 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。/ {- Y0 u+ f6 C5 J6 U4 R& m
$ U6 J- Z+ R( q5 u
$ T" d* ^. Y" `2 y; j |5 J
8 T4 G# ~# c1 E
CDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。2 N: u' S% c, H0 t) ~) V7 y
0 N4 R" P2 s$ T o7 d
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。$ l% u8 B. \) q7 v4 n; h5 H3 d
; M( p; Q& M" H9 z! N李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:
2 }) k. o8 {. a% j, q2 _% R9 W4 q; |. K5 Y" O4 w
孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。7 R! S; l2 [4 {% h1 j; ~& i
! m8 x# J' |3 c$ f) D" S3 ?. A65岁及以上长者:感染风险显著增加。
+ [+ L8 V, S& l' m' F: N/ C; `3 o& r" q0 h
免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。1 |; l I6 o8 h$ ]( T1 Z
1 M1 ]0 g6 f, ]8 A4 [御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
' O5 S, w$ V9 s, ?% Q# t4 E0 Y) _. d/ w# d4 u
调味猪蹄
6 Y7 p, f, T5 u" c, D$ d中式麻辣鸭头
/ K( O) @7 U% A$ z P7 l( r御香熟鸡5 O0 M- F- o4 D" X/ k) W
中式辣鸭脖
) }6 w8 N" S/ j ?( h中式麻辣鸭舌: c7 R: N3 @- n" N; A
中式麻辣鸭翅
, e N3 b# \2 g5 E( v中式凤爪# I4 m4 R. n) m2 M
卤牛腱
4 G+ b, d* {( ]% M; f+ r2 A- `" X牛小腿( K! A, R9 w& ? l! I6 ]( P
牛肚配辣椒酱# M# C$ L3 G6 r2 U3 a
完整召回产品清单及详情可参考
, N! H4 s' @& p2 N5 q* ?) s4 o ^# }4 Q) @. C: z7 ]& v
Japanese Chasu Pork Belly3 h$ a- ^0 L/ N! A& U5 @
Braised Pork Belly in Brown Sauce
\' z) g+ v8 A' u% l6 KSeasoned Pork Feet
- d% I" X- {* k" R2 v' DSeasoned Pork Hock
4 e5 ?" }0 o, b' A6 ?, p% SChinese Brand Spicy Duck Head* Y7 `- T2 y# x- Z) M7 }3 e! @9 r- ^" l
Yushang Brand Cooked Chicken
% ]5 \4 t- R# \Chinese Brand Spicy Duck Neck& u$ p9 f% U( z% o& \; U4 j$ g
Bazhen Seasoned Whole Chicken
! S6 n% d% q: Q) c- j$ }( A( H+ yChinese Brand Spicy Duck Tongues
7 o! r* Q: [! BChinese Brand Spicy Duck Wings# A* A% {* x' K# d
Chinese Brand Chicken Feet5 u" m, G9 f# ]' i5 F2 m
Yushang Sausage Made with Pork and Chicken
& R' f) e& x/ MSeasoned Pork Tongues S6 a) Q5 Q; b% }& B3 ]
Seasoned Chicken Quarter Leg: A# J5 R. c* }1 b! |
Braised Beef Shank9 F* i# ~$ g: P! j2 v3 W
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor
: q, `9 t. P3 A, E7 v5 IYu Shang Brand Cooked Pork Hock0 f( [% W! j" o0 F
Seasoned Pork Snout Meat
2 G/ v' z* a; t/ h7 z; e! j/ BSpicy Pork Ear
" Z! l) `. i9 X; ~0 USpicy Chicken Gizzards
. I, g- G. H# J1 X' n6 ?Spicy Pork Feet3 r5 L# z$ l9 P! `
Lambs Head Soup (frozen)/ W8 n( s2 r$ O S+ c
Chinese Brand Spicy Chicken Feet
% r2 m% S) g7 {$ wBeef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce
: c9 S" ~4 o: T) _/ wBrand Cooked Chicken Livers
2 O. P4 w- Y( nPickled Chicken Feet
1 Y3 V9 D x2 @. cBraised Pork with Preserved Vegetables% a" f/ h% r0 P
7 F3 Y' X4 X4 b! |这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。4 P( ?8 @6 q2 u% x& ~
; O7 |) y7 y' w2 Z9 J( o
CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
3 N z+ c7 K) z+ \' \( ?: m
) I) J5 w' e7 _8 wCDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|