 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
# b5 x5 E2 |. U0 e8 Y2 y3 i6 }# A, X/ B+ B0 _4 p) r
/ y$ s s$ {: K* Z6 T/ p) Q6 t( O0 p: ]: y7 R5 _7 Y. s
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!4 c/ |8 A& R) P. r3 k9 L- q# n
" j/ E) h* m' q, R% B% V7 r& VLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
* Q: ]7 W* V1 e' c6 u" h3 F* U0 N' b2 J
1. A: How are you doing?
2 |( k5 G9 v5 t 你好吗?9 Q; x! F* V* d8 |( s
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】! n" u1 _3 {3 Z% x$ Z
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
/ V: ], G' s, |% LB1: I’m doing great.! n# O4 @4 ^, x: k! J7 O
我很好。* F) N' p6 M" n9 i3 _4 ^0 {
B2: I’m doing OK.. w/ S$ {% E5 ^( A. x1 d
我还行。( P9 _9 H. b6 ~
B3: Pretty good.( O9 Z- V7 X) ~' T
还好。3 v* z# x" ^6 N: b4 D0 z
B4: Not too bad.
1 O5 `+ @" o1 H# W3 n5 A2 D" F 还不错。* |5 v5 Q- S3 I& V, v8 {. Z# w% d
B5: I get by.
, }4 _! B" Z0 y$ e9 h* p! w 过得去。
% j( e' k: v( Q7 i0 G# I( i' o# X0 Z4 k5 p, r. t5 l5 m; A
2.A: How’s life treating you?
' c/ U# O5 h' h) ~( |日子过得还算惬意吗?
0 X% P8 \* |2 S vB1: Not bad.
* U( R6 Q6 `# |3 a9 t不算坏。
p" z( K7 ^9 O, gB2: It could be worse.1 u# y" t- |8 D, s' U
还行。3 l# ?5 X* `: O a" J: p8 i
/ ]% q: q9 j( y( {' d
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you? y) ], X% o8 s# p1 q/ ]% b
* F: K: d6 {( e/ C+ f/ e
3. A: What’s up?/ N6 ~- @- r1 U% |% A4 |
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
! y( u) J ~" V7 i8 M- `B: Not much.
# z. H, H& K3 P; R& R( h7 N* ^/ W 没什么。, T% u" [7 w% X; n( ^2 T$ D
) i, a* E# A6 p6 N7 D
4. A: I haven’t seen you in ages!
& D! ~/ L7 F8 j久违!这一阵子躲到哪儿去了?: K/ f& Y. h+ B; Y& ^! s
B: Yeah, long time no see.
+ n/ ]+ q3 H- ]) H) ^( Z" @是啊,很久没见了。
0 \8 f8 d! {$ x# s1 A( W1 K
8 \5 f: J0 s7 c n8 V R【疯狂注释】in ages = in such a long time
% j" b, @& o& Q+ d/ _1 P
3 s9 t' Y( {( I$ g1 Q7 ?5. A: What’s new?: N$ d* t j& w. G- N
近来如何?, o) F9 [" Y3 U5 g
B1: Nothing much. I’m still the same.% Q: q0 W s% S* p7 v1 S
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
0 L7 v2 ?) r0 \2 d! IB2: Not much. How about you?
3 I* o5 F* P9 [ {没什么。你呢?6 g, f3 |0 p0 ^! M2 ^; B
B3: Same old shit (or S. O. S.).
7 c1 [3 b3 G1 y. l+ f# b) J) G 还不是老狗屎。【最好少用。】
& Q& f v6 |3 p B4: Same shit, different day.
/ f" E% S& B% r, k; }6 F. g9 ]6 E& M 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
0 p- @, S ~2 q; o [ d; Q
2 m1 w3 G0 Q7 P% V【疯狂激励】 q" a: ^. H' \
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。8 J* M B9 K/ o1 ?5 l+ q& u: @8 q
* ]+ w8 B! {+ N! I8 K
6. A: How was your weekend?; G0 h5 Q6 G* q# f2 l3 U
周末过得如何?+ t* f) R$ m- y0 U8 p) {7 O; z
B1: Same as usual.; C+ E3 q4 y; X4 v! N+ s5 f
跟从前一样。$ t9 q2 o9 |4 m) e
B2: So-so.& ]. X# e6 K/ D/ ^
马马虎虎。5 R& @ v v( J# m$ R+ r$ W
B3:It was okay.
j2 b: _1 x9 t 还过得去。- ]4 U) s8 P- c1 B6 m
B4:It was great!% }7 g3 {& T* _7 w) F- S8 N4 w
很棒!+ f" h* {+ i- F5 _) r% q5 @
B5: Same old same old.1 E3 m' w! ^ L- Q! a. [ L, M2 ^% D4 }( i
老样子老样子。【绝对纯正美语】
0 o! p( ?" ]2 i5 Z9 z0 d: k
7 L1 ?2 X& D/ Q9 m" d; w7. A: How are the kids? p5 U$ ], L3 C1 q; q; q( \: R
小孩子们都还好吧?) p, u) W& ?6 J
B1: They’re great.
; x: e8 k: _- P4 K+ ?7 N# p他们很好。
( o% Z5 o$ Y% O+ b* S& iB2: They’re doing very well at school.
7 W2 `0 E2 R- B; s8 w他们在学校表现很好。
' O- S4 y5 @9 P" NB3: Little rascals, as usual.7 ^0 D" ^: |- p h# Q' I& T
那些小淘气还是老样子。* @: j( o% n1 W; U9 [1 ^0 R7 J
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous3 j% }7 w3 f& R* O6 s$ a
( M9 l* G* i/ H) n1 [2 G- T8. A1: How’s your wife?& P3 `% [' A! e: k/ w
你老婆还好吧?
9 [; G/ Q1 V- _9 D' X" MA2: How’s your husband?
% A/ z0 g. C Q2 L9 U" e4 @! x你老公好吗?$ V4 f; k M" m
B: She’s doing OK.7 `: N& i0 l6 V: i, a$ ?5 r
她挺好的。
; q7 I4 ]/ B2 b! B1 X8 v7 Y' ?$ w7 b; ?6 H
9.A: What’s cooking?- E, M) Q% Z, u* H
近来都在做些什么?(近况如何?)
' M# k. O, o' kB: Not much. ' ~9 }* w) w6 o6 a4 o7 K! s, p
没做什么。8 a0 j5 }8 H1 n
$ j& Z3 q3 z0 ]' ?& G* _: u f【疯狂说明】7 ]6 J: V1 w" t4 L# P
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
& D) K0 _4 V6 T" h+ z还好吧? What’s going on?: q4 V4 u; v! e. z* G
没什么新鲜事儿吧? What’s up?, z2 k: W# u' {. N6 V
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。+ X0 r5 _% t. Q4 ~5 S( u- ]
- g7 T0 u% l7 ~4 y10.A: Hi, Handsome. How are you?6 _& X2 L+ e( T" v7 T1 P
嗨,美男子,你好吗?
- T& f) B5 w) n* c【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
6 X) z3 l8 W$ g! H3 ]4 V$ `! ]/ ]7 _B: Pretty good, now that you’re here.! J4 B, O L0 V A2 m
你在这儿,我就好。1 Q' |! ~( h3 ? X& S
. R" f( f" ?. W7 x$ D4 n- `3 n
11. A1: You haven’t changed a bit.
$ S+ z; j3 C- U9 {% [你还是老模样。' m( a5 i/ E/ p
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。! ?" t$ n7 }! \# |1 h/ _" h$ g
A2: You haven’t changed at all!
( U( u4 l1 R+ k# J1 s6 d* J你一点都没变。
3 \1 X9 |8 ?! L# B- s/ WB1: Yeah, I’m the same old me.
" A4 h+ O" Z% N5 d; T) n m# J# N是啊,我还是老样子。
& F% b5 T* D B0 RB2: You have. You look even younger now.
) T7 | p b) \" A2 |; y& C你变了,你现在看起来更年轻了。9 C' Y; I9 D) Z; o! F% x1 ]+ ?7 G; c2 S
' _) m) s; I" p% |- H4 s12. A: You’re looking great.
' Z0 o# l/ w# O D( g: H- P4 h你的气色好极了。
; o& B8 O. _' a U" q _* q【疯狂注释】looking great = looking pretty good$ _9 `( u' o+ e( B8 ?4 r& j" r: O+ @3 ~
B: So are you!
" u! ~, h6 x' ~$ d- {: l+ @你也是! |
|