 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
+ ^5 L$ ?( y8 G
}3 P; f$ P# u7 V3 W' G. U, {5 c. C- h* {
7 R1 L/ e' i7 i7 d# S8 U3 K! N
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
* u4 v, c' ^7 i) c* _
7 M$ I8 O5 K3 ]3 Z, \/ c4 YLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. . \( l8 L( j& t4 [+ V5 t2 y
% }7 ]6 p- v5 Z) Y+ q
1. A: How are you doing?0 D( @$ t. Q' J8 w- j
你好吗?- w4 v$ X9 k$ M# {8 h
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】/ k: M9 j9 T+ e- P }; |: O/ r
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
+ K; A! m$ h0 X6 A) gB1: I’m doing great.
: a! H. t/ ~4 G2 C; G我很好。
, J5 ^* m4 [. C" }% |1 O$ dB2: I’m doing OK.
4 x* z0 m/ k: ]. q我还行。( G: ~. O7 [: H+ b" o; X
B3: Pretty good.
7 t1 E' ~$ ?2 N7 P) W7 ^ 还好。
' t+ ` Y+ i! t: ]% @B4: Not too bad.
" `: O7 V& h) V# B 还不错。
& Y: g/ C# s1 r. a% `$ v8 xB5: I get by.
* j0 s. p3 N5 O; J! H; K/ Z" H 过得去。% J# B" A( ^, K& H! V+ c, @
2 H1 M& [% Y0 s5 \4 A; X# y2.A: How’s life treating you?
; k; [* l* O p- A2 w+ P# M, ]日子过得还算惬意吗?
( ^ s$ K, Y9 S/ j4 oB1: Not bad.
( O {6 g" | E6 N不算坏。
9 `% ?8 B& R( Q% x6 cB2: It could be worse.
8 B' m7 x* z3 M6 v Z还行。8 {" s3 N$ O1 A6 G
8 p! z }# n+ W2 p+ H【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?. f) i8 Z9 ?7 t8 `/ ?, @0 s; Q1 M
7 j/ @1 b, y2 F' j+ Q6 w# m3. A: What’s up?
6 H, _# _6 q0 `' s4 x# I; J0 C. e 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】, d4 n# J8 I' _
B: Not much.
7 J$ |7 c" J7 R' ^5 q9 ?6 M 没什么。
/ m s4 r4 X- ?8 N7 [! _; e7 B6 ?9 q! ?
4. A: I haven’t seen you in ages!; s+ K+ _9 T1 C9 P7 Q' f. `0 E
久违!这一阵子躲到哪儿去了?
; x" ]6 s' Y8 j+ [3 G8 ?, g) IB: Yeah, long time no see.
& Z3 U* X; K$ S. }! s是啊,很久没见了。
/ O8 K; f, _8 M0 N, M, \
1 u) _$ e+ h- y9 V4 A3 V: Q【疯狂注释】in ages = in such a long time8 F2 C; p/ {/ g" Y" l
' \& m: q" I! j! d" }- Q5. A: What’s new?
) b+ g: R. A$ }2 ] 近来如何?
2 L% }- @2 u( qB1: Nothing much. I’m still the same.
" b" q* P! l0 ^, F( X 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】0 J6 r; t+ ^0 L' S& ]: A) S
B2: Not much. How about you?
# r h+ D- n9 l d T ]没什么。你呢?5 ~& k) I1 q2 ]% H8 }# l: A" X
B3: Same old shit (or S. O. S.)./ m2 Z+ B) |- F5 d" h* \
还不是老狗屎。【最好少用。】
; L% V& j) r) F/ Q) M3 Z B4: Same shit, different day.0 s# G5 I; m: O- W: w6 k8 |3 J
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。): O/ A) @' C3 L+ Z7 a- _
; a/ h. T* O' U8 \# Q0 R% |【疯狂激励】/ _+ m" T4 e3 k! ^3 s
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。8 K W! f$ z9 b$ E! {8 X
+ `* v! M! z. G- d/ W0 f6. A: How was your weekend?
3 k. B6 ]/ C* l$ }1 s+ _8 W) Q0 r周末过得如何?
" M' P$ B/ L7 q9 G( ]2 G; [1 iB1: Same as usual.
( c: V% {6 Z7 K* T0 ` }7 b跟从前一样。) s( z5 t7 g8 ~5 X' V# a
B2: So-so.
4 Z6 a0 ]) `+ i& I 马马虎虎。
) J$ y7 E' U9 V B3:It was okay.+ A' \% I2 c6 c
还过得去。
8 a0 c d( a. g" u B4:It was great!8 t9 e( e7 C% A2 \4 @/ T' H9 Z# q
很棒!
3 K& Q( l7 K- P D% R- w4 X' pB5: Same old same old.. s3 q+ F0 ?+ W
老样子老样子。【绝对纯正美语】: m- x- s" G! c1 v
7 _$ ?$ W6 P1 v8 y
7. A: How are the kids?2 p( _$ n( P- v/ }; e% P
小孩子们都还好吧?* ]9 S; G! j! c# B( A" `
B1: They’re great. e- j2 Y; a8 ~; C2 f( h
他们很好。% v0 T+ Z1 i- e' q O! n
B2: They’re doing very well at school.
2 m; y/ `& W# g% j他们在学校表现很好。
" a8 d2 B) t" B, f+ ?- gB3: Little rascals, as usual.
6 d+ a, R4 K- h4 M 那些小淘气还是老样子。: X" a9 j d. G, {8 y6 q, _9 m
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous# c% I) C- s" d: }/ H. H6 W+ a
+ y5 V5 d- \2 |$ a/ N8 u8. A1: How’s your wife?- ?5 x- d8 H8 i0 G \% }
你老婆还好吧?' i1 Y" z1 U# g; q. G2 @+ f0 m+ N4 t* y
A2: How’s your husband?! p! [& \8 O/ \% `' H; i; s
你老公好吗?
. S1 s+ L8 n4 |! s8 S. ]/ pB: She’s doing OK.# k2 V0 N* C# C, d% |
她挺好的。. }( h, V* a; L; h5 n ?0 E
. U I% b9 D( G- K0 ? d
9.A: What’s cooking?
/ P1 }2 A, a7 p5 Y, O近来都在做些什么?(近况如何?)
1 _1 G5 I: t% ~$ @$ `0 kB: Not much.
/ N) p- D1 s7 {1 }- w没做什么。
" D5 m' Y. m6 ~, {/ y
3 p0 N- e* g8 K; y- c0 M3 Y1 a【疯狂说明】
8 |" y/ n2 {* j& a1 V3 H" B2 Q* G- V这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
8 ^! K k% s" J还好吧? What’s going on?( k3 K/ `0 d) u0 m
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
: I8 L0 A) H! E, Q% g e! ?: c都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
5 T" `8 ^, J& g7 i9 p5 J! k% _( l0 B, o a) X' w
10.A: Hi, Handsome. How are you?+ H& ?) A j% ?& O0 R* h6 |! o' H! Z
嗨,美男子,你好吗?
: L. T; p$ K2 f$ @5 \9 z6 y/ a【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。+ y, l4 W( X) C5 X
B: Pretty good, now that you’re here.
8 C" E2 M0 ]- D) S( Q: l& {7 ]你在这儿,我就好。7 K* G" l% \. Y/ b* F
[) `6 N" O" \ D" h2 Q! y0 D
11. A1: You haven’t changed a bit." @+ B5 B+ L2 P/ T0 N2 s& L+ L
你还是老模样。. `( N& n2 f% U4 |. l. Q' C
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
+ F @6 M& O2 C$ U+ VA2: You haven’t changed at all!
) J) H# X; U2 x1 Z2 Q& z5 ]& h) q你一点都没变。
2 e, Y8 r* O# [ G( V I5 GB1: Yeah, I’m the same old me.7 Y/ r8 w4 n* L6 T$ x$ d2 z# w
是啊,我还是老样子。6 N7 I# ] b$ N {) m# m
B2: You have. You look even younger now.
' T) m# `, l2 c6 F2 L你变了,你现在看起来更年轻了。
2 Z% n6 ?9 p+ V# s) j3 n" e: R2 r- _: \" H' `/ W1 |' E8 q
12. A: You’re looking great.7 y2 i8 C2 @: B( g( I/ x
你的气色好极了。. ?! M8 C9 [& j" B4 B: r( b& Y
【疯狂注释】looking great = looking pretty good0 B5 ^& @- a7 ~. o: v
B: So are you!
( e4 k% @7 l4 U2 z; K你也是! |
|