 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼 z$ a. ]0 d% [' f% e( I r9 c
8 w; K3 G4 G8 c, d5 k' P
0 M# l7 B& j/ Y0 B3 f8 S0 X, B2 O3 Y6 Y) z! V" s
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
' M3 O+ _% O3 `% X0 p( V! |: {7 m& f
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. 3 V' G% I$ W. k y5 D4 x
8 m2 Q8 a' @8 J+ `$ }$ S1. A: How are you doing?
9 R# x3 _8 |0 s8 ^+ A 你好吗?; ]/ K5 H5 ?( q; `" ]
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
* t" M6 a( m0 W9 o T (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)' y# f9 Q9 k8 z& x/ B6 a
B1: I’m doing great.
/ _, T8 b9 a7 [* q- M我很好。1 F9 x( _6 J! d, m' E: `' _" y
B2: I’m doing OK.+ M3 M, J' j0 L( L9 }
我还行。
: n Q1 V( o: K' k/ D7 bB3: Pretty good.
# {, f& [+ s) {! C7 [+ T 还好。
- ~0 h+ m" R" c; K* H' JB4: Not too bad.0 x9 M& t- a% U5 G2 h
还不错。
* J6 v' f H& Q U: \1 KB5: I get by.6 P/ u% r) h1 c: t0 x, W& y2 ^
过得去。
* k3 c* x# Y& O% s4 k
1 Y* d+ t4 V# F3 a; p, O5 E0 i2.A: How’s life treating you?
" \6 J( d( g+ y1 K日子过得还算惬意吗?
1 z9 T! y6 X6 s- d, t# K' q. D8 CB1: Not bad.
$ i/ V5 o: m1 c2 ^8 @$ `" Z( h. J不算坏。0 B" x H8 ]: l9 Y `
B2: It could be worse.$ B O& H5 m: ~; O0 T1 q
还行。
7 \7 e/ S: M' b* _- ^+ U7 \- r- y5 @. r& J1 j1 F! b. n, W
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?; R% o/ M: @5 F
& _# X/ h7 h: \$ w) f7 K3. A: What’s up?
, g' D' g5 o* u. } 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
$ z7 n8 }5 ^) E6 U3 @; J+ y$ DB: Not much.
& t0 E$ {; N% g3 e/ |- v 没什么。
( ]' ]" k/ U3 f
# N! Y% B$ n8 P, v4 X- j2 B2 e% J4. A: I haven’t seen you in ages!
4 U% K, z6 _* n' R: ^ }+ V1 W8 Y久违!这一阵子躲到哪儿去了?
$ Z. b* h) Q2 N1 D6 B8 |; NB: Yeah, long time no see.1 S- w: n/ ?, |* c- L9 L
是啊,很久没见了。
% P, J9 m% C* S; H; g! T
7 l$ Q5 q4 m/ I4 R6 @# s【疯狂注释】in ages = in such a long time# F/ ~5 I$ B6 T. R" R
1 M2 F1 ^% D5 n1 z$ l: Y1 ?7 I5. A: What’s new?$ T4 I# H5 v$ N* }1 [* P8 W" y4 N: Z
近来如何?5 o. U8 a& U4 s+ X+ ?
B1: Nothing much. I’m still the same.7 s; M: w" l+ O' ?- W7 e
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】0 u' f. _. {3 h
B2: Not much. How about you?+ t# u8 x! y( {: A* I. F' g3 A- N
没什么。你呢?) y9 A9 \" e" Z% S# u
B3: Same old shit (or S. O. S.).
# H# k( M7 n$ C* U# |+ e6 K1 L 还不是老狗屎。【最好少用。】
) U8 w2 i/ u: ]7 b8 c- G B4: Same shit, different day.: \1 k6 `+ ~ b! ~& Q
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)2 ], C" a% O' @+ t) | [$ b
5 z% `% |0 I: |6 j4 g7 [1 n
【疯狂激励】
$ H) A7 E% K' w4 n. t# Z ^这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。' L$ q- ] M) o8 j5 O) T' b
y, c' G. x7 c- k/ J1 j$ v- u$ o6. A: How was your weekend?
# e8 B ]/ t1 w9 M" z周末过得如何?
9 t4 {* E3 B) L" t/ XB1: Same as usual.+ [. p: k M# w
跟从前一样。7 z* u. `1 R9 B6 g
B2: So-so.# X, D) Q. v5 i: W* l- R
马马虎虎。
4 e: t; |4 A5 n+ g3 t7 V B3:It was okay.4 h- H& U4 m5 k- L( J* s
还过得去。
! w! t" g! p% p% r. s/ C. v1 Q9 r B4:It was great!) r2 O* q# }7 T" p; v8 I& D" O
很棒!: ?* |- h+ T( b7 j: p; y; i
B5: Same old same old.' \$ @ b% d4 `& a4 W
老样子老样子。【绝对纯正美语】! w* e; L o! @ m' h0 e6 T5 G
( j2 ~4 ]) ^3 @. e7 L1 ^0 \) U
7. A: How are the kids?
5 C- ~' p" b5 E8 E 小孩子们都还好吧?" i" Q' H- n- Y
B1: They’re great.8 E/ O& H% ?6 f& j
他们很好。
2 G/ F2 S6 N6 tB2: They’re doing very well at school.5 p" }, w4 q& S( _2 u' C: p
他们在学校表现很好。
* P- b9 _$ W* w) j( J" ]1 eB3: Little rascals, as usual.+ Y$ A( d: D+ x
那些小淘气还是老样子。
0 B* R7 m9 r7 P: j I* Y0 F, y9 G【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
/ N3 c/ X+ _+ T0 l4 K& @
) P5 h3 D1 s N7 a8. A1: How’s your wife?
2 W6 Q8 h1 V& k8 q你老婆还好吧?
9 R. A& \# B) AA2: How’s your husband?) g4 Y! c( x; o5 \6 ?3 o0 r
你老公好吗?/ w$ |+ z8 U" [/ R" A5 L% W
B: She’s doing OK., C" _% M& i7 S2 `
她挺好的。/ K8 F- q! O1 c" h: Z
2 P( g8 X9 d/ M1 f0 i
9.A: What’s cooking?+ B2 b- v& y$ {% y) r; V
近来都在做些什么?(近况如何?): c5 d$ U$ E4 f: s
B: Not much.
6 I* R# R# `3 d没做什么。
B" @1 Y0 D: I
/ A; Y4 J, S3 t2 g- y j【疯狂说明】: X7 @6 `' z2 O8 D: W2 i
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
! c9 ~' g) R; F" H' c还好吧? What’s going on?4 Y/ K( h( ^5 ?8 R
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
; L* w( g7 e4 w. o& N, C! T2 u! J都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。2 P7 \" }! v* W- D8 O# {
+ `3 t$ X4 k0 g+ I10.A: Hi, Handsome. How are you?2 X# _& f$ I0 m, ^! A
嗨,美男子,你好吗?* {- B; w H* i( o3 k
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。0 u) W J% [- b
B: Pretty good, now that you’re here.9 v8 I# h" U4 q) s1 Y2 v
你在这儿,我就好。; N- m4 l4 A; n _0 V
1 @' Q: X9 F# J, C- [11. A1: You haven’t changed a bit.
2 m) y7 v. @: U8 Q X+ V% k! z+ K你还是老模样。
0 E% w# ^, Q& d2 w. `【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。7 R+ ~/ v+ j% A9 ~
A2: You haven’t changed at all!
: d. J& a3 u# i f: M d y9 k* S你一点都没变。5 w+ p& R0 t5 R/ ~, _$ j
B1: Yeah, I’m the same old me.- f8 R7 i. l2 x8 b, x! I& t
是啊,我还是老样子。: L" j& S( Y4 w) Q% o( c) x
B2: You have. You look even younger now.
( _! H$ h' _( }, q5 W$ f; s! | [你变了,你现在看起来更年轻了。
& t( k' R" v/ A. @* h0 C
, y6 J; L) u3 r6 Q12. A: You’re looking great.
9 s# ^( v+ s: w" a你的气色好极了。# C' P' H* n5 C% f: o
【疯狂注释】looking great = looking pretty good' z4 M5 M3 k- s9 p: s* s5 {
B: So are you!) Q, B2 ]% D9 {8 l- f9 h8 q3 v. M
你也是! |
|