 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚8 \# ?; M# P2 m4 k
3 J6 A3 b0 h4 Y% }& z7 O/ e; b
9 q) T. J; M* N5 M
( o4 |8 }+ A) K0 W4 C4 r在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
! f% H9 i5 c. Q' H+ M; ^/ m
: {# h3 ?# k0 q0 l% F ^- N, T1 g- @1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
9 G; O6 r& n7 t; E7 p1 W' X* _0 Y0 c$ v) S' E' M, U S0 q1 v
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) ; P4 Y7 U- ~, P# H; i
' J8 W$ U3 C9 O7 V7 B
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
7 x; T" v' M) Z4 P# d2 O4 X0 |) G; B; C/ F9 w+ ]7 T# }
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
1 T( S6 i$ m) L. R+ I
h# ]: Z& p/ q3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. 2 \0 ~* r- \2 P) J, {+ Q2 v: }
- B( b( {! I5 |(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) & {- U7 ?( b3 i8 U
0 A, b: d, E" V1 @( l
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
* ]6 Y* M" P* O( w0 ]5 x; w1 j8 d% x, i; K! M" e/ u8 b
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
/ W! I* w2 h, b5 d d4 @3 J/ r' I+ U
) l/ X+ a# |# c6 E5.I want you to stop hogging my desk space,all right? * i5 O% T! z9 f& g7 h5 b0 Z
" k: k* _4 r; g! P4 z(你不要再占用我的桌子,好吗?)
' C. i5 j Y. ?2 l% s" k4 P( N$ G( p6 l8 x. U$ w8 E
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? ! z3 w+ n# y' m1 q u
0 f& H2 B7 e0 J. O0 A(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
/ p8 _$ x6 }" i6 E D2 {7 C) ?8 G
* d# M% E0 C" s4 C7 ?- X0 a2 [7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. $ w! t0 h0 d. {! A& C4 v
0 ~. c/ I8 J9 e) S
(我在计算时,别跟我说话。)
) F. T9 ?; t0 q" H. E- G6 J, i! k; {5 z8 ~
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! . z B0 b0 n' m0 V- z. j# @
; v4 S G. N1 N8 C(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
) o: }. q: t$ q. f( ~
' Q. ?/ ?4 \6 F0 r2 j( j9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
$ u, f7 c; J7 ]* ~
* y, y: M4 ~5 z; k8 ~; ~(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
7 Q! P4 @4 l: ~8 T% g# i8 n6 V
! ^1 m$ M2 z, r9 |- e10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. $ \9 C, ?* A3 E- ?/ {% ?) H( n
; q& y9 J: e8 C(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
4 n: n" p/ k# g, h. }7 G; K9 a& D( O5 x2 v% s/ ]; }2 U$ ~
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. B. c( E% a! y/ s2 ]* c- C# Y
8 u, z6 V& t% O, g, N% `) R(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) / z, p3 D3 P6 y4 y6 e/ e- L
$ ]9 k, Q: k9 @7 L+ O3 _. ^
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? ' n, |1 e' R/ Q3 Y1 y/ ^/ T
) R& ?% g+ n3 ^( [ A(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
; B, [- l5 b. H. |' b" Q$ e% C
2 u4 g) c& y( n- M* g2 U13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
9 t' \5 g) A2 e) G
# c3 H2 \: d+ w$ ?( I(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
7 L- x0 |' A, s k( L
. F5 s8 q% z# N. C3 v14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 8 g e( B3 C# R& V1 i1 n
! ^5 z+ i- e7 Z
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
q) u4 A! T4 k: R# t8 J( [) s: Y8 S# G$ i, j
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. : z' t; |& l: [" J/ i/ Q9 k/ ?% {! w
. n/ s( c) s8 }7 ^(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) 1 T7 E, r8 Y4 d' W
( J. p. w$ T! J$ T" l; h d9 {16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
5 O4 `; U; r& Y0 o0 ` x' g
# V5 L6 M4 }/ a+ X( H% U; ?(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|