 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。3 Y5 X( u/ P6 h
' R8 |! E+ S% H& ?
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。! }' z7 v$ t$ i# R7 h; y- c
1 Z7 x9 q$ a! E5 E9 ]: V
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
6 ?: ~/ Q1 z# f8 \; T: n. ^! ^0 \9 R9 ]; c% Y; l
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。, {$ x8 l8 a$ a& E |
3 _3 T7 I' s9 d8 h$ _# m
哪些边境口岸将会发生这些变化?# ?- @. A" u7 u! z9 R) u1 ?6 O$ O" \# _3 x
" K( [: S0 x' }! E; p! E; J
新的服务时间(当地时间)如下:
$ I- x: g. C+ @; e9 f0 u0 z) p- X1 k) Q4 _" V
Alberta' e3 A1 |8 k" b8 C7 w: @5 j
% M( b% c! J+ u$ }8 \4 e* E) J; V: sDel Bonita# Y: k( l! J! B
" X1 W7 V/ v. `. z( `旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点4 {0 _4 g! t9 X. M
! O- T/ L. I3 o. Y# A; S
British Columbia% k9 F2 K+ v% s x, x0 J
2 f& A8 Z" L& J2 P# F4 h# ]Cascade
+ P# Z! _/ j9 E
4 G3 C3 L& ]# Y6 @% w/ Q X: g旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
) p3 _+ x; S5 X: e9 ~# @) s* B; j* l4 w% u( Z* ]3 ^
Nelway
8 Y+ t9 e/ o0 }1 P, G" I- @4 b) _1 c8 g% q
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
1 i% s7 _% g- g) D0 G/ K
) |0 o F+ `; j8 mManitoba1 N' s9 @ q8 X9 H; z s) X
3 v' ]5 J4 }5 @1 p' SCartwright5 W6 u, X* [0 O# l8 F
0 v8 R& c8 h8 q' z, T' R& e旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点1 q9 A7 c2 n7 k
$ J/ F- d( B/ Q
Coulter+ |8 o1 ~" O8 T: f+ ~# T8 f- V* E
' M# W6 ?4 H9 @- N
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
3 n5 y- t! \3 {) q# T& _& \' L3 v4 G& l
0 F! S/ e/ e& E商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)" M7 t5 f% `0 C3 ]3 u+ j9 c2 a
8 f% V. O$ m7 Z! w5 K* n
Crystal City1 B5 K- h, |/ o2 i8 P- P$ b
. Z6 b" a) C3 n. ?; @2 h旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点; F$ p; u* Z: s0 }/ s v+ q; M
& J! O/ s: u8 v. Z
Goodlands) i, i0 R; ?+ Y# b
& y/ g/ D6 q2 h- s8 I4 q4 T9 v
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
5 }# n, O1 Y" ~: d( w1 Y' L. X
3 ~9 _+ N6 L8 f/ }% \Gretna
+ G; ^7 O8 n( z; E4 n3 a" V
0 K3 b8 F' V$ { X; x- c+ Q旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
" ?) x# y5 z' e1 e
3 O2 o$ o3 r- g, U9 l: p; FLena2 h; |8 d! V6 ?2 V
! Q: z- V, }& x7 D旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
' z6 V- Z/ a/ g. P8 D0 ~8 S
& k9 j* r9 p+ ?$ |' Q" a1 T商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)) |; f, M, G+ F3 _7 V
. M$ ~' V% \+ [9 K; f! ?9 V- e% H$ Z
Piney
. ^6 Q3 p0 P/ \. E; C& f' `8 E# F( j# i" V3 a
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
Y% r0 \% A% b! r8 u# p" I
7 U( _* V4 |; l8 V" {. c) ]1 P- wSnowflake
$ [' Z; f4 x( O$ c* }, ~
8 r. E9 Z; I# a9 r* S旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
* v [' O( y" q' ], e- |" R8 i
, Y9 j8 w$ H4 A1 l" FSouth Junction
9 N& I. O7 N7 ]# B. u% ]/ S! E9 R! r* A- g4 a# u" d
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点" i; g9 g1 z2 z" Y( n
; u; D4 x2 |( XTolstoi
+ H* m- d0 W' A( F/ ^4 n* h* b) v# O! c+ C8 O* ?2 Q% U) u! f
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点& d* V" Z; |! S4 {# M
5 Q2 n" H3 l: V ~% y
Windygates
+ _5 s" f7 n+ x) S1 L8 Q) m, {9 D6 b3 y* [( @. e. `4 ^. b3 {
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
* q5 f* n& P/ E! ~6 M# v9 I& `; V
Winkler
7 H2 B* }1 H [5 \! Y3 R1 U, q8 p9 ~- H- @! m- G8 K$ G
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
: @8 D0 Q+ u0 [8 v7 O- d: `
) |' f# y4 ^$ o- Q) f! ]3 xQuebec
A" E0 ^: V) o* ^3 x! f' j* p# F9 `5 E4 d" R
Chartierville
x3 _' }, h* `4 v! J2 Q
! _1 K) ]; Z% ~; z# E% [旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
1 p' D n2 @% W- x- y
& S9 d( D/ N( m) j# vClarenceville1 ^: R) V! f3 T6 L, T( V# ~2 F
* f& {$ X* e% I+ b旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点9 a9 Z* w6 K; a
1 l: ] M0 d6 T7 u. KFrelighsburg3 Y; [0 _; o5 b G2 i. S
0 m6 N2 x9 @+ M+ C- t
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 A( D# Q/ u: e; h4 V# ?- P" ^
" `( k; E2 B! W; GHerdman
7 o' d/ H1 z& C5 H
$ V4 J: w* h0 \/ {- D旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点$ r& N3 Y6 e; c1 A G; z# O
! `0 u4 N6 |, B# y! Q% e5 `
Hereford Road" Y8 U3 F5 c1 V9 G0 m6 ?' D3 t0 `
- q2 N1 d J) P' ~& e( Z* U( l1 q旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点6 M( F: D, I1 i, V+ r
/ @- R! w7 Z! t: O
Highwater
9 s9 U0 B L( U0 r$ L6 ~ H5 u( G6 H2 Z( L# p# B8 S1 I* h
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
0 N4 C) r @& u% n) U% ~& B6 A
; g- N% t; |* @0 O( G& zLacolle Route 221! @) ~" y4 ^7 P1 ~
# w O' B2 o4 \" ^
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点5 B1 _6 C' H: V. W
! X. s* B( b1 \# YLacolle Route 223* m9 ~: N1 R0 J9 ]( V* Z* ~
+ J* Q2 U# J( i% d. A旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
8 j8 b2 M$ S- V) I, g' v
% Q6 x y; p' ~. a7 eNoyan7 u, W4 D+ _8 o6 Y4 B
" X9 j. \& c+ b2 `8 v$ d5 ~1 Y% |旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
* H) x6 u# {% I: Z; C+ G% r: {4 A# e& ~% y
Trout River. a3 W e8 r; g2 n
. m# r( h7 H. ^% O) S旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
$ ~# v" _$ W( |, }
; }& P- u3 F/ C* QNew Brunswick) f N: b7 |. e h! L- F
" N$ H( ~' F& i/ w$ p8 T- JBloomfield, p, D0 |$ ~; H$ ^ `3 L' {$ {& t
7 V: v; x4 Y% i) i- B7 B" O- T旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外) t4 K! R+ \% `' R4 w% Y+ r6 s1 a
/ O. p0 E" i2 p9 h- |
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)1 C" j( U4 Z& P& l1 C$ K
1 u1 b0 ]# W9 b/ a& F$ n6 b
Gillespie Portage% F6 f! h( n1 ]' Z. x
+ f/ d1 P S* W; N' ^# h2 x" v. W旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点) i: Y6 O X7 e9 r
1 [' u5 R/ G3 G! }Fosterville/ q. q8 ` R. F9 P! \$ i$ v
4 C8 u9 ~% D u& B, W l旅行者(每周 7 天):
5 R5 F, J5 V7 o5 B) Y+ d: t3 ?
. F3 j+ N9 z. C9 R, h五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
, G7 n7 r7 J7 P3 q9 e! k7 K% A( y) h* [
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
3 V d5 @7 |. B+ T9 p2 a$ ^! D4 t" s# _5 Z! Z! S
商业(每周 7 天):4 R8 s* e% c o$ o7 \
# k! u7 d- D2 K3 k* N. F五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点/ J1 B1 Z% W2 l7 C
8 [6 |* ]) B; r7 ]) `9 m* H
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点; F" n7 ^3 S) v. |! p) }0 O% R+ I
3 K f' ^* h" _0 s: |/ n# j5 QSt. Croix
: c' r3 o9 Y* Q
( V* _. q! d" h0 s. A旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
; S: t4 X& @) a# L; ~" z
+ P* R% x4 ]9 C4 E* x2 s' L商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点; z/ D0 j$ A2 G9 v# Q
, q3 O; Z6 h" p, ?; a! a! g" TSaskatchewan6 y6 V3 _9 ]7 E; j# Z
; ~1 u1 F6 L# {2 G( N& A
Carievale
2 ^5 {4 K) _& R* t" V! Q; Q9 F) b2 Q* Z' q
旅行者(每周 7 天)
! X% l6 k# ?/ A: C) X5 W6 S' o! m
9 V% ]6 F$ F$ x; ^; Q; O3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点, {% t n! ]1 ]' Z& H- ^% ]
0 o" l2 I: Y. E- |上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)) w1 l6 I1 t2 h+ G
2 x1 s# s' Y0 s$ N$ o
Estevan Highway; i1 e+ d5 o5 ^+ W! }
" J- v& b5 U/ ?* x+ t" P- \* w6 h
旅行者(每周 7 天)& m" F) F- I/ A( C
& O+ U6 B0 g! Z& u. v9 G" o
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
5 m. p3 f& Q* J* g" m: _$ y* e/ d- y1 r9 E" y3 e) ?+ L
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)* F% q$ j7 M0 w3 z1 k- X2 S
4 o$ `: f, W9 \) XMonchy( W3 w A# G+ ^
! `7 w7 a! B$ n7 c6 C$ C
旅客(周一至周五)& C9 L j* U1 ?8 O. Y
9 F5 k& L C) ~9 a: N! @% C$ H4 ?
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
; h- y: g/ L% F* v Q
( ~5 k0 X& D1 l0 m3 m上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)7 M" L+ W; b! |7 ~& M |
a, _. S! ?6 _0 ~$ y1 C商业(周一至周五,节假日除外)
0 C! i, B9 v6 S6 E! g
1 p7 E* ^: B) q3 V上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
, t, R8 k1 q% Y! h% r" S- f0 L2 P7 t
: I, F7 a# z0 K8 z: s% t上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
4 C; {" E0 G1 C. B7 @
- d X5 {* l) ?1 S3 aNorthgate
' K$ m- D; w. Z7 X8 \8 E( y* `* {5 `
$ s6 ~/ d5 d; r& }. @: G0 d1 {旅行者(每周 7 天)& H' L+ C% v- i# L1 _9 q$ C
6 ?8 @' ?- B! c4 W N: P+ |
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六" j. _- v2 X% ~, w! m
& U$ a* t6 h1 c, [# N
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)1 F/ Q$ q7 k1 ]- T) K! d5 Z) M
0 B/ L* Q; }+ x9 l; ~$ A7 k商业(周一至周五,节假日除外)% K% z! L- ]( u: j, D* {
$ L1 x x6 {0 s' d0 N; g8 a5 [
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点" @8 U v+ r# V* g o
6 d. c0 b4 r. e8 J上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
) O, [6 A/ Q% v$ [ r, @6 }( O+ g% A* u1 M1 x
Oungre, }5 K. w- {& K
j9 f. s$ v: u$ o8 M9 K: p旅行者(每周 7 天)
0 X& j6 K2 p: m5 N% @0 J* L8 M2 L" [! h) i. L; e
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点7 _1 a w3 w; T2 Y1 |) c) P
" o3 T+ d' L$ j+ \- R+ M上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
6 y% v% ~5 K/ g+ M) @0 e2 |3 Y# G
8 e; T' g0 p. s# Z( }# e: r6 ~! tWest Poplar River
* ]3 I$ l& ?3 g
: J+ y1 R1 o3 c) b3 k# s旅行者(每周 7 天)0 R7 ?) b" G& v V# p* V! ] P3 X
: U" p- c+ B* f0 w' e) \ u: O
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
2 r8 Y/ G3 n# ?* T
' J1 l4 v) j. M: ]& i: Y; v上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
9 Q! _: i% [2 W4 x/ p* E2 J& d) k( w' |
商业(周一至周五,节假日除外)& T; E' q( Q L: [1 }; n
! ] t' L) }9 ]- i1 v C
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六& O) \: B6 [+ Y) o
( I4 b% A( S$ Y5 E; s8 v
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|