 t* I不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。( O2 ^- P! F5 \; v
6 U( O7 D1 I& L. p1 O% V2 Q8 @
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
' S4 X5 p* d9 N$ f u5 |) A. Z2 |9 d0 X: M5 o4 H3 h5 W2 N
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。5 V0 r) T2 G3 L# R
$ b7 ~* i3 F% S9 ?2 z) M* ^
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
4 |5 Y5 t s* G3 n4 {4 l- b3 } M+ o/ U
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。" `3 p2 b. `) x
: N: X, C; a) p大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
: e4 f0 _ V3 N
- h/ @7 N/ ]9 g8 k; l. J然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。! t/ d7 w/ q- o% B# o% e
: B' g$ A: f; D5 Y6 O P
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
# ^5 d# W+ m8 s2 B4 d9 w
. f0 v7 g' C' q- w: H5 m# @不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”0 u2 l0 N. w; v( w, m( b# }
# N$ A0 q/ i i+ h; W“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
* ]0 Q4 _- z+ }, d0 t0 \9 E
. B5 S) k7 S8 r6 e! e据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
8 y% n" \- Y4 c) x5 ^. l. {- V' ~1 W1 P2 m& |! Q
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
9 U$ k* M |5 U8 A0 Z: F' A1 _8 I p+ c3 P- Y+ K. T9 c% G8 X
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。+ X2 w+ u' x- g- |
) u( E, t- Z+ T
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。% s: q9 H+ A7 F( P# m
2 o! K: q2 }1 _, e ]
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。5 `/ \ Q4 l r& X: Y9 O
% ?2 u+ m+ _6 l4 D目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。' h1 ^$ h( Y. B' e6 |$ r, o9 U
7 D9 n: ^4 y, @; X不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
2 X/ C# l0 t) ^+ ^, K9 X) p- V0 R4 j+ w! [6 B: i2 N; n
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
: _! |& Y; a. i7 w! Z- g! R- {- A1 `' |. y4 {! b: ~8 k
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
; O0 l2 e. t) k9 l8 K/ ~
8 y {) ~+ ~1 l& P& q年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
+ N6 _& k( V6 d3 Q. a; a! T t5 r O4 ~& V' u' _0 Z( f
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
/ E/ L2 h" d: t0 j3 R+ r. Y7 z7 N0 G f
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
, {5 x+ b7 [7 `! D9 c
/ I! j! D( R$ N$ g) l0 s: {林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……- S# \. ^- e; A0 I" ]' {% g$ f
# K- G. Q2 i2 }8 [* t) P7 G
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
' Y0 ]6 s+ W: {3 _; O+ g5 u0 W w/ H& H# Q( z* D& Y/ T
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。" ?9 A# S$ A7 a
2 Q6 M( N4 h3 C( W% O* A$ a" R3 chttps://cacnews.ca/101238.html# _- q( Z8 W% ?9 z
|
|