 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
# O5 k# d, [, e7 ?( ]3 Y- d8 q8 H$ W A
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。& `9 c, s$ h P7 Y. y. `
) V9 l# Q8 y" _加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
3 `% l* E: n0 d
+ s; A5 g+ v8 w4 q2 ?7 R9 ?, n加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
0 s; B1 a4 L% C2 T Z
- d$ {& g( i- ^) _哪些边境口岸将会发生这些变化?
) \* p0 g/ N1 T& F- ]; q& t! c- _" O
8 X; ]7 o! ?' C) X新的服务时间(当地时间)如下:
8 O8 P1 h+ R! ]0 F" K9 Y9 `8 H* ?3 B2 U/ o. Q; t
Alberta
1 U% j T l, t# _% \; y4 u/ |' g6 b' x
Del Bonita
% b: b6 s$ V8 _8 {! M6 l$ i% t- T1 P& m( N" N* H" \& K) i
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
4 g' P, _/ J6 u+ _3 \0 I% T/ V) B
British Columbia6 q- K. F* A' A1 H! b
; B( k8 j) A+ wCascade
/ s. x) V1 N" i! `1 s
: Z1 J% d- ]) T% d: D' W旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, {/ T* R6 i8 J3 k) c
. v* |3 k+ i/ h) Q/ U% E5 iNelway ^" n- V9 k* S h6 S
5 S. @- {, F' d9 n0 Y6 Z3 O C旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点" v3 T! j% R, y; e0 |1 Q+ k z- L3 |. p
# `4 I; |! w: E+ J5 i- x8 i' [3 `) N
Manitoba7 Z8 Y8 G" k8 N! Z3 a2 J
9 J$ @9 C: b e: f0 C& NCartwright
: f4 v, m$ F P) b% A( G/ v. n
3 \' r- Q8 S) U d旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
+ ?& G, t( Z5 h# z4 N+ x& `
6 k! x7 c' @7 t6 s2 ACoulter/ F$ _0 Z6 I; N
- ]$ l: h7 v3 w1 B/ y% L" S- |: Q旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
1 R. {( f ^; |4 ^8 H4 g9 T' e
( Q2 H# J2 u* S& m2 _% M商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
: x- Z! V a z
4 `+ {9 u! [; n5 @Crystal City; q7 O6 q. c- z: E7 R- t- ^ B
8 W) l. u0 [) Y/ ^! q; j旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点& }1 d: a9 j, _7 U6 `) {
8 q# g. j; Q) k. b1 N3 |" z
Goodlands; g0 M/ Z$ A8 [
* H: ?/ a* v$ x旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点& Y4 a9 K% d. `, P) x
5 @1 E5 C% ?; ?7 s
Gretna
, d8 t0 T% p% ~
; P5 L: l4 y5 R! d2 S# i" D/ j旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点* K7 C2 `0 K) y1 E* p! K1 p J
! f- N+ P& F7 ?) zLena
% C' F+ c4 v) b! ]) X q/ y- A7 Q @
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
# }. X* l Y$ i$ M% S2 b* o8 W9 H; {
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外); A( Z" i: O. M% h" K# f( k
1 N1 ?' v1 L, V. D' JPiney
7 g# o* s) U0 B1 e9 n" o5 \) ?" [7 O( v/ l6 v6 y/ K
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点( O) _+ V" e- V4 t9 J
( w8 }) Q5 L- E R [" ySnowflake# u" E' E* V- Z( T# |/ |5 ~3 m
+ j9 q. l$ m5 m* }0 ~, D: H旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点' ~3 v g/ E. a1 p
) I/ m, D% t3 n7 o
South Junction
. O" v- x2 x. I! q& U f Q. y+ o! B( S/ s$ l( B% A. d
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
& ~/ C0 c* X* `9 p& h* L+ ^2 P3 a( E! A q- D2 o
Tolstoi
2 b/ M2 M# q9 g8 P' e1 D' J& ]+ }' w9 I o; H/ v8 u6 B0 u
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
" e4 L$ r+ Q! c* N& U T( D, |5 U/ B# S" F6 O6 c
Windygates$ M7 g3 U- g7 J
' u, _! `0 a0 v4 N
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点- h& C3 w) R2 I4 b: m
7 U! x+ v+ A) R* h" }Winkler
# T% N7 c2 a& h' k1 c
/ Q c6 f8 Q- h5 s旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
& S9 L; x5 h5 k, R4 e7 a7 D1 f& ~/ e8 h5 j+ g1 C4 m
Quebec2 w# O" \5 b* c$ ~
" G/ @' e& r/ Z9 a2 c! E- z, sChartierville8 [7 l8 {% q2 Z
) F) o3 n# i3 W, p8 y$ ^2 [0 W1 f) F2 `旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
: M4 X9 N' n5 T1 f5 Q- ~' I* k# {+ b! H' f$ `$ E' \
Clarenceville
# ^/ W' V3 S) l& B
$ [3 n0 I w' [9 t旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点6 H5 ]9 r: d: J/ ] [2 f
, B8 Q6 C! R. n, {% _( OFrelighsburg
" S1 x" p, G- T: G9 K
2 I9 E. f% l: L" R* @: K _" b旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
& s6 \& e& n0 H9 ?2 M
5 d8 ` g! W* ?2 sHerdman
, N% j. w$ o9 C4 u% j7 T
" n; J* Z( ]# \4 X# a旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
; M& T, a+ c* M* F0 S1 X% `: I" m1 D" ^4 }
Hereford Road8 J9 r: V8 G2 `: ?& {
6 `$ U9 U9 b& _( o
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
1 O" `- y- E1 o5 i& y, V7 ]+ v& V( b8 d$ h7 Y0 ?
Highwater5 s3 x, N. Y; }) ^& p( m e
6 r+ S/ ^) V" {, j7 W旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
( r B; n+ s5 z3 J, X% |' F/ p) l# P9 n2 o2 S' i9 T Y$ Z
Lacolle Route 221
7 Q# }$ f7 r+ T, w- z3 ]# {
! S( V# J4 M8 g, e8 b旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
/ t5 C5 ?: k- s/ r
8 E% Z9 `& d iLacolle Route 2230 ^+ y+ {8 _6 x
1 C* A/ J, m% g2 h! d9 R/ @
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
) P; Y2 n6 V; H9 v1 {* {& \4 S6 l [5 e
Noyan/ k. x [4 T" z2 R4 P* ~' Q
6 _) ]+ S: f6 f; w
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! _' ^6 y3 {9 a m' Q+ z
0 L3 ^. \2 Q3 d
Trout River# a6 X& ~( G; ^) H8 {
7 J0 A+ M) Y4 b l, F1 X0 S
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点4 m. _* E s. {7 E( z a
+ ~' i7 T9 z& F+ p- u4 p! `2 h
New Brunswick
& X0 h1 P$ ]4 q6 k* Y
+ \ D. G3 R7 w5 g5 bBloomfield( Z9 j& W9 H& l1 T4 L
9 y+ Q$ E' Q$ w: Z0 {; o6 {+ L旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)6 b H1 W# d3 W% Q v
$ v' P" [. I W0 }7 N; h9 l1 Z; A" H商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外); F' O+ m4 |% ~6 L% S, O! Z
" R: d- l8 O5 C$ [" P i) D9 S
Gillespie Portage
5 Q+ [6 r$ {* B2 b5 q* g b: Q6 I! P7 D7 G& ^& f7 l
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点* b0 q" Q! o5 V: b& R% X
: e8 Y3 C9 o0 @9 ?; c# u1 u
Fosterville' i9 |, E1 B/ ` ~
* @+ S, ?+ g9 w: s4 q d旅行者(每周 7 天):
! U. w' V; ?* q* d$ }7 w6 i5 u6 ?+ b3 y, |+ c3 c
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点. O. S1 p7 z& j6 a, {& b
$ r2 I8 }. D5 b! O$ {0 K全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
, ]) W5 O& B O% s, |6 k' G3 K# x7 M" k2 k" T) q6 Q
商业(每周 7 天):1 V2 R! ~8 o+ v1 S& S6 K. c/ m
1 s5 b% _ L* l [9 W% U
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
. t0 {& \- V' X0 E$ U
7 Z2 A' y d# W3 x# o6 x全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点$ H* N9 ?! G- q
; T8 ?. _3 O( R z N
St. Croix: h- e8 x, m9 n: m) w# ~
- I* P5 `% N$ b, H3 D: T
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点$ l- Q) r6 i" q5 E1 n
; S* ~' A) s3 R3 M. R' m
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
+ T) X1 G7 i5 k) v4 x4 L0 k- t! Q% J7 i* B4 L2 G
Saskatchewan
4 A* R# P6 L+ u" m( o2 p
5 T: j. v0 B: r0 S$ FCarievale% g( I$ z! \8 f# F# |9 [, a+ y
& R: P: L* q. m1 c, U旅行者(每周 7 天)
& t" `, d2 ~; Q! f, n* j% S+ Z% c9 e2 ]; |- K1 h9 M
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点- N8 N6 h' U7 i/ Y) f, C/ |
5 ?1 p0 J$ ~, t上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
$ [8 b$ [. w4 q8 S9 ?, W
0 j; o! [7 N- \, G3 z v+ X% a+ D3 nEstevan Highway
% M) H. Z/ B# W; ^" l
' U- ^1 c6 ~! q8 Y0 P7 Y旅行者(每周 7 天)2 b$ N' M+ ]6 d' j. _5 E# `
6 O. D" |" x# C1 l3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点3 ]/ J& H9 {+ O/ G, x
- e0 M* [1 i K, g2 E. b" v+ e上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
T2 g4 J2 W8 e3 T: g4 U8 u9 r
; A% p2 o9 C! W: @! P0 h: I4 \" `Monchy( W' W: x+ I' T- |7 Q
3 @4 g; I7 d" S2 Q
旅客(周一至周五)6 s( K/ p. @' O" b q! ?7 d
; W5 W7 V) x1 A# G0 G上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
2 r% `& L) ]# }, e
+ N4 ~1 i; u: h- N: |- g上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
- i% E& o/ e s/ e! ]
. o5 B! ~1 L1 n8 E商业(周一至周五,节假日除外)
' c2 X0 G' P8 X( d# @+ W8 J T% q
1 Z, ?; A; E# i% ^: G上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
6 J5 b* a* G P9 F% p" l
' b) U2 i4 m6 `+ U: T; I上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)& V0 h1 v6 L- ~6 N
' r2 h9 p$ q+ n$ C* T4 ?, C1 o
Northgate
4 V) V* I7 O( u6 Q$ Z+ T/ ^5 ^) S/ Q, ?" Z
旅行者(每周 7 天)
* @! f% Z* p3 k0 L. P4 V5 \9 J) p. z8 E) }4 c# k
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
7 ~. d# \4 j' [0 c' |8 @+ x% ~( t2 f2 ?, c0 @8 S% r) M
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)" k# I. U8 H3 H% C
7 b* P+ H# t2 s7 [0 ?) z o* t商业(周一至周五,节假日除外)
, Y) B; t& R/ _" p8 A
- A+ `& x" B, J! Z3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
$ Y+ J! u) y7 ], T4 ~- n9 \1 M8 R6 k2 K7 ], l
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
3 f9 I6 Y4 H9 [ Q( R" f1 a2 V; l
Oungre
- T: z4 k- @3 q+ B( p* \
) J% k* a% U9 P7 s' n7 i旅行者(每周 7 天)
9 W8 B, H ~% I7 _ L1 q! V; j/ M" j
& e; }9 {( V/ S/ h$ B/ w3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点4 f" ^% @1 R' [% v2 C3 V
8 g" G* p& Y! A' ], s* r上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
2 Z* c1 h- Z4 n* H t
" U( i7 L6 d8 [$ f5 G# o, q% V; OWest Poplar River3 p/ p" U- \! K1 b% q1 o
7 L$ q, a# w: K, M
旅行者(每周 7 天)
% U: a1 D6 @& L9 k k- F! [7 q3 j
* `* n# r1 l- f6 y; ^上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
7 [+ Z! h; A0 L2 d! z( U7 O1 ^2 W. [. J: D- Y
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
9 ^, e: l2 d% s6 H3 |+ e
) f* x9 a* `0 S商业(周一至周五,节假日除外)9 \# H; m* W7 d" f8 ?
2 |) t5 _, w! B+ N- r% S; G4 D
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六9 w4 ?: ~( `4 R5 f6 k4 n
& H( \& @7 H( ?; Q上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|