 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
) [" }9 ]( u- Q4 D" ?9 M4 g, c4 {9 T; Z* x2 ?. f( z; f
* @5 e$ P) ]' [/ M( {& `& C" F1 ]3 f
; G l% g9 s( u/ K3 h在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 8 |7 `5 m& w d+ i$ w$ @
# R8 ~/ D( [7 V/ K, @
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
! @( ?" |* l4 w: ]& ]( P, v+ t$ M; p* B* D- s) |
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
! Y. {/ c% X7 b9 L
" x; y$ S/ H7 \- k2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? ; w5 Z7 P; s. o/ Z! \- K
( l; ~) U( X% K6 k: o* r& y {0 W(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) ) m7 \& \& ^8 Y; ~7 A! g
, f" w7 t, t# K& z: @
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. % Z. K: i* d/ B0 b* f5 c% J
" o' r9 d; r% M4 G(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
J( }' n2 q6 v! Y/ M% I _
9 Z; W4 h; v" n4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
1 U3 P) X6 R7 }. v# D1 g% Q
3 W$ d$ f# Y" [* o(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) ) ]$ Z5 E7 ^7 ] W" V
6 U6 P& U0 V0 x8 I. U) z5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
/ y' m6 G, _: v$ a
# i8 I8 k# Q/ M7 a(你不要再占用我的桌子,好吗?)
& P/ R1 n% J9 f( _5 x
5 `9 @& v" `" K3 X+ A, A6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? 5 _6 f& E9 y& T2 e( A1 z
5 n8 n0 y; S8 n( P. F: r(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
0 c8 v P/ z, i% l- A' o3 P' M/ h! O7 P- _& @
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
# x& C8 j* w3 j2 L
$ j: ]' ?6 ?# v6 t8 Z. Y(我在计算时,别跟我说话。) * C: k) O) b6 o" H0 ?! c
- Y2 K' ?+ A, X4 _, f
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! * F) a) y1 b0 x' u/ X
! ^& b5 M1 Z+ C* L0 T
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
( y3 t/ h4 f, r) W6 p G4 H0 h; [! K- ~/ I% E
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! , K# K/ C( M3 h, E1 H% ^
: _- I4 X& r& v7 ?4 G6 h; ~! ~3 A(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) : U: Q0 G' R; c7 N+ b4 c; @9 G
/ i- O9 c, d/ k8 X# T- Z: Z8 \
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
Q7 ?) p4 q T# a0 L2 x
8 \) m8 Q2 g8 j3 k; e8 U7 ?(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
- h& C2 a. Y4 J" e! W$ P5 ^; ^. ^5 g, q5 k2 X
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
& w1 v8 {# V1 K0 |" w; R- D- n9 h+ i) Z/ [7 K$ K$ ~* `
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
+ f4 P! ?+ {: Y ~! X# f1 D9 k
3 X# {2 i7 |# c4 k7 x12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? ) V" w( w# c3 D; I8 b0 t# K" j
' v. {$ E0 x; I' L7 q% c
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) / t, ~4 O o* ~6 U! |# j
: R( _; ]! g ~6 g- [13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
2 }" U: m) u* e' i; |9 l0 j9 b) Z K, [
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
1 K1 {$ N5 w a
4 h' S4 n" c% Y+ @14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 3 g% x- W& {# |. n- c+ h0 U. h
; N$ I$ d% t) c6 O4 f3 D1 A3 I(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
8 o2 Z/ U( s4 j+ Z. b- o+ f8 o! }0 C8 U( M
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
1 s7 F% a; A$ A- _4 H$ w6 E3 F& b
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
5 Q" K" r# q& z+ Q! m* G8 _ H. Z8 H2 k
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
) w8 { s2 l# F6 m8 W; a* y2 k8 n1 q7 q
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|