 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。
; ~; |- Z% e9 R( h
: o& f' ~0 B1 v2 m
% F' k i, M, H9 v& ~% h
- e$ W/ Q, y4 |
CDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
* c: |7 I* E+ X! F# I+ m. z
7 R8 l+ ]6 y, Z患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。9 p* h- K! G, R) d- l$ ]
5 b( z/ T) m0 |李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:
* E- f8 @6 e3 N' `6 m6 ~& m- X( b
3 w9 j" ~0 s) q2 u孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。# Z/ v5 z1 A1 O5 |8 C
) d h" h+ f6 s
65岁及以上长者:感染风险显著增加。) w. A! u" A, j; [
; N$ y4 g+ V4 w! s- F! f2 R免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。
5 s8 I+ Q% y' o" m& k* T3 v s2 E9 z
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:4 @/ q( U( E$ Y5 ~( b7 S6 L
G* G4 D3 w" y( |3 d调味猪蹄' y0 ~: _5 A9 b
中式麻辣鸭头( e2 E. i/ M' { [- i* v
御香熟鸡
6 q6 B& Z# h7 o* a& M1 l, p; A6 k, S中式辣鸭脖. D$ M t" d5 P: W9 E. g
中式麻辣鸭舌( W, w& u8 o, `, y. [# a
中式麻辣鸭翅
! y9 l+ a1 X M& Q中式凤爪! p |2 |5 `+ j
卤牛腱3 A$ Y7 S3 s# `1 N5 j/ T. J
牛小腿
: D" ~5 `% W$ O8 L2 b/ A: k. D- p牛肚配辣椒酱
, w/ ~; W8 w; `' g4 s5 v完整召回产品清单及详情可参考
+ [& r& R& \# U3 Y, c; L& p
2 E3 L" ` F; P: {1 z5 r, U: oJapanese Chasu Pork Belly' c7 s% f8 i& M# Z z0 Q
Braised Pork Belly in Brown Sauce
3 V0 |7 @4 @4 `Seasoned Pork Feet1 p8 U( P" D: X) |
Seasoned Pork Hock
! v) B& B* k* z# m3 `Chinese Brand Spicy Duck Head
5 N8 f( M9 K. L q5 C9 jYushang Brand Cooked Chicken8 Q3 e+ z5 _/ d& W
Chinese Brand Spicy Duck Neck
2 z& |6 w9 f& ^) q9 T, dBazhen Seasoned Whole Chicken# }7 \! U' ~6 ]' K8 ~# X, N
Chinese Brand Spicy Duck Tongues& h! B" i7 [: ^. P
Chinese Brand Spicy Duck Wings
& I* a, o: k4 A# gChinese Brand Chicken Feet
$ k( \5 S8 k, v& c/ b# aYushang Sausage Made with Pork and Chicken
4 ], ^! Q9 b1 v7 }& g4 K# nSeasoned Pork Tongues
, _, w) u8 t0 ^# }" NSeasoned Chicken Quarter Leg
7 ]% D* b& i2 l) d7 J' ]& B* R0 HBraised Beef Shank
( _4 y5 I% P& k" v' P, jBraised Chicken Szechuan Pepper Flavor
4 M, J! X& z" bYu Shang Brand Cooked Pork Hock, T% U k# C# b, N1 M) ~5 ?
Seasoned Pork Snout Meat, ~1 w, J% u/ V6 o% }/ d2 a! O
Spicy Pork Ear9 l& i/ X% a0 P2 c
Spicy Chicken Gizzards
D0 _% l& x6 p) y( h0 v0 @Spicy Pork Feet' o* {, w: y6 b5 M8 e2 b
Lambs Head Soup (frozen)
+ X; c" K$ Y4 V# F8 ~- @7 VChinese Brand Spicy Chicken Feet
; Y( ?/ _1 g3 f7 pBeef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce
2 [- }1 U- f* dBrand Cooked Chicken Livers1 _1 H4 `8 U& {5 |& [! t3 g
Pickled Chicken Feet2 m0 J; y" g8 c4 u$ H& X W6 L
Braised Pork with Preserved Vegetables4 `8 r5 J, ]; k! {$ U
. c/ `6 D7 {+ I; q这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
: k: m3 a9 d% A; ~ S/ c6 `5 ^1 Q9 C- j, h& A, _, v5 j- Q
CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
) h; M+ e J; w7 Z+ J h) t" \8 ]! E% q! u9 A4 G
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|