 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。) \0 e W& `- q
) b3 J5 E+ A, ^$ b$ P4 J加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
& [' f w( {$ Z# U3 r9 E U5 [ x3 D e# [
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。+ N& V! {! D! O8 V2 n
7 `+ `0 ~' l1 \加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。+ [" d. [! [+ c3 M9 H8 i8 @, O
# g2 b: \8 s5 k. v
哪些边境口岸将会发生这些变化?/ o: r9 l' x% }! V
: ~8 R7 m4 |7 E0 \. g$ D新的服务时间(当地时间)如下:
+ M6 s, i! w! o) b/ D9 J
5 [' e; A9 v& z9 _% qAlberta c# j' X' a4 B3 l0 h) a
0 h, U4 a7 J% o6 F! T# ]" R- D( C. X, k
Del Bonita
% z# z: c$ |' k+ X7 N1 m7 }4 K: }5 b3 d. Y5 | b+ n* y" r7 x4 K
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
3 l7 }. w2 g. o3 u2 a4 S P+ ~9 F! |+ V" _
British Columbia
- d" v- m' v H' k9 j" e" ]3 O) Z) |7 g$ S& z) s' O5 ^) n) J8 v
Cascade
d! m/ C# Z7 |) x
, ] E% x- c) Q0 k旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点/ e4 y) a& `$ J, [. e1 e9 `9 h
( w5 `& ]7 v, i6 F* h$ LNelway
2 b* C5 e/ l# A( ]% g' u) S* a: N/ ?; d4 I% \
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
- L8 u; j* X4 M- Z$ @" j7 [3 d
: O: c# ^4 [1 EManitoba/ P8 K7 N6 e- I( t! D" l9 t4 r; `3 L! x
7 |, h) [! c, E( w4 i7 I$ U) iCartwright2 X% l' Q7 H. C$ ^5 J
3 ^! W8 {) U( a/ e
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
3 g& b6 V& {- R% G) ^) v
8 R+ ]9 n: o' X6 R+ Y. X/ M' {9 oCoulter
! R1 \# O, Q$ A n; J* k% `/ E
: J: J6 f0 m5 Y4 f- L" M5 W旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
+ w" |2 Q% a% F6 k/ ]
/ _* I4 x# d2 |0 ^- S商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
$ Z# z/ ?+ c# j0 F, R( f5 `) O" s2 c! Z( g9 O$ z) u
Crystal City- U9 l: @8 ~- s2 b+ ~/ L
' n. x' x1 ]+ F1 |
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
* q9 ?. C$ F7 s
, S' A w# Y9 F5 NGoodlands& C9 W# a, |, f. r3 ]: O' L
+ ~2 {/ c* T3 y4 I% b
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
! O2 [# Y$ i0 v* D- b/ {2 K' ?, F w7 g7 F
Gretna
- d ~$ \$ l6 I9 h
9 Y+ @( {& k u3 a* B/ j旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点- S% r4 d5 h; V/ o0 N
: J* {+ _$ S4 y# {# O
Lena
/ C( e9 L9 r$ s# j9 U! L
/ x3 p4 S T7 E" `* ]旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点7 `. l/ `" u+ w1 i
3 ]- j m, a i
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
' `& q9 A# Z1 W O# o4 m4 D- }5 F! {- `) m' h0 ~
Piney& L8 W7 T/ t9 ?* a
% ~ \7 Y7 B" A( f! c5 B
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点( V7 B2 P, }; l8 ?% M
& o% B; f+ H$ P& @
Snowflake; N2 x' a } O x% w0 E$ v: D
, ?2 t0 ?6 U$ k; {旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
( ?3 e: e5 p1 d0 o6 y1 P0 g; Q$ [3 s, S" L( |( U
South Junction
" T4 v9 }$ N( z5 Y* I8 M; X! M ]0 U. S! N! u
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
1 h5 {' m7 D0 [7 U2 e, p0 u% D2 `( b
Tolstoi
9 @1 x, x9 b1 g* }% o V R7 G' B! _& D" e& }5 N7 W- g
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
' N* z3 ]- e) J: j
! `/ j- n1 }" m+ LWindygates
( v \( E8 `- ~: _8 W: x
. r" Z% I6 x- D" ~旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
H: [7 k* O# s( h
" P9 ~, x- |' L* V0 V; _Winkler
# Y( P) Z$ i6 j' w( Z/ l" K$ U1 D y3 {. k0 R3 q! k8 _9 P
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点" ?. J3 X4 c5 j/ y) q( |
0 l2 W5 j* {0 B: G4 K- J
Quebec
0 S' [2 P, k9 K L
, x$ R& J7 F7 C* i4 T0 uChartierville
$ Z( ]0 N5 O A7 F8 G: j% F5 D( z7 K' j, Q7 \ _
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 A! d/ V, O& d) ^! A4 {: j9 f7 x. w
Clarenceville; M! y6 o) M( t" n9 c
& \2 v6 i, h8 `" b9 u, {7 z* P
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点* j/ l n5 i2 m( _+ ?
* ^& X! x/ P' T" F, b8 f
Frelighsburg2 m0 O/ g& S- a: ~$ H
7 z" S. r" N+ }# K0 h旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
0 z% F9 ~5 h1 ~* g. ^# {: m. Z0 V: n; W P8 @# z; G. e
Herdman
8 V f5 o+ b% k+ {" K
8 N8 y$ W/ _2 J3 i旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
! y$ Q# t; e. f! b1 _7 h% @* W9 D" R" n: M+ M/ A9 `8 f% {
Hereford Road2 t$ K: ?* I% u( e9 j
8 ~% [2 D; U, }9 J* ^, K' o+ ?3 w旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 k! \& t- y i$ Z3 y$ q! X1 ]
% U, r( y& T9 N6 ]* ?4 H/ M: @ c! `Highwater8 i- }2 B) e: M4 D
' N7 Y) J5 L7 K; ]3 h- f
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
( u. E. @9 d3 O2 k4 L/ ?# A B& f4 s0 n: ~- W M7 b
Lacolle Route 221
% R8 _2 M5 G+ \, R0 t
: H8 o3 M! v: ?, x- {/ S" [旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
8 }7 X) B, R3 j e( Q/ J+ w/ _* A
* A8 _+ c* r1 R6 |Lacolle Route 223! I' ~. ~$ a, D* k; e
?7 h8 u" E0 @
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点. w: A9 O. a$ ]5 d& @: r
# l& ?0 s( b0 Q( E* l9 X
Noyan
% N8 k; v7 ]2 b' G" t
5 t7 `* Z0 {6 z0 M旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
( { j* H1 b/ D' u. M3 n6 e7 p( k7 O n% d; ]
Trout River
* f# n1 r0 N' X! X
5 `/ C7 d) \: l2 C旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
5 {# ?5 T- L9 I' u# k2 d6 G
) \4 ^/ O* ?+ ]2 nNew Brunswick: P6 g- p% R. g6 Y* l; x4 c
$ o7 r+ t) Y1 Z5 G4 t) U4 p
Bloomfield- }$ ]6 g. |! m: r
J8 }. U6 g3 q$ L/ ^
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外), o; T( s) w5 v) s
0 x* K) ~ m. {% O8 v) E商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
" v/ u* w7 {& M$ k1 K
5 ^/ F( a+ K4 U; x. K, K' |Gillespie Portage
' U7 ]: g2 A' X0 W6 f5 T; c, V4 {' \- t9 ]- ?7 h
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点, U' @' F1 |( N7 M, i$ G
/ C, F. Z& \/ G5 O% @6 U# ^( Z' c
Fosterville8 g# Y B2 }( G8 T
5 X& E+ i- |/ Q" W$ d. D旅行者(每周 7 天):& B. j0 p) i2 W' f9 n# @, w9 ]
4 n) c0 \0 ~( Y0 @8 k6 s
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
5 | y; t' q8 Z
`3 r& A) H; W$ g全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
) n5 L X1 t8 |. E9 E9 e; \
! h0 T, L0 Q+ S商业(每周 7 天):
$ a& j3 _3 `2 q
1 S4 M- L, u$ ?五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点) y+ t$ E& o6 W2 ~2 B7 d$ ]
# u5 z g/ U/ O, U1 a9 ?. ]+ k' v
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
: b- b1 }; x( h/ \4 T& ?9 x- L5 ~) q1 {. k5 w
St. Croix
! W2 v8 w$ L$ Z# G1 {0 C6 w5 s, d6 r! I; G
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点1 |9 q5 S' j7 M" \9 e) O& {
& N* N; c; i2 U$ }4 D( K2 F+ I
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
. x" W) ]! S) h
2 q& p% `8 x7 s) S& b% F( NSaskatchewan
+ e6 K# k2 {1 c: J0 s, Q) B& d$ n" ?; k% V. e: K
Carievale
+ W7 W9 @, L0 h1 m+ c2 w/ U* c, P. j' i& z9 G! c8 Y
旅行者(每周 7 天)3 M% p/ z2 `* p0 U! D% j2 Y
& x( m/ S6 ?" M( @' z
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点+ ~+ j2 d3 ~6 y, t- r3 O- K+ [& B
4 s' D! L+ v) t, K上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)$ H f8 d D5 L' \. d/ i
. j0 ]3 U$ x, N& E5 o0 `- fEstevan Highway O6 M0 G$ Z' c( {
. ?- T6 q2 i2 ]3 o1 c+ x9 T7 I# v8 t旅行者(每周 7 天), S( m" M4 B0 T+ Q x' e, z
; w2 g9 T: Z1 U, Z
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
7 O! p# Q' @4 m
7 ]9 z* w0 A% b6 c6 {/ V" n( A上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
e9 m& z! [0 W
% \" L( V- A4 M3 L) LMonchy
p' X9 O% [: [4 K" h0 O) v( s$ {+ ~' p
旅客(周一至周五)
* s) J) F' P) g+ e+ G! Y4 \6 _; w5 e' B4 f" i/ p4 t9 ^6 U
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六! B0 `9 I4 L1 d5 n4 E/ D) u9 \' d
% I' r- w; Z% b# n t3 ]
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
1 i9 i# t& K x& J7 F8 M1 l; |
商业(周一至周五,节假日除外)
' q* k7 G* u) [
1 Q0 U3 [9 K6 S3 g; F6 C$ j上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六2 Z1 A/ ]7 z6 @' O7 a, C
/ `) g, O* N7 ~( S# E9 c
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)' d; C6 w$ }7 A, D- h) y
* l* m J0 U8 s0 @6 j1 J+ B: l. ?6 oNorthgate
+ S" z8 c1 }, ?9 r1 w+ {) S% N
- e# j( A$ N+ l+ r- D8 t' Y旅行者(每周 7 天)4 S4 X0 {( ?& }! t0 Y8 x
0 Z8 j- T1 J4 r# r7 p" q' f' M2 D% ^
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六( Y3 i/ p* D/ Q9 G, {/ e
9 N; Y% }, e8 J4 u上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)+ T5 w8 s' }6 R: c0 A9 h, Y& V% T: Z8 X
: n- }# [1 ?4 F1 G; B商业(周一至周五,节假日除外)" u2 U# X1 z3 w4 e H
$ M2 }% f9 v: s) Q, a: K8 L
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点* L6 y. i' m% [6 ^6 [: Q7 R
' R1 G7 V7 _+ j" `( H7 ~
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)2 ~" J+ A, h! a9 ?3 p
2 |2 |' ?2 j0 FOungre0 G1 ?* F( R+ Z1 P+ f
L1 H+ Z$ _9 v旅行者(每周 7 天)4 Q2 @; k3 {% q L! @
P! Y% T; C& h, S, Y3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点 J, Y0 t5 A" r. S5 W
, v; r4 c; m; X- t9 Y4 n上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
- Q4 {! M7 ~/ y3 Q' _3 L7 Y
6 ~9 \2 d: u2 N! J* TWest Poplar River6 K }! j0 _2 ?8 ?( G
/ c+ G2 W$ j- d2 ?0 ] X1 `# S
旅行者(每周 7 天)
. \; Q9 m3 q8 ~6 \% X3 H' c) l" D* o& \7 N- S, c. @
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
# s+ W/ d; C, D5 U- D) I) B* s9 v
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)9 f& y$ K- l& p6 [ {8 D! w2 [/ b' Q
1 |9 e0 Z5 Z% D. n
商业(周一至周五,节假日除外)
& I1 K/ S$ ~6 \1 J
7 I; o: j: x7 R上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六+ c" V! ]/ F' S" F3 X& _' D5 E
% h# k3 s/ F% m+ b, y上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|