埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4257|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
" c  `  [' x% Y  C
/ e, F& a: Q  D( I7 \8 D  01# ?* L# ?9 R8 U
& q+ `, Q5 N8 r. j5 e! Y, ^
  爱屋及乌: Q* |8 J& K+ q  n! O" L
4 p& a9 i& k& d* g: N5 `
  Love me, love my dog.
' V. a4 y' {& y2 U3 Y5 ^. G; S7 G
  02
' n) ]& Q8 j+ _. P1 v
0 e3 m. v; F/ Z  百闻不如一见
4 {3 q9 o2 y# ^* s7 h9 S0 o2 ^0 s) z; l8 z1 l- T7 c
  One look is worth a thousand words.* x* `) T' y1 a3 i4 K  T2 ~
* h5 z6 z! s# @$ m; o. D7 M
  Seeing is believing.* O4 j% T1 P% E2 ], Q
  K( J0 z" s, I; x; V$ S8 d
  03
0 w8 R! {! n9 U5 l5 S5 b
9 X9 q: M# d8 {3 r) N  比上不足,比下有余
1 \# x% a  J" N& K: n9 Z  g8 \. j6 f* H5 Z' m7 E
  to fall short of the best, but be better than the worst9 _; q- e' I4 Y$ H3 h8 \  ^+ a
9 {& S5 x3 r/ g* v
  04+ P6 _$ M# y# c

4 ]) q- o0 b3 e7 B  笨鸟先飞
: s  S1 C3 M2 S- N- \/ d/ h! A5 ?* p9 _
  A slow sparrow should make an early start.
- K3 w1 O5 O; P+ r
! y3 M* [/ h) w2 `  05( [( ^" H% ^: ]/ @4 U
. |7 v, M' p8 n! s+ a! O4 L
  不遗余力7 Z7 M  h. L, W: F
; x9 G9 P; P0 U# _& A5 f' {
  spare no effort; go all out; do one's best
2 x5 f  u( e! A' u, q% s  e4 i1 ^
5 S' V3 P  X/ M! x4 [; V  06
* M; Q8 V3 `$ t+ V9 m8 ^4 ]5 n1 i; r$ m( R) ^1 h7 Z
  不打不成交* v2 S: O% J# `# a2 K2 c+ b

) D; B" |) D3 f! ?: }2 Y( t8 z7 H  No discord, no concord.9 _! z4 q# L- u$ ^8 T

, A/ t& q; n5 ?4 T5 p0 a  07$ x2 Z% Q& L" N: T

3 P6 T: G9 u; Q* o, y* O# K' E& x  拆东墙补西墙/ e8 L7 [  M2 l4 S& N

2 J' g3 k# I& L# F  rob Peter to pay Paul
3 K' d  R: d# Z+ U3 G  P& P% k5 Y$ y- H0 P7 o, L: q
  08
1 L/ ~- W* u9 @( P& |" \( f* u& t4 R3 |8 l3 t9 |7 A8 Y
  辞旧迎新3 D5 G2 p/ ~0 B/ H; N# k  ^3 E

% D, z; G' @9 p2 f/ }  K: S  bid farewell to the old and usher in the new5 C1 Z/ L( ]% s' _; w

! t- M( r1 m2 k4 v  09. I, l2 w5 `- w' P0 e$ @* V3 m

' Q5 m7 K& w  H2 I& b* \  大事化小,小事化了
* [5 v4 b7 I* }% o. b) M$ c$ Z+ @" ^
- b) F( L- j! H0 t% |1 y  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
  V% t  W" R  g* {; i
6 E/ |" k+ Q# ~) K: `' ]  104 g2 P+ r) r2 w5 X
6 ~" A% H: {% f, G6 K' |+ ~
  大开眼界& ]  ~( R5 V- j" O4 [

9 b* m2 S  B2 o* K  broaden one's horizon; be an eye-opener( p; j( k0 ]& }5 X
1 F) E2 ]+ K( T8 s6 S) k
  11
+ u9 m4 U; I( ?( \
2 y6 ^( w  Q' A  N& g! Q" O, H  国泰民安1 {! [" a7 _! Z+ ?8 d
) g4 ]: R# {: a9 m1 G
  the country flourishes and people live in peace1 `/ [: R, i, Q2 s- ~

" `0 X) D, v$ }& ~+ ^  F  125 E7 Q9 f9 ]; B2 K" x

& w6 f9 N; R" I: `  过犹不及
( H; u4 F2 @7 C$ f7 |- ~) D. d* p9 T. ^% W6 ~0 l
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;! R) m) ?; ^5 X
2 O3 x, W5 ~$ K) X
  too much is as bad as too little  ^! V% u4 m3 |! p, z

% R3 t5 `8 I: p2 e  13
/ s! M8 S4 S& p+ @* A5 ~/ g" Z8 k1 l+ p0 R/ V+ @6 c8 l
  好了伤疤忘了疼
0 K# h: c' ~/ L$ ?5 a: }1 Q6 n4 W$ b
  once on shore, one prays no more
; [9 w2 u3 A$ `% s$ \& O9 U% ~' E; D" B5 \4 g' j$ E& Q* y
  146 z* ^5 L& M5 o# M0 @$ O9 p

# r9 I& K% Z8 s. b" n! c- T  好事不出门,坏事传千里# T- n8 x; h: y0 h

/ l3 }# j: H- v8 O  Bad news travels fast.
) z' b! [+ @3 l
6 l. i$ i) f; ~  `: y& H+ z7 S3 @  15- E& O; `3 o, l* w  N7 [; ~, D
) z. F3 |: d6 C
  和气生财) n, Z+ M, C: N* V

( p# S9 o! F) A: }  harmony brings wealth;
% B$ v1 v0 R, ]- d( E$ }( [, w  Q% x  ?  t, ~: O+ D! s! U
  friendliness is conducive to business success
& y1 |1 `1 J1 I- J9 }. D# ?; D' ~+ T: J
  16
( J9 Q# _: e# c/ l, k) ]/ d
' L0 Y5 j) t7 _6 D- \+ X1 ~  活到老学到老& m( P9 @7 i" L( n) [9 [; t$ j

+ a& w, W7 S) z  never too old to learn
* \$ y7 L9 v7 U0 W: n3 H6 `$ V
" F& A. t/ R" B  17- H$ L2 i3 s6 ]* l  {& ?7 v! F, ?
+ g' x- L3 r+ d- m
  既往不咎
1 `9 w  p/ C  t3 T$ t! v; b6 K$ Y! f6 T: f' W0 ]
  let bygones be bygones7 K# F( E* J- [* Q
1 }- R$ k* j  z7 r
  18
+ _7 S& \' z% C" o" ?* Q8 D9 _7 l) ]' }* J, r! J3 N' q
  金无足赤,人无完人
, Z' x. E5 M) F% }# }0 o3 I
  q4 ?* ^' V, _" }9 b  There are spots even on the sun., b' \: L5 g- @  P

7 k, R9 }/ O. W3 M! [! D# @  19
. {- ~: U* @* c/ J8 P4 X! o4 H" S$ G' D
  金玉满堂
& E- w& H) `0 n& V1 S! ~0 e8 h5 c6 S/ Y4 ^0 B+ a" K
  Treasures fill the home.
! A( g% n- Z( q) n, V2 E7 s) v2 P2 ~1 n9 H: A: I7 u+ ]# x# f, n
  20
3 o. @/ v3 H# }. S0 ~  y& q  O4 N) l
  脚踏实地
  N; Z7 K8 |7 l4 u- K% }4 d
6 w' i' K# b7 b/ n, _  be down-to-earth
" i1 \0 U( p5 X% F& G2 ~$ z3 H$ u7 e
; n2 S* q8 W  _5 Y+ m; a  21
/ p  W5 \7 A" @: l+ Z4 Y0 I4 I* e5 Z1 v( @
  脚踩两只船
0 o) ], i5 B6 i  |. N, w* F$ c5 T: D9 @8 Y2 j4 Z1 I% C6 D9 b+ c
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
  c# @& z! p" O0 j4 |
: Q0 \" r' ]3 E" w0 i5 K" n2 ^7 W  22
1 F8 @5 ]' a8 e: f% w7 q/ D& y
4 r* B( W7 t* w2 R  君子之交淡如水3 F0 o2 q" F' S+ d" |. |1 b! [: b

( D) _8 E% G9 ~. d; x6 o  b1 i  A hedge between keeps friendship green.# u# S$ q* T1 g6 q( [: R! W2 h. T
& q1 Z' z( i$ S5 U" ~8 }
  23
; E3 M* G3 g* d9 w( @3 t' V5 M
( F. P& w' K, R9 @+ m# t0 q  老生常谈,陈词滥调1 l7 v* E; J2 D8 S6 w$ _
( o6 U6 @. Q5 d& W, O' X6 I5 T* d
  cut and dried; cliché7 j" R/ Y" Q$ V' l( i# D

  o- A8 y) P- F  \) z5 n  248 S. Y$ D% ~' S: w
0 A2 ^3 J! B/ O0 T1 f
  礼尚往来9 J# I" S+ j7 ~' i5 s
( ~1 Y% ~, l8 R8 o9 X
  Courtesy calls for reciprocity.& @2 p- O7 e! h9 \

0 i) \, ~, L3 o9 ?5 k; c  25$ ^  o9 G! o+ N7 T

, {' |% J) H2 {( \  留得青山在,不怕没柴烧
$ P4 l7 V) F) ]( \0 f, d5 {* [6 b1 o# R
  Where there is life, there is hope./ C) d5 x- X" Q/ E* T* L* Z* G+ F

: Q0 e! J% f6 t  i# s1 @" A6 u  26
) {' u% ^- p/ {( Z* H& P* B
3 _' Q' O* z/ Y( I  马到成功
4 v/ r% w8 J* {) G  p: G
" {# m0 l" E9 F, q. A- b, \  achieve immediate victory; win instant success
( l, c: t: k$ m( N6 X( i2 d
7 t& D5 L  L. d6 z! _5 ?  27
/ B" k6 i, m' A5 k& H6 E
- v0 T7 v( F6 k2 m* b3 R  名利双收
, B$ i; M* ~& G- j  T) t' p' X. M/ D& [1 F( |- p& A( r
  gain both fame and wealth
# F  u5 i: g- }1 n* A7 n6 }$ m* G$ R* h( u' r' R
  28
5 ~# u8 |5 r/ L8 i3 X3 l: l2 V4 e) s- @3 R$ P+ B. s4 t  i
  茅塞顿开
( K% _* N; [- [, V6 y2 H3 E1 o7 f8 m2 Q$ P3 v1 a6 E
  be suddenly enlightened
) e8 W! I/ Y2 f# C* w; r) l7 H: r1 x# [
  29
6 _: n6 Y  E. n0 N. q' l# ~+ G! S& q+ }
  没有规矩,不成方圆& L" t) C, q0 c+ e

: K* o& N: F/ Y3 ~  Nothing can be accomplished without norms or standards.( ?: q, Q; Z4 ]* ?1 [4 ?

0 P: T. }  L7 K  J$ [9 R  30
9 ?0 P2 ^% s" [; c5 ]0 E& ^! N) v4 G5 q: `. P. f/ v) j. r0 T) U  o" R
  每逢佳节倍思亲
, t1 r2 ^% n; ~; r; U, I+ y7 t7 x
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.$ g! U2 E+ t9 V" ~; K

% J" v* S! J: C, J  310 i; k$ I- \+ c# [  D& v9 F4 k

2 @1 c2 g: T8 z, x& E- F  谋事在人,成事在天
) l. _! s4 `, l0 _5 }/ D
" F0 [# d# R  `# O% Y  Man proposes; God disposes./ t; E1 Z5 N9 D  A7 U. Z

& {7 r1 l! z0 r/ Z; w# a  32' f0 u$ o$ m- Y7 b+ R* K( q
- |4 I3 d- I) I  X' c; u
  弄巧成拙7 l0 b7 Z+ X8 U: {" Q5 o

9 F& b8 d( j( o0 V& i3 @  make a fool of oneself in trying to be smart6 C7 i! X+ U% ^9 m) i$ f

" F+ G2 F4 G9 t+ S! C# J  33
0 F% N4 Q) i: X
& L4 g3 m& M- j  赔了夫人又折兵8 S; X7 Z& v5 A8 F5 F
% o( J& W! |. x' _( X- N2 Q/ V
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish1 C' n7 \8 A! G. U1 u9 S
1 N9 X5 u  L3 a) u) G2 I
  34
6 G; I% o: q7 T7 ~( t0 D/ v1 T" A
  抛砖引玉' f# Q8 F. Q1 @& W

, p, R! v, a! b, V0 t$ H  V  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 N! a. A" A0 V$ g5 S
- b. q& B, Q! Q( P
  35
3 d9 k5 y) b3 \9 K) K
$ X# |$ k9 R0 a' c. b  l0 Z  破釜沉舟
% H! c) P; k; r8 N$ }  X5 ~; @! a  j1 M& z0 c5 h
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
7 S6 U9 z4 |8 B8 d$ W# |( E. f- E) r
  36' h7 ]( f7 |, r3 e/ P

# ^+ f$ C8 i. \6 C: l' x  抢得先机
/ z5 m$ w+ _: Y0 X" X, e# U* o" P& J: Y. {0 c( x' d# R
  take the preemptive opportunities
5 t* h) G0 s/ Y( U$ ^1 c7 M
2 X& C: |- Q) `( w9 Z. q  37# Z7 }% G: L6 ^- g- c& D) t. l
1 n8 t3 w$ @1 k0 V% c: W/ s5 H. ~
  巧妇难为无米之炊
* a, g9 R% y, F1 q
, f% ~8 h$ U1 B" P  One can't make bricks without straw.2 \4 u8 ~0 J. f
; H4 w7 c4 I# R* V- q1 K2 W
  38
, K, Y# }4 l) b# b
/ m: J" [/ G& A% j8 M. m  千里之行始于足下
; P4 N4 C# Y) O% n: M" ?+ a* H
! s! _9 w+ N7 I1 s/ ?* m0 l  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
( Q# m+ A$ M0 J. e# M( a- j" l5 K1 T, z# O
  391 ]1 Q# i" D% I% `
8 _9 |- v+ ?3 C$ a0 D1 ?* A1 ]
  前事不忘,后事之师2 ~. J0 a( }5 x9 j3 P
8 ~7 l' U- @5 D
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
! G+ d/ B# w, g! u. O% K( S& i% m1 _8 S7 N2 V
  403 v& u, ]; @) U7 O

0 I* \/ ~' D+ X  前怕狼,后怕虎) b% S" ^6 w& p& _. l3 i4 m% j
6 K" I7 j% o: S; Y0 L) [
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something+ U+ u! l% U/ w9 d  G
; N$ G  P7 {' _) H
  41# `3 ]( u1 b2 m
5 M+ F0 L, @! D* E" f
  强龙难压地头蛇
! i) u. M* _9 Y1 G. R6 @
& P* t  R$ s6 O8 v1 ^( A  The mighty dragon is no match for the native serpent.
4 K  q% v) D9 E( m4 p+ {) h/ w3 x% u: r1 ]
  425 G+ H; E! ~9 ]) O
# i) l  }, M" A/ M
  瑞雪兆丰年
. \' i6 b0 h9 ]9 F' _( x$ j: x: Z, B: b6 _- i
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year9 u3 M9 E: L7 E( X

  m+ s% R; k4 ?% c* R$ O  43" e- r; O* Y& e) z, b* z

% I+ @/ T0 Z9 }1 W3 O7 w4 g5 u  人逢喜事精神爽- A; G) e/ Q- H& t
7 E  [- ?% y) K) v$ H& @6 n$ g% b+ s" F
  People are in high spirits when involved in happy events.1 o; T( A' R9 O+ P7 }1 U- [
. C/ s6 \8 K* Q0 Y; N# z1 a9 p
  44
$ o2 e$ F" @: I" ?0 H# i
) X0 l' }* s; _8 E4 S/ D( G/ f* G  世上无难事,只怕有心人8 o; R1 ?& V$ |0 o% C# r$ v5 f
2 c- M9 x& h2 s& K% m! J$ W
  Where there is a will, there is a way.% ~% X! q( m$ S$ C
. s1 @, `: B# A/ D' J# Z6 P
  455 d; U, @6 i# H6 i; M
( Y9 p0 s5 ^2 h* p. Z# N$ n1 W
  世外桃源6 M- _; W, ]( d6 U6 e

+ F  L  C9 J1 u4 B0 ?  a retreat away from the turmoil of the world8 z* r: f" d" V2 K3 N0 |# n

) B, u! t& l* \  46
$ X. u, A: H# l- Q  E0 C
' ^7 t/ j+ l/ Z/ j/ Q8 d' C  人之初,性本善7 w5 h5 ]% Q! l* r% @
* P" M$ D9 ~' Q7 d: z4 \* `- b
  Humans are born good.
3 E2 b; x1 }& L
/ ?* s2 p: D# G5 F) @5 I" S- _  47) K7 P1 w9 `: V% l4 O
4 G% D% n0 I0 [( N( [7 j
  上有天堂,下有苏杭- d( Q- ?! u( T! w) J: T" m3 k& D3 s

% d( O! Z' u1 [- j! r5 j6 Z  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
/ D9 ?( T0 M$ \) Z3 i# Q% N+ u( b. X6 C' ]# s+ F+ P
  48
0 m7 _1 i& ]2 _8 l; c5 e: N* Z% O7 R6 I9 h/ @6 N
  塞翁失马,焉知非福1 @1 A; f, w. k$ b# Q9 ^1 t5 s2 h5 `

2 ?4 \8 e. j" x( e  a blessing in disguise;, ~; M5 J! T% F
3 G6 H) o" e. u' T$ W
  Every cloud has a silver lining.
, ~( L0 g" i+ ~5 b. q; ]
2 k0 K, j: w' O$ y- `  49
0 v* e$ B& e2 c% R4 ?8 O+ L: U5 i/ ?0 G! V+ R# E! i+ L
  三十而立0 |) ?# y0 H6 f, X" [- ~

7 z# I& [7 I- r: D  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.7 t% z2 S6 m4 h5 b% B
& U7 [' U! x0 q+ |
  50. c0 C, V  z. U* T
7 b# I. R; Q. t& i
  水涨船高) Q/ {* {* Y: Z

6 _2 _' }0 T, v  A ship rises with the tide  ~1 w: o6 |' {4 J6 V  ?) i

" N4 d4 T. ]+ m+ _$ i( B& T9 T  51* L1 ]; g* X) e- g

8 I7 r" P" A6 m: g7 [  时不我待3 z2 k' f$ ~: u; `

. ^! W5 J0 g3 p$ |  Time and tide wait for no man.
6 J/ X' Y8 E% }1 \- s' a9 @: h9 @9 m7 ?' s; l$ f7 k( i
  52, \% G3 [- h$ `) ^

& a! ~; k& j- b3 d: b6 b  杀鸡用牛刀
/ `5 V; w( n0 C$ R3 ?1 E
2 X) z2 {% @6 r' U! p* m  use a steam-hammer to crack nuts
; q7 U* D& h/ c( G4 v2 u5 c8 M9 [! C
! E* C/ T( r& i+ K4 O* {  53, m3 _2 \9 t. P  w* X: }" b: p, P
3 a9 z* R+ K/ o1 y/ ?+ L2 {6 t
  实事求是
+ m& f2 U! ]) V7 @/ K/ [: R( i
7 ?/ }* f1 d3 ?  ]  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
- @; @6 i6 Z5 t/ h  A' j5 ?/ z2 r! e$ O5 C" Z% G
  54
& Y% e+ B+ j( C3 s( z& q0 K; N3 w  m+ g5 c7 }2 M* a- H- [  T+ F! q
  说曹操,曹操到
, b3 K. ?- r+ K- q2 x0 e3 m& ^3 W2 ~7 X# n0 Z" a
  speak of the devil* p- R& l/ {' s, b2 L1 A, P

; x) M% F9 h" |: p& j6 Y  555 I6 u9 f) H! O9 ^) f6 B( b

/ Q1 V. C/ T+ k7 }) B1 T7 ?  实话实说  v; Z0 b3 k. O2 M: o1 U: N
7 c" F/ b2 M  G# f. D, }
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
' u. a7 O" f$ _" e
* S# n" ~# {$ x) H5 t" v; J/ b  56
, ?( t! ^6 s$ @: t# x3 R0 C6 Y6 _' ~
  实践是检验真理的唯一标准8 `8 z8 v7 ~% W4 S8 U
+ K6 ]& e. W; r. w7 T8 j$ ~
  Practice is the sole criterion for testing truth.57. W" |: u& y% C+ D5 S/ t9 C
8 Z  G9 X" u1 n& G* `* n9 {+ k
  韬光养晦$ r! X+ u/ @8 S' {) d

/ m+ y2 R0 y# W9 Z' m/ e, g0 T& S0 ]  hide one's capacities and bide one's time583 d3 X; S! C) n/ M" M

, j5 w. d: f! y6 `. [+ z  糖衣炮弹3 G3 \$ |* v1 K8 G  p9 v0 @
4 e& E+ V. t9 F
  sugar-coated bullets59; X& z7 K, p; Q$ A! ~

- ]9 f; S$ p9 _% M( `" p9 m- L  天有不测风云
/ x2 z0 p/ {3 p1 w; C$ m0 |8 |, v  L! M1 }( v9 u3 r5 v; R9 y
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
7 y/ `8 q8 ?/ O1 i* D9 v# @9 z9 }( C( q, U0 j
  团结就是力量  w/ ?  ]/ {9 j0 Q% `( `' |. B

* M$ t4 k2 b1 w$ H7 e  d7 t, R  Unity is strength.# t& z, K6 q: i! F- U% I& |

+ _1 G$ ~' q+ C: p) J; i  61
+ l& t9 ^: Y$ r* C
5 Q- J  ?( a) ]* ~  跳进黄河洗不清/ [2 l8 I' O3 q  B$ }% U$ o
3 x& I& G: g8 E. C) g5 F2 \7 g1 Y
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
8 D4 V* S+ q% h$ \9 M. x. B' m6 S
9 |$ H$ y% y( x4 M5 D  62" t1 M( L3 d9 F, u) y

; a# f& B5 g+ I  歪风邪气1 l* ^  ^# J4 I3 y6 [$ J
! K7 c1 F5 `3 F7 R8 w  x( n6 R* N
  unhealthy trends and vulgar practices
7 p; v; D! X  h9 I1 q3 d  |  I; o" a1 y# G. w7 A7 |: i
  634 ^( t5 ^/ I, t  D* Y2 S- w# u6 o
( \# W1 O  \3 ~4 {+ \
  物以类聚,人以群分  p+ r* S( Q8 L+ A5 E$ P
/ R" H0 \4 ]5 X3 H- Z
  Birds of a feather flock together.: K$ s# |- h. j( A5 H

3 `% k7 L& ]( E  ]& l  64. L1 k! e, S# ?" K
# W. q7 h$ u9 a8 W0 B. a
  望子成龙
: J" L1 z/ V/ {) E$ O1 D1 G3 O3 I8 V
  hold high hopes for one's child' h7 U& {6 {# Z5 _1 C5 m
. r/ |) \& a  x8 ~2 `
  65
6 {6 f3 x7 M, m- b( Q+ L' t' g9 U+ m# l4 _
  唯利是图7 U# E2 s1 |' v, g% l- }8 f

& @! _  P- s& h  _4 H- O) y7 u  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
! B1 ~3 @0 `* L" I- [( S7 z8 N6 j, S# G8 r; y
  660 L. l/ |3 M; P+ T8 k+ P* y
+ Z4 O, m/ |+ F* T
  无中生有$ h  S0 o* l8 T  ?! k& J

7 M6 {# ]2 r7 d! R8 U  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air9 _( N$ ?, F9 U
* i" Q3 \7 d/ }
  67
* m- Z# }5 r+ e% q, k) O/ c& D8 F. _( Q  c1 o$ j4 |
  无风不起浪
9 Y2 P. k( o+ T+ s; B
' U$ W4 p9 L8 \: C7 ~7 ~  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
7 a5 E; V1 ^0 f8 N' N) H2 Y$ A. U" b' F
  68% G1 C5 z( U9 T4 J9 D* `* k' M

0 S' U* Y) E4 O* u$ U5 X  徇私枉法
1 x6 c  @. ^: L" c. q) Q. g) x  _6 W6 H$ v7 e
  twist the law to suit one's own purpose
! a+ y+ w3 Y8 d4 v8 A& H. X
+ B3 N1 F. x# F9 A& j  o% K  69
+ J$ A8 x6 t6 p3 P" }" g* G, t' \1 U& x
  新官上任三把火
+ A, ~4 X$ z; w3 i) g
$ Z6 k- N( Q9 q' e, W, Y/ |4 _  a new broom sweeps clean  w6 `& X7 u6 {) B, V4 c
. j( G5 C# P% T% Z  h- H! U
  70
. c% i5 _+ z' G2 y- y$ K$ G: \) d* X* F( u' J& A
  蓄势待发
- z) t' ^6 F6 M; n' h
$ Z. i4 u5 i1 ?) H* e) P% ?3 Z  accumulate strength for a take-off
1 K9 t* c5 }  _4 i3 c9 m& g& Q9 G8 G0 v$ }' R% w$ ?% J: `
  71
' {9 G  S& J3 Y, L8 }- i
/ v: n$ A, t, U4 j" l& r. v( e& C$ `  心想事成
3 ~1 r4 B4 \: n  |- P- M( N' |5 G, L% G' K* w+ T1 p- j1 m
  May all your wish come true
3 P# k) l0 x& w: c6 H% {: \# _3 ]- h0 ^# G( r
  72
2 w# b3 l8 J) M% n# g* E# O0 v) ]9 _, m: Y, g  f/ ], d% F; }# j
  心照不宣
2 H% \+ I, }! j, d% ~+ o% t: ^; E: G  w$ F0 d. m" x
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation' u7 t+ J8 S0 ~6 k9 O: \6 ?/ \; X
1 Q- ~% n9 S+ B/ p: P" h: u) a) J
  738 I7 j  \" l7 C+ E7 t/ y" c
/ |- N3 |' J, Y0 D+ G
  先入为主
' E( i1 i. a1 ]# p: A2 E! q& Q5 b
  First impressions are firmly entrenched.; e) v" F* p6 ~& |

; e0 ~- X" n) Y. m) G  74
, X1 v% Z* n$ c9 ~, y1 w
& x) ~: ?5 S/ a( a4 W4 }) _  先下手为强, _) P* M; r/ Y; H# s' p
+ u  V* D# e8 E% Y6 o, O8 s$ P3 w7 }
  He who strikes first gains the advantage.
2 c  H2 b* u3 I: i' k" S6 n1 a; ]" c% Y
  The best defense is offense.
7 h- j. v3 t& j! }8 Z& A/ g( y* G) Z2 m
  752 [7 m0 ~5 [0 f
- ]5 N$ V2 g$ x% D8 D% Y" ?
  热锅上的蚂蚁
4 n9 ^. x; K0 O- C/ q' ?- F, K0 k# q( z  v2 F3 D3 y; ?( Z
  ants on a hot pan
6 }! ?# Y* Y+ {2 ^/ ^1 m7 C0 b! Z! f) g( T0 m
  76
' Y$ `* d$ G5 I8 ~3 }, E, k
3 a: b( i1 Y& _0 y  现身说法) u/ N' d: ~  t: e) ~7 I7 Q

! l' J5 F" S5 B; ?1 V& F  warn people by taking oneself as an example
+ L$ O% S! K' I/ w+ G8 n  N; J4 i, V3 [$ B$ E' ]6 W
  77
& {  I" p+ K9 {3 X9 v, @) s
: h0 f" u; h& N3 a1 M- X, U" m  息事宁人
' X* `; d6 j" r2 i  D9 A# E$ p, r  j  R) J; t  Z% R
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned, H) |2 z/ U/ L5 N: Q; `; S$ P

8 v1 P( h- b8 D1 b0 k1 S9 |  78
1 {  [9 v: d* W) N% W7 s  t: q0 S5 F
* ^6 E& u0 ]' F  循序渐进
2 C4 o2 G! J3 b
( c2 |  m/ R  u" r8 t( e  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
, b4 w0 l8 a* r1 i4 B$ c; q5 J8 d! R
4 q9 _; g+ Z9 l  79
) _/ W& X3 t0 w* ~4 B+ \" Q9 R
# s0 x# X3 d3 }4 }7 n' |4 b  严以律己,宽以待人
- Y$ B6 i2 ^) s# s  U0 l9 R7 Q( L* h, s, x0 `
  be strict with oneself and lenient with others
# z" x! p! v# |- s" x, Z4 f- [; ?2 ]  j9 L6 D
  80
( S+ }* }& q' `$ V* Z2 R* y9 P" }' l4 Q4 ~3 u( s, s  y: z3 [8 ^, L; }/ O
  有情人终成眷属
5 l' i8 b( j6 `
1 S4 m8 p0 }& a; t' {+ M  Jack shall have Jill, all shall be well.81* \- k7 ^9 F" U1 |
9 b( F0 Q6 T7 Y3 O- z1 q! d1 n  Y
  有钱能使鬼推磨$ U  r' D+ D0 Q  D0 z+ g
! s' s- j* e3 k
  Money makes the mare go./ Money talks.82
  g6 S, i+ C. i) K3 P/ L
5 \: d7 u, A2 c6 w6 k& c, _8 o  有识之士+ l( D5 r. U% U; Y2 u4 |

- S, p! U* \* u. C; J8 Z- S; {  a man of insight83
5 V" J1 T+ J7 m, u+ T0 C9 v' x" _6 E" S, J) v2 E% }
  有勇无谋
; w* m2 c) u$ R5 G# J/ k) D6 l; ^3 B' @% L! s& H" u
  bold but not crafty84$ f  m5 H$ @9 g  V0 L  Q! j) W; y; Z! \

+ F6 e- @7 E" x; w9 E# W& B3 x  有缘千里来相会
- J: O4 F0 v) G- E& l" l* d( L: }* D% L- Q3 l3 o- X/ n
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85: U( R: k/ D) y4 M0 R
# ~$ C% @5 Y# b9 g
  与时俱进9 `! L7 Q5 O2 l# {1 o  x; i
- d" h6 J$ T  m2 m3 L$ c$ L  u* A
  keep pace with the times86
4 _2 X8 C" G2 I
4 b% ?! _$ k: r  e2 C  以人为本; l% F9 {1 I$ |) g

' K, n! d3 T5 H: S. s0 d+ S  people-oriented# E' V. T0 O" O0 Y0 C6 \
8 H; v. m4 ?& S# K6 ?1 ?8 z: |5 Y
  87  @8 m7 B- d8 T
3 q7 r4 _* Q  a! ]  y& [) V; U" W
  因材施教* R! R9 u% o' w' p8 z% G4 J0 u

2 i( [+ @: g$ V, J! [1 u  teach students according to their aptitude5 y1 Q# c) s* O: u& n9 ^

0 C( T2 _5 s. I; j% [4 j; {4 A; D9 F  887 e4 e) [1 e9 u5 [# Y5 w

% c$ w, M; Q" ~  欲穷千里目,更上一层楼
& Y. S+ @& ^. M, N+ P  F. g- s3 f3 F) P/ w9 _- Q9 q0 i) o; a* p
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.% r5 }- m/ e% z* F" f3 r9 T
% G% E3 {: Y  i+ n+ C* d) p6 B2 A7 }
  89
& d& `( v& B3 i! V: L; k% Z; k* w7 {
  欲速则不达" @/ p5 O+ l* i) R

' |5 q# c& N0 i1 @  Haste makes waste.9 q( Z0 M5 o+ v: r3 k# K
% k, _8 C, M% I7 }. i+ [# n
  More haste, less speed.
% H: |: g+ w$ {" y  c% c" }
) z  W8 j! R: D" Y" k# v  90* @4 I6 Y+ s6 p' l- l: @

: W# r6 A; i4 A! {' t6 l  优胜劣汰* R9 |4 h3 e- b- o( |+ n' v! D' P
/ H# R: Z1 f' y6 p& Y% `
  survival of the fittest
" }6 q6 y/ [" W2 M" k/ [
7 S9 i4 ?, F3 C  J0 o6 c  91
6 a& L+ g. D0 O- m3 w1 k/ u. J% K: |+ {! z+ U3 m, y6 j
  英雄所见略同
& Y* G# H5 H; i- ^- y6 o9 g2 W! [) k3 x: U$ n
  Great minds think alike.
3 A; O% }+ J0 m. J$ S8 F1 l7 Z8 u2 T* x& Y
  92# D+ r9 x0 w+ R6 ~8 _3 }

. `! R3 j; z! C$ ~  冤家宜解不宜结
" M1 o# r6 j6 f3 L) t4 s/ k; @! i7 M+ u1 D6 j" J! H3 f
  Better make friends than make enemies.# Z! a. {. S, s) n, n
# |& S+ l6 d( M5 s8 ]- I6 _
  93: B- s6 q# A* L/ X
8 i6 O8 W4 i6 A
  冤假错案
* A) {$ h7 e/ F2 k! t+ ~8 ~! S5 _# P; N/ R' a; Y. ^; F1 {
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
. i$ q2 O: M0 s
( l( J) _5 W: i! k$ ?* _$ F  94
2 {3 {  d  |# q7 _  o# U
0 B" ^2 J) R) l! o( |  h$ X  L9 o  一言既出,驷马难追
: `+ f+ Z1 F4 V( |  \/ J1 @6 f1 e# t6 W7 f( j' S
  A promise is a promise.
% J. F2 u) w* b0 q* r% O& u' w& G4 O
  A real man never goes back on his words.  Y; \: h& g3 J' i' j+ f* C5 F
" `1 n: T& v3 O5 W( X+ f, j0 g: O
  95
6 x' s; n& P2 p4 S+ n/ i3 c0 x' e' O3 J2 L; F7 j6 q  e" r# V
  招财进宝
$ o) w% n( T5 l8 ~+ T- ^: ^* i% J4 c; q6 n! z- r
  bring in wealth and treasure
) t( e, n) E3 ]4 W. N! r$ L. V& y% A$ G' c7 ?- A
  967 q; N2 D: `8 B$ u+ j' I- F1 i; X4 W, v

0 }  }0 G4 b+ z( `& z  债台高筑+ O. h; P; \* {7 a) ~
( t) X. I! S" U, \. F8 f6 D7 y
  become debt-ridden
) |2 Y* N6 A- n  u) O0 ?
8 l3 X; I& }! N' a: F7 Y2 X- V; M  97
+ b/ ?. E0 r0 |: J2 `% n' `9 K- W/ {2 Z/ c; [! e: U- v4 v
  众矢之的
. Y3 t% x3 I5 V% I) G' O! b/ B' u1 U; @' e7 k+ o
  target of public criticism
- ]) C  I* ]4 T3 m9 p1 p% V3 a) ]- m2 X4 z: |/ {' V' r
  98: E4 `- ?0 K' m

, J6 _7 d" N( N7 @& I  纸上谈兵
: c( Z; F- D) p7 S+ O+ x
: ?7 F, }0 q$ m' q9 N  be an armchair strategist" H% j, b, ~: B0 w7 c7 }
) R8 a8 p* A5 i' c; X8 @9 F! r
  990 h/ W' p' W: T- P
- K/ q& Q, \4 [! N5 k
  纸包不住火! q9 {7 X/ \  K: n
" g2 ~8 X2 }3 K
  You can't wrap fire in paper.
/ E  y" z4 L: C
! x7 g) u& S, S7 G* E- d  What's done by night appears by day.
+ L* d6 b# @0 L: P4 Y3 J/ M! X- J4 g3 I' c# T$ Y
  100* {2 Q# n, R% q+ i
& F3 }) |& ^7 Z% z& k- A& a: H0 J% w
  左右为难
; P# ?. r( F. a9 ?0 O+ W. Y) k: ?# p" x$ D9 c5 [0 b
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 00:45 , Processed in 0.092473 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表