 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!6 Y- x: M. f# x! c; {9 f- T8 W. h8 ?
& v0 D! h5 ^- T6 o, f* `% v 01
/ v1 n' n0 l; N- Z) _
1 E3 {9 e0 [! @. X 爱屋及乌# v: a8 B# p4 m" @/ h' R
T2 }' _8 m1 l. V7 H" t Love me, love my dog.
* ?$ a3 S, U8 C5 y8 `% `
( E6 Y0 O, K+ w, @% w# f- r 028 P) `9 r3 C( y; E8 G
. a. `! ]8 Z7 F% p2 E/ ? 百闻不如一见/ D" }- s _1 t# o' P5 z6 L9 y# w% b
4 |4 U4 f9 b( O1 a
One look is worth a thousand words.
* A) X" t' P6 {' K" K X5 _8 u% w9 U" |
Seeing is believing.
/ q# r U# y/ b' w( V, o+ S2 ~* O# m6 [* e" ^
03! d0 y$ T$ ]3 v ~+ W8 {/ |: s: U
8 k$ ^( C: w. Y( ^( Q9 t
比上不足,比下有余: ~; X4 G- \, ~+ E5 f) x% j
. g$ [" `) f. T0 |5 O to fall short of the best, but be better than the worst- R; C3 x) D& J
P& `, x7 u8 F7 B! L0 a, g; q
04; V: Z" K8 }& h4 R% @! Z* \" X
9 T/ {* E* `& @7 R
笨鸟先飞, K' z, R* Z2 G- S4 `/ Q- l
4 g4 {) C) O, q8 Y
A slow sparrow should make an early start.! m- S( C; j. {9 p. s( K
# v; B9 D* \* D$ J$ q7 k) X 05/ x; y k W8 K# a
+ \8 K9 W; T. h" n5 y
不遗余力5 `6 \% p) x/ Q* Q; d% `+ ^
2 }- V( u* j( E5 U. f spare no effort; go all out; do one's best
+ Q) P, ?' S3 G0 H9 }, s2 j% |0 d& E+ g" l. d6 U
06
: d3 W& q& f* ?; E7 x0 l; W9 r1 ]7 E# G9 h
不打不成交" O: o/ b- ^# _2 K9 y& B: r' G
* }* q& k& i- p# g3 T* l1 S" R, G7 c. K
No discord, no concord./ L7 |% b6 q6 W! Z) u/ f
6 h+ E0 q7 l$ p4 U 07- h' o2 u# q/ G' g0 V& R; r) @$ B
) S1 d3 o* }( J i* `" u& x) Y3 B5 Y 拆东墙补西墙
. D4 k/ _1 R4 W9 e/ U% J- q' Q; h, F0 r3 P4 }& r
rob Peter to pay Paul
+ R6 Q; |8 f$ o- o
9 K# @8 i1 |/ s5 \4 F1 m1 ^ 08
) b! n! e6 B8 D1 h
7 ~0 D* D5 Q, o' l, f 辞旧迎新
+ \5 I# A, R0 I$ q
1 t& \7 j& D; n4 _, c1 Z% [/ H: O bid farewell to the old and usher in the new1 j: l9 W( ^/ J0 ~8 L
6 j- C* y. B; X; Z 09
6 v: P- A: r0 c" [9 [
3 B$ D& O# K: C0 Q. S a7 I$ r 大事化小,小事化了9 M2 M2 W, J7 s# ^3 D, ?# h
$ P0 e. K6 P# E try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all, F1 k( ]5 r( p5 L' l! L
' X/ [, c8 ?" Q0 o6 H2 @ 101 k& b: n# i/ T/ l7 ]" H
4 f+ F# R# i5 T3 [, c! i9 t9 p 大开眼界
: P1 g7 D6 K0 u% q8 a6 u7 M
! F, a+ B0 L0 t! E0 x5 r' T broaden one's horizon; be an eye-opener8 B. W0 O, A: I( d: A4 P0 x
' g4 w# `% a0 O. O9 E1 D
113 N/ E3 M0 s7 I, S2 y' _' E
$ C; u) @" M5 X( R) b G L5 X7 ] 国泰民安
& A; V( Y9 b- F+ n' ~. d# G
+ ?3 G; l, z- G% R the country flourishes and people live in peace9 r+ ~0 R$ |2 |$ Y
" c4 M# M1 b# M& r2 s { 12
7 b0 T5 ]/ |1 ?5 [1 `" i( }2 w9 U' {, ^! v+ J/ ~
过犹不及* _* q) f+ ?" @8 _8 Z
! |3 M' l! r. O) W5 \5 J
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
. A' k' E- B+ A# H# G* J
1 ~5 I% l, p) ~* ?- f too much is as bad as too little/ T, ~4 C7 ^. |
& y2 \' ~# i4 B 132 I, d# Z# a+ N4 h, O
! W2 O F0 Z6 f% k% g 好了伤疤忘了疼4 |! r9 o7 @1 W+ F4 U. {# c, D; D
" } W9 T% B: O( v. F
once on shore, one prays no more7 ?1 \% h3 C" x9 i, i: V& T
! C& ?0 N- V9 }. x O% E 14
4 o. P2 K! {2 h1 ?/ N. L6 {
6 o9 Q# M; A4 ~# b6 z7 s: B 好事不出门,坏事传千里% m, Z9 ~2 k5 N4 t
7 E! z% o. I/ J Bad news travels fast.
) w( C' S8 |6 b" ]7 c$ s2 t; e0 j' G, v% [! F
15+ ~4 g4 a4 f* r8 ]7 p7 j
- V& x; ^* c" U4 h7 Q! g
和气生财
! i/ ~( n- \! _/ U9 ~
( n$ w4 h/ V; K9 p7 j5 i harmony brings wealth;% ?$ P% u, W5 U9 J5 K
+ ?( [7 Y8 ^/ N* Y
friendliness is conducive to business success
w& U) k4 s4 `. O; S
. w) _- I) i; l3 P 16# l. K- H5 E* B: @/ I: p
2 S$ n/ p& l0 V/ A( n 活到老学到老4 z c( z- m6 c8 l. J. r# G: T% J
. u! A: V; N$ o- t {0 S- @0 { never too old to learn8 n( Z: w3 T+ [; T ]7 N
9 [. J! |4 ]8 Y6 w0 \- a7 p3 k 17
+ V l, S7 @8 S6 b- k
& b6 n& I9 a' K5 F; w/ h 既往不咎
1 t+ T& g/ K. y. ]; U3 e: u* s8 j! e, G3 I% D) a
let bygones be bygones
, B+ R' c7 V- Y3 ^' \$ u
6 z8 h1 C, p+ g) O+ T, r 18
9 a7 x$ m# a( T6 O+ z3 `% q% J
9 [) l4 L2 s$ f3 n( E6 M0 J$ w3 e 金无足赤,人无完人
8 d: I- v. _: @9 ]' Z) ^5 U! K+ Z. v
There are spots even on the sun.
) d, C: A- L a$ B: Z8 G) j" [9 x$ z: W4 |: C3 I
19% W" }" Q- N f0 I0 S. [9 Y, C" f
6 R* H9 [4 \" w1 S5 u5 K9 Q 金玉满堂
8 Z6 x& `! ]* N1 Y0 t) @6 l
. \8 m0 H& @! o* X5 b( a' @' V4 r" W% I Treasures fill the home.
/ N' w3 m% n8 y% k0 L) W- v. a, H+ }- a' h
20
/ C7 S! |. b% Q0 n) A2 G
$ t& {% t6 N5 {5 L# D% z$ T7 } 脚踏实地
- A v( S2 o B) p3 \
% Q4 B0 M' [* C! o7 b( B4 @6 ~& S be down-to-earth
5 R6 ?: U7 ^1 J' y( O9 p1 C9 v" Z+ s: B' G2 I" e+ m2 g0 z
217 G& }& a$ k, J5 }0 {' ?
# J: p$ U) M( ?, b; C1 l; j5 B% j
脚踩两只船/ ?5 z! g, n$ u" O- U
6 ^6 d& |, Y* M& @" G. v2 } I sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
( x! N3 P8 A4 I3 b0 ?
3 H+ T6 D& b8 P; j4 V0 J8 x v 22
7 H/ D+ y" y, v* {. ]1 _6 d; M5 X
君子之交淡如水
E( {& I1 h) v. K' t3 \1 K o8 Q. K" X' U9 ~
A hedge between keeps friendship green.
2 ?/ h3 p" `& w8 S2 y4 v" s& ] I$ x e! H3 S
23
0 Z( {' o4 `$ w1 y+ `
# E7 w+ w$ L% T! Q 老生常谈,陈词滥调
2 ] u5 s- r/ n: a( N) u. D2 G
* T" E4 j, I8 v+ \ V9 D/ G0 H cut and dried; cliché
0 X8 s* c7 N+ x2 z: A9 a5 H' h
24
5 j; `' w- p9 D: E% `' Y" t; g8 c' G6 J. C# U
礼尚往来9 D, |2 x$ A: G* h0 |& M2 t7 x
: h1 n' d& r+ N, [ K
Courtesy calls for reciprocity.
' {* \4 `3 c: Y& N$ Y* {
; T% N8 |$ T% B: ? 25! T) ~+ V, W9 h. D. F0 D
$ B# O0 K7 ` a( H8 j 留得青山在,不怕没柴烧/ {) U& D, ?: P: P
0 n% F9 m7 s4 l
Where there is life, there is hope.
+ m& I: z U- t; V/ P2 C, D+ B: e/ E: y: \8 p
26* R6 ^% l" k4 j7 y/ l% [
# p4 d! L, D6 t& A! V, V 马到成功
" [( F: T; U% ^& l/ Z# `. X* ^7 c' v5 Z/ C0 k# n0 _' @
achieve immediate victory; win instant success7 q6 k; w0 J( u1 W, W$ Y* t
v! a5 L8 ^& s. k& P. O
27
; @7 }2 w/ q) z O$ e7 h8 h
# \& K- n) A3 ]+ [$ F) G 名利双收
9 x7 |# I. Z! `; V: V: {5 i& L- P$ W' @" @9 j
gain both fame and wealth! Q( s& I; Z3 p# W
. U# _. M0 M* S7 \5 i) y& z
28
: S2 v4 I+ c2 ] Q: J0 P9 f4 ~
7 E: G& Q$ ~; V) I$ y* q 茅塞顿开
* V, q8 v: v8 e% Y4 d& U0 \2 p
- X. X+ C) H- N4 s M be suddenly enlightened
, m) U, D: T F
7 f, _% |2 S4 ?) o5 U6 M. i 29
1 D, t9 S0 Q a& p# T3 g
, O' S& D1 i4 `- k5 I 没有规矩,不成方圆
0 A# T2 s6 i1 R
8 P, [4 W; t- |! V7 E; n# k2 @3 k Nothing can be accomplished without norms or standards.
- @4 {0 K* T9 M: {3 E! W
6 y0 z7 m' J& l$ d' o 30. q( d! q2 `1 S( d& t: j
+ d/ A! z7 ~4 y" y
每逢佳节倍思亲
: ^, x5 c, @) ^1 f; X2 z: a5 @
; z8 l" ?0 P+ W0 U$ e/ F. I On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
5 l, j9 F5 f0 d) ^
8 C6 B0 H0 W, P+ D/ K N 31' T* r% H' B6 X: d4 A
, f9 W" O$ o% \8 N8 [, O9 K' v
谋事在人,成事在天
0 [6 P' v, E' `, d4 J% N4 b! E( F+ @6 P( Z& k/ m7 E7 v1 @
Man proposes; God disposes.
$ `9 g4 `4 Z, ]. U @5 t, R
" a" |% g- O( @+ W" `0 o% [ 32% N5 B$ k9 H0 L! c+ A% R; e" o0 {. p
) \1 P: h% D0 G6 L1 ]& U$ ^: d
弄巧成拙
0 c5 d. e+ a0 m+ c
( a5 S% d' a$ V! s3 S# ~ make a fool of oneself in trying to be smart' @+ b! m/ ~' d; i- M
+ V& N( f: ]0 u
33
% Q) H5 J/ F$ j4 @0 D W7 e: C$ M' K; U0 w% s v& W' V
赔了夫人又折兵
/ j9 q( G4 R7 r. U) Y/ g+ ^/ O( S& y, K- F. [/ r
suffer a double loss; lose the bait along with the fish2 Y. \! w8 a |* D5 ]
0 k7 D6 W2 i2 C& R" B5 {8 u! P# P
34
5 l+ n1 x3 R, Y$ v
- E& |* h6 m9 F* b 抛砖引玉6 Y# c* T2 d/ w6 X& F K
% h) N& }( w. W" C. ^ a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale, \+ f, t( k1 l3 w0 I$ X) m, @6 `
8 l. h' |- U; b1 A x7 k8 N! k 35
, Y+ Y% p; h$ a- y! g( d
! F" v# i( B! n 破釜沉舟$ ]9 A' F0 Q) u9 |, Z4 O8 C X
, B, @+ A; O# j$ e9 Z4 Q cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end9 l$ C% }. J' N6 [
$ R5 P3 e7 q; t% [9 p
36
4 v2 x8 }8 R: |9 Y8 b: S5 V( Y; E; ]% o) Y& i7 _/ ~3 r. K
抢得先机
3 S, v. H! W* r0 K/ e' n" z/ j/ s
take the preemptive opportunities
. f! V2 q1 C: z; N
0 \* X( x0 `. _" d% r8 z* R! [ 37
* b0 q2 ?8 t6 x! @" N/ T; L' g( Q& x# g5 ~1 ~
巧妇难为无米之炊
1 e: T7 z6 A+ b- `5 Z6 o4 C+ k) t$ G
One can't make bricks without straw. C! t. W: i' e" H2 [# Z+ P( s
1 D; x' h0 `2 T& i
38
t9 h$ P3 U! ~; i4 [0 r. Q: T0 z! h6 a
千里之行始于足下2 [, @5 f3 i( U
6 p- l: f7 U, R a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step6 y% X! N2 _( D( M7 ~! p
M ~( E+ Q' Q% B
39
: d# O* \/ N( w1 H' F, z! F: q. e: D+ A' I& y" W7 A
前事不忘,后事之师
4 M) c9 ]. N, k, R2 c B; x! K O
' Y/ i. |( w# X Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.0 I8 M) Y$ g4 r/ }1 c7 ?
8 n' R. x9 F6 F
40: D# a( ]3 a' S
% I! t5 Z6 Y6 ]+ S g
前怕狼,后怕虎
! K9 c/ c6 z+ G- d% b* O
# d% T! E5 r$ C fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something' G7 D% L" S: \! ^7 S5 v2 m$ K! u
, n5 D L( d' x6 m
41
* r5 u4 a# B9 s* }1 u: Z" _ v
; Q% z& v% Y8 V- I( v! {6 K7 Y 强龙难压地头蛇& o/ [ p$ h' e9 }
5 N/ V& p7 m! x4 U The mighty dragon is no match for the native serpent.
e& U) g# z5 t' g2 d& X6 a1 ]& K. T
42
( {2 D+ S. X- @* H9 W3 N( h8 B" f2 q8 J7 V1 C
瑞雪兆丰年; p- T+ M" g7 g& [
2 _1 Z. m, v( y* q8 U/ H
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year) j9 [; ?$ S4 h3 ~0 i' a8 r! J
b ]* H W2 S' o 43, c2 W' W1 T, _ a8 G3 Q d
7 e$ U' r$ N& k4 N w 人逢喜事精神爽! S9 k: @/ c h4 H9 L# \
$ R, K. ^9 H+ R* T
People are in high spirits when involved in happy events.4 L5 G& I# D7 K: f+ k% r; Y
/ T n5 H1 Q# G6 Y# a U0 x 44
' g0 ?; W" V; F/ ~: F, U8 n* }2 K8 ]8 l, c- i* M J `
世上无难事,只怕有心人6 W) K. }; U: E% S
6 G; \: }, x" ?1 D9 K Where there is a will, there is a way.+ ]9 _' o) g( C, n' v. C
' i. c$ J8 t6 f6 O8 F* N+ I0 W
458 y+ D. m0 E% }+ S
4 b; X! a+ M: _0 m 世外桃源( Q- F0 p9 l- {& j, I
1 x9 w- r; q& L, @ a retreat away from the turmoil of the world
. K# _: G- m% j" k6 L+ b) B* D. N. |
466 x' _4 E0 e' f+ \5 ~* v
2 c: m! y& o+ P6 C% ^7 \0 P. Q
人之初,性本善
* c# n. ?0 j7 _1 {5 {/ }% l5 q+ y) \( z0 @' o# P7 W0 @* _
Humans are born good.5 r0 H0 u; S5 S! q* j {
j& n& E" g4 ` D0 P
47
9 ~& @" [- Y( [' p$ {
2 I- ^$ |7 H2 b* u7 X 上有天堂,下有苏杭* z% y- Z1 t" m4 X
0 o7 ]: |+ q7 n3 l# x
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth; S9 k, E" E/ ?+ c
, c- t. q2 u+ x! \& t* d 481 H0 `6 A2 R; u4 k( Z0 h
5 \: t; Q- ]$ @+ K" C 塞翁失马,焉知非福6 ~1 Q: G& ?) T8 T' x
# ~6 V0 G" S$ g0 M/ z* n
a blessing in disguise;. y+ c( t; w' Q
3 J ?/ D5 F1 o5 @0 {4 N Every cloud has a silver lining.! X7 Q3 e8 a, F. S
+ ?& V0 l) U4 b
49
! W) N8 T% u( s3 @8 a8 X8 L6 _8 D: d9 y- s$ P0 [
三十而立
+ J' c, L2 Z+ X2 F: C( r$ J1 l2 {1 o' `3 ~9 o5 K2 ]0 ?
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
; r3 x2 g/ `. P8 n, s% D; y6 {
7 U2 H/ {7 t6 h! w/ D: L 50
; I$ m" `* s$ N1 h! C# o8 g2 V: }5 g) g0 M+ _) [' }
水涨船高
! \! r* F! P3 i6 G4 y* e. j1 \$ F7 j, \ l
A ship rises with the tide
# y0 z4 @1 y7 F) ?3 T$ f% `1 M3 }7 v$ W3 S; U" R r! j
51! j3 r1 W9 p# F
* ~% k" {# ]/ x 时不我待
9 ~9 N% H6 q' t+ c5 I3 B* `1 k) t1 W: |% A( P0 i
Time and tide wait for no man.
4 m" T' |9 ]- ~6 n9 e
% }! k, Q e+ t 524 J; a% ^2 g* U
6 Y) w' i, x8 P% T
杀鸡用牛刀- P' I! p! |( ^. G7 |/ h3 H
8 X9 G! r+ W+ l r n
use a steam-hammer to crack nuts
4 R" b+ V, Z$ p0 B* Y6 P- \& {; h3 U
53
& q/ Z* C: d6 a' Q; Y3 B8 B0 x% W: D( k3 I2 p/ @
实事求是
3 C8 y! L, k. Y; X
/ d: m4 p& R: U: _ seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts2 X% ^9 N8 h- u% F
' S9 t5 Y: Q4 e x0 A 54+ P1 }: T6 R$ L: d1 g, |) s8 V" R
4 V6 N9 N2 H/ M3 E% l 说曹操,曹操到
) z6 b; r* e4 e
' x' A! O( j5 h! k" l- i* x- H5 Z& ^ speak of the devil
) Z. }7 `0 F+ w4 ^; G
2 c# |5 h, p; I. m* }* A 55& u4 s, S4 g6 ?1 c. ~& ^7 t2 ]
5 b( E2 o! s+ k, f7 H 实话实说
3 c. ]) s/ u9 H/ _1 }2 F& x3 Z4 `* n5 h# _ a: Z
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
* k9 d9 ^4 d: k7 P) m) u2 G6 R2 ^8 p
565 Z% M) E* J6 q1 X" d0 [$ k
) |$ B; l/ @/ w
实践是检验真理的唯一标准
! A, B1 E A) p3 z& V& x' Y* c8 Z* e9 p5 w4 }
Practice is the sole criterion for testing truth.57
9 C. O b4 |7 B" _" p& C0 Y: S0 d! \8 z9 u# b* f7 W! J" T. [
韬光养晦
, x( v3 { S0 d* [* ]
% C* f* m# X1 m a hide one's capacities and bide one's time58
# V* n$ |1 @7 U. `/ M ^, h) @7 B
糖衣炮弹" Y1 z7 B/ N' r, f, I+ X# J; f: k
0 e% ]* E. L" e* t
sugar-coated bullets59
. @9 m5 R. i/ I9 n5 B4 _
7 V* a/ j$ r* A% y 天有不测风云
% k# S# X: ]: F4 @, t! v9 L5 @7 ]& f' {
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
% M% v1 A$ g: z: H+ O
5 [; r5 a) S* O) C' F0 r 团结就是力量7 Z% S* Y7 ]7 z: D
6 ^7 Q1 h: f7 d+ U: p& q- L* t
Unity is strength.# v' A) N2 @; P# a1 e. ]8 b* p
; N) U* E6 b6 s' z' }/ K3 N
61
3 F% Z: e$ d% P8 ^$ w2 k* B4 \) M4 O) g- K2 F3 [+ X: ?+ s
跳进黄河洗不清' z& l5 s' M4 j+ r8 [7 `( k
' k8 S/ z; q+ R1 p. ` Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name4 F* p6 p4 X* O' O) }0 f6 d
% C P5 [/ a4 n1 I1 C 62
8 U% t. i9 V( J" h) V. v: T1 ?) p
歪风邪气) @' m6 d4 N2 S" c2 E1 ~& d. x
4 I7 H/ @, F3 U4 a unhealthy trends and vulgar practices, q# a4 i' J: D
+ K3 Z. L: I; Z+ k
63& Z# c: g; t/ a% c5 D1 V4 B
( z0 C; Q, I/ I+ [, D
物以类聚,人以群分
I7 g6 m/ C) y" |4 S$ }$ R) x; ~( {5 I- o. K- _
Birds of a feather flock together.
0 I# N5 [. V! V! Y! o
( _: E' R2 t/ K" T 64
4 R' c% x2 G- E' y4 z
# w7 J3 I# d) q: D/ } 望子成龙2 {8 O" M7 |! [ r h! o/ p
7 y. p) e, r) L& \' ` hold high hopes for one's child8 S( v7 w9 ]0 G# U j1 ^
5 G" D ~- Z* A 65* s/ q: `! q. ^6 G- F
9 y/ w& P4 P& A2 c: {$ R4 u4 S 唯利是图% w! R% R0 h0 }5 p# J
# @9 V& m! G- K+ x
seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
; `0 ]7 v% k0 m% v' j, E+ x
1 S, {( Z8 @7 {7 g" d. I' k' z0 ` 663 U' `& [' ]# |
; ]; l- T% O9 I$ @4 O6 F# v
无中生有
: c( n/ O& R7 N# D/ D- P. w* J6 R1 W3 X7 o" I+ A* t
a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
) T$ z$ E; x, r" n4 c
7 a4 x8 {8 v+ S* N$ r7 d9 x 67
, I% U7 f+ ]: i" P& ?
7 C8 X& K; X$ G* O 无风不起浪
7 K4 B: e% N ?9 ^3 a' q- q4 k3 o" @: ]# N: X2 b
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
. y H V- I0 E( Q. Q2 c9 Y! [) C" O" V% G( M" e5 V
68
/ b0 K* X6 \" R5 n d0 K) \
# W* e. x$ a$ ?( [3 n6 ^ 徇私枉法
2 j+ u& u8 D* P: H: T2 b4 D. U3 e$ I$ @
twist the law to suit one's own purpose
. `4 O; T" Q. s7 Z
% {& ?9 |& ^6 T" d. \ 69
% q5 s8 ^4 t( c; Y2 m1 \, e* ?$ n1 Z8 Q! K( S7 S. [# q- g' Q. I' R
新官上任三把火
: q9 c: h+ ?! D6 Z7 r
% [9 f% ?4 m% R- | x a new broom sweeps clean
6 ]% V0 ^8 S9 Q- h
" O, s5 w" C% u/ V 70
# g) \5 }# ~( t& ]& w
& O1 K6 F& \& K) U/ X0 w5 w 蓄势待发. |! k/ w" u8 n& m
4 Q/ J" P, E2 h
accumulate strength for a take-off
2 T$ R O( d, D E9 w& y+ C: E; l7 K" U: \
71" E1 g* f7 `8 Q" C9 Y' M; n
9 D/ a% \+ z0 ^# j. x0 F. | 心想事成
4 F+ O( ~; A6 ?! g# g- ]$ W3 m% g
6 Y0 P0 ?4 d% Y May all your wish come true
/ p: |: I5 z3 w1 s( t7 ^, }. c5 a9 O9 @ T* y1 Z+ w
72
& p6 S) j2 @/ C8 j" t) t k
+ F, X) A7 x6 U 心照不宣, U; f. F# W _! i8 c/ c; W
' I5 F% s- v1 v. q4 |6 T! y7 O
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
1 g: {" G8 Q# J( Z, Z7 ^" M
h$ U' s+ \& ?9 l 73
5 Y# a3 y- ~2 |, g6 z
6 j. b8 |# M0 r 先入为主* J& \$ ^3 R; b: j) z
: Z! z( \. I4 T* j# B" j First impressions are firmly entrenched./ [+ e% y2 C j
! z& |! @- a- l
74
7 [' U9 p. M/ \5 h% x& [& I1 Z! W( L4 |1 S+ x" ~2 i$ G& q% b
先下手为强
# l* N0 }' A* x7 l+ _. x- w6 V
) o% u$ e z" [" O G He who strikes first gains the advantage.
1 N# n) d* F. H" o- p+ L# O; D6 n+ T5 v7 A5 `5 z, x, ?
The best defense is offense.! y3 }. G8 K* w4 _7 v8 b
7 p7 u, d. s E* f( Q& I. k/ M4 z
75+ R; k/ `4 f! Q6 d: B4 C
- Y5 n5 q( \0 g/ V0 \
热锅上的蚂蚁+ k7 M+ m) s$ [2 A5 F! P( S
, K" S; J: f$ |1 S V& Q' |7 O ants on a hot pan
' L$ \) a0 C! x* O, j" F: V* W
% a& B: m0 C0 |3 d6 t9 ~ 76
) s4 ]& `$ ]2 A+ K/ [% d
$ C5 t, D3 w# U, ?$ K2 k 现身说法2 c2 H2 E/ p# H8 H7 k) ^
. Y* E( b( P% O5 |1 ~% D% X
warn people by taking oneself as an example
7 H8 {$ m9 d* o1 I, c
+ b7 |0 k, F7 v4 }& Y. } 770 W) L' U: p( X" o& X
5 @9 p0 e$ r7 E' z" d- g( H) g* ?# U 息事宁人
. ]# s2 Y! M4 S% s0 @+ [6 M4 n/ T) E9 l& ^, W" }
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
1 y9 U$ _. I+ L1 u* \2 p* Y$ g" g
78
. o0 W. C/ ~ p ^" r& r/ |' Q S* u2 S: D4 m" S9 x* {2 u" Z
循序渐进
9 M8 M% Z. c- l+ t6 u Z9 a& I9 y# G7 P" R( X b* j
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order' b. }& L3 R0 O+ a" F# K8 q
* {2 G- e1 `4 C9 j9 v m. ^5 l
79
7 i' k; |) G8 I! `% `( C% }5 {8 X# ~0 O9 N- H) N9 U4 g& Z* o
严以律己,宽以待人/ @7 [; \8 B/ }! Q; ^
8 z3 t6 A3 @+ `' q* [( l4 X7 v be strict with oneself and lenient with others
' \/ l' T# `. x' A' U ?$ z& R. h
$ i, ]; G6 Q) z- H! F 807 i( q- ]2 v! x5 Y' U! b
5 h+ I1 {4 z1 {1 A \
有情人终成眷属* ]% i- a! E# R% u& o
6 y8 F: n" S' I( @# I/ u1 I( s Jack shall have Jill, all shall be well.81- ?" s, |$ m1 N% Z5 ~. D# y
; O8 e, R' M5 ^$ c1 ~7 K/ B 有钱能使鬼推磨" W, |: v6 x# D/ L v4 C2 v
- n" Q6 O- J* |$ v n( `& c Money makes the mare go./ Money talks.82
/ B3 G; G; `/ ?: F0 [
5 S; [9 I* @2 k 有识之士
# h: Y7 P( [; i+ f2 F a. v, L9 o/ h7 d# g
a man of insight83
6 ]. _; ?. |; G; L
7 [. a, @! O1 g: k" Q i2 M* o 有勇无谋
; _3 b( L8 t/ O1 R2 g& B
) i, X! a* R3 a8 \' q bold but not crafty845 C9 B1 a- Z4 u& I7 J- M% _3 X
( q: n* i* e$ }6 @
有缘千里来相会
+ f. `/ \$ m& p% @+ E
- r$ c$ a( @3 v: C" A0 b( ~. ] Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85: H) Y" e! V% Z! [2 g& z" N
' [5 w0 y4 N7 f* D; Q 与时俱进
8 q9 ~9 I( X+ q8 ~) j- Q b' b" T* l/ K$ E* W3 \% a* t) j3 G
keep pace with the times86/ @* A/ S$ I0 z- r2 S; ^0 j
/ A" P+ \& w) o+ a4 ]6 [
以人为本; ~4 Q! Z- x( ]- j' }6 G0 ~
. q( Q6 U4 ^# |8 V. r5 L. y
people-oriented
7 p9 \1 W8 ]! E5 U0 X% Z7 ^2 R2 w) y
87
$ _% v7 ~; w5 M, {7 _
! X% X8 a; c& @6 W2 T- b/ u5 t 因材施教. D5 l6 @7 c- k' v: z
5 T+ T; @, |3 y' ?5 w* \/ E p teach students according to their aptitude
( o) w; W% e" }* A- D- x; L4 Z h& Y; l0 ~9 ?4 G% q2 b4 o
88- I4 G& h) g* p' A1 j- ?- j
3 S# `* y/ |" H8 E6 @* L 欲穷千里目,更上一层楼/ Q& _% a$ X1 L5 T7 K
. x; P; J% E, P
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
1 u1 a1 b1 L5 P7 ]6 b. `' B3 h; S$ h: a2 m
89, p* Z6 q& |) k( K! R
+ ~) W/ S$ ~' T! B4 @0 ?" r 欲速则不达
( Q9 m, \# u& O. U$ k6 J, d& A7 v: p
Haste makes waste.
0 h. d$ d1 w5 e: M0 R( c9 h5 N& |, I7 g, i6 y8 ~. b- z# p+ @
More haste, less speed.4 P( W! N5 g% q5 r/ S" |( p
* a/ p6 Q1 ^( o3 m% \
90
& K8 _6 O( q6 q. Q- r( S* F! q" f6 B
优胜劣汰! l% g/ U9 J: S6 x8 {
2 q# y, r) Z$ F survival of the fittest4 f- R8 _4 a* C
7 j; Q8 [6 h' z: F6 o 91
: h' g. A" o1 P2 x6 o2 F% F( J
( \6 M" `% A+ P* _, i8 A) m 英雄所见略同5 o' q* t6 ?/ A$ d
$ l2 {( F) E% n1 F% |& \5 k Great minds think alike.
6 k/ X" f) r$ q2 S& H* q. D; B- B* R
92
# N! W: i9 g+ B0 ]& F* P% ?0 V( Q
冤家宜解不宜结
2 f6 F C2 u" C$ Y: d' F! W8 P0 B5 ~" V! J5 {4 d# j
Better make friends than make enemies.
% R3 y" i$ \0 c9 [2 h5 \
" X/ j1 s, T; c5 [% x A( ] 93
5 K: R2 I- B* A9 V1 ?
) W7 m! K" z; X: R 冤假错案
* I$ O3 ^% A/ L8 |$ M6 ^2 B) \
0 |9 z0 @7 S, {/ Y r; \ cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
. o0 }$ a9 \8 [3 [ r! l X0 B
942 C0 I+ [5 a4 l M+ _1 X: `
: O7 R3 X- ^) G# q- S
一言既出,驷马难追9 B0 K% }# a! q0 C
8 K& P4 o3 K) U+ R! l( ]* W
A promise is a promise.0 e. K7 [% F" z) k/ d3 s7 E1 X9 @
) @ C# k! B$ o- S9 J
A real man never goes back on his words.1 o* G" Z- R% D( D
h! B! A* X- U4 p, F, f/ B3 U 959 E( i5 Y! u2 [& @7 I
9 P8 @) d* M, J q
招财进宝9 J( P0 p! h5 i9 D+ `0 j
: {4 L1 N4 O# G8 m) P: [ bring in wealth and treasure
8 F( u* D, U. A4 o! A9 E
) E* f \& C! g5 ` 96
$ [+ S) |5 B! t h3 j9 L0 y% O" b
债台高筑' |) r' S* U+ l& o& |/ T
h& _ ^2 I) Y
become debt-ridden
8 N* y* _' Z. }. L) R' d3 D' t) g: ^/ k9 q& C4 `
97 {6 o; \: p. A+ c, R' m2 {
5 Z) O% ~/ N9 |! C; D8 l 众矢之的4 ?( O( g _ A/ U
% f; b+ |2 q6 h- J8 h: R target of public criticism
6 N+ Y7 Q8 v+ h& n* D+ z$ p; @& w$ v$ T& `: j1 f& E/ i
98
% N9 `$ }2 r( P `
. K. o6 T8 \4 H. f* { 纸上谈兵' V8 F! }, \! H5 H8 h
, c5 V+ H3 j d) ]/ f8 c
be an armchair strategist
: d9 g- L( J$ q2 {! A& q3 b5 i1 n4 F7 Y
' ]$ w3 t( `% U2 ] 99
# M. ]. S* j2 V. d4 u+ `- j) p3 P {, M: L
纸包不住火+ m7 b' c" W' |; A$ Q
, g' W: ]$ K$ ^* W% C& X0 W6 `
You can't wrap fire in paper.
# V# _' C7 R- Y+ ?) K$ z/ Y8 x
' g3 F; j! q8 k* N- F+ U V What's done by night appears by day.+ r: r: \" ^# V7 S
: I( k* M* W' F' T3 \9 J9 ]
100
* V; {$ `8 v7 Y+ S p5 n% p6 W9 O+ d) K, ~8 t0 E2 Y9 w
左右为难
5 R3 X/ c; c2 z6 h4 Q2 k
9 h& @' D k9 z4 V caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|