 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。, z" p, y. B2 P8 a+ I0 N6 e
8 \* N9 K- d5 z
W& j, K7 [7 o
* Q* y6 [* L1 \9 l4 WCDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
9 l+ ^% N6 k& T3 P; o p" Y9 ^6 A
- k- z Z' s; t1 u( J患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。
' }0 f+ D. E" S( D8 F
; w, K$ _, y8 v; D5 j: N李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:& x s; C. F# B. Y# u
( e/ F8 Y$ r* B$ Y' R& w孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。; L4 A5 \5 P+ }6 b8 t: s
2 H/ f4 A, [% K
65岁及以上长者:感染风险显著增加。# ?5 ~' v& u. D, D8 V+ K3 ^1 L
* S+ l- V2 p+ h% C( n
免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。, g$ z& M8 y$ L# [& X( P" k
0 q8 w8 O) w# L! m2 d8 `
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
# ]% F5 Q; F* R u8 O0 a V _3 W+ Z. _% X
调味猪蹄3 I, E+ ~ o; ?' v1 m8 d- Q0 D0 p
中式麻辣鸭头
$ L3 _! {6 @ Q9 }御香熟鸡1 q) w% L% H4 \$ q
中式辣鸭脖
9 A$ J; b+ j+ ]0 s$ I. v中式麻辣鸭舌( B! z% k: [$ ]9 _% w: o
中式麻辣鸭翅
# l% W4 z% N$ _4 S1 m6 |中式凤爪+ b; t; W8 i( h0 N) c3 L
卤牛腱% j( F5 \- f5 @) ^
牛小腿
+ ?4 m* u4 Q( I) n$ D牛肚配辣椒酱& F% F0 z/ R0 x2 y T
完整召回产品清单及详情可参考
$ ~/ g) v6 w( R0 D+ ]* N3 f' M Q# X
Japanese Chasu Pork Belly0 d5 Q2 y* p$ f! S
Braised Pork Belly in Brown Sauce( s/ o) [% l# U( H& s' ~
Seasoned Pork Feet
, s3 D w# J( C# M+ xSeasoned Pork Hock t& W- v7 G9 {& Q$ k* I7 Q
Chinese Brand Spicy Duck Head
( N. ~' D. |& ~! `Yushang Brand Cooked Chicken' z6 w% k/ ]! |, O& g
Chinese Brand Spicy Duck Neck0 }# R! x: j7 ~9 ], u7 w7 o& s; ]
Bazhen Seasoned Whole Chicken0 l/ ~6 W4 r9 A% @2 _
Chinese Brand Spicy Duck Tongues: @- X5 M2 c" y$ d( F# ?$ l
Chinese Brand Spicy Duck Wings
, o! {: B8 O1 B1 s- Z6 lChinese Brand Chicken Feet
* Z5 a' i$ l$ {6 f4 `# MYushang Sausage Made with Pork and Chicken
1 b7 p: a% a5 OSeasoned Pork Tongues8 h: o) y0 Y* F
Seasoned Chicken Quarter Leg; J* U2 v. {. G: P& I8 E6 D
Braised Beef Shank9 ?: L) x o- T8 l8 P( M, K( A
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor
/ o3 o6 h8 `- I" }" e. ~Yu Shang Brand Cooked Pork Hock
6 \3 }/ D9 _2 T4 w0 R8 P' xSeasoned Pork Snout Meat) Y( T, c- }7 Q \" h
Spicy Pork Ear
* f6 }0 i5 d: t& xSpicy Chicken Gizzards
* g, u9 M# x% _% x" l# kSpicy Pork Feet
5 F4 `8 e3 P; R" n6 x1 U8 g5 O0 Z* KLambs Head Soup (frozen)
( w4 }! M; ]3 f8 ?Chinese Brand Spicy Chicken Feet
% t2 X0 Z7 j2 ~$ f! [/ N( u( tBeef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce
3 R4 \, ] d3 ? @" `, }- TBrand Cooked Chicken Livers( ~5 Q$ d6 N) \, g
Pickled Chicken Feet& L7 p, t1 ~$ K$ ~5 O
Braised Pork with Preserved Vegetables: ^& a- N' k. |8 |8 P$ B
F( D' o2 N$ o# ^
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
+ z2 R* K% G. ` Z( j
% Z8 E4 W9 | {CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
" @+ t" H# \1 ?1 V+ Q$ x
( M, Q, |* S+ ^, G0 DCDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|