 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. 2 u }1 _$ X. @) e, ?0 L
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
; w( f- ^, W+ T( `. P# D7 y4 `>
y' F# U, \6 l& ?1 K. K9 X> $ [" s! ~7 y+ r, y" R
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. % P: O* b3 t2 [! d2 E8 G! w0 z6 I! }
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
% d* n3 t- T1 \/ c. E1 f>
Z- T* ~2 a9 v2 P2 b; x> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
, Y% `: @: z$ U! ~6 G2 X8 k7 I> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
) m4 `% F- e4 Z: {( I- W# r6 s+ f> % p6 Q" B! f9 y U W/ n9 y
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. ; ? a7 r: I# z' b, t
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
5 W! o2 ]2 I3 c6 L5 T, f: v* v> 9 p* k* h6 V& D9 K
> George: Great. Let’s hear it.
8 b- r( B6 a3 p+ V3 q' y7 G> 布什: 好极了,我们一起来听听!
3 F2 T+ h: [$ |: D! \> . @* Y5 T2 {, x( ]% x
> Condi: Hu is the new leader of China.
* [/ l2 w1 D& T, t> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 ! I9 B( R8 J2 Z0 N
> ! M# f# v/ g5 c) U
> George: That’s what I want to know.
+ d4 |* `. O/ R* R, E1 G% K" b/ Y" V> 布什: 这就是我要知道的。 ' T+ M- p# x' N
> / O4 U# Z: i7 F: I1 T! ~' T( h; ^
> Condi: That’s what I’m telling you.
. t& r( H! [/ O9 C! I> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
8 e4 r- ~3 m& e) d3 y/ \# Y> T# n5 q* L" M! ]5 [
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
- d2 [+ T, {$ j: M$ q> ?
+ h7 ^& y1 C3 s/ a3 W+ k s1 b> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
9 g X3 F, P' x4 P% a0 e, I>
0 q# {( q! c: y: |) F1 s" G> Condi: Yes.
* B' C t9 O) ` [9 T; H, h> 赖斯: 是的。
6 Y+ W- R: b7 ]7 r0 _>
* f4 J1 x' [, \+ z @> George: I mean the fellow’s name.
9 U B, A! A0 n> 布什: 我是说那个人的名字。 . L& S9 G! H6 `$ o1 v- P
>
8 T+ m z* H" i* S& U: V3 e6 ]> Condi: Hu.
a( u4 l8 s; Z V6 B" k> 赖斯: 胡(谁)。
8 r0 C& D5 @9 v- x2 {% F3 z. Z. O>
+ G- _5 c9 r2 O" j; v* R& S9 v> George: The guy in China. ) r2 q, h, G; Y! M! l j+ {
> 布什: 那个在中国的人。
2 V. k8 O( [: V6 X2 n1 `5 e6 K> ( c2 c# f( k$ J3 H
> Condi: Hu. . H3 E2 \3 [* B
> 赖斯: 胡(谁)
$ u3 `, Z' J& G# t4 j9 B% {>
4 N3 X, Y7 n- g6 K7 V! X> George: The new leader of China. * z0 g6 B; |; d# `* ~! \# I# B5 Y
> 布什: 中国的新领导人! % ?$ Q1 w$ }+ ]( r
> - z0 U, m; e& w5 G' ~* U! P; D" B
> Condi: Hu。
, B- U* H9 J- j+ q; l7 n% N> 赖斯: 胡(谁)。 # V5 F7 }, t- j. t
> " F" v9 \2 R+ H% Q* N9 B+ b& |% e
> George: The Chinese? ; G/ K/ e/ ^7 b9 w9 P
> 布什: 那个中国人! m" X' d) C7 t; g
> * |( K6 _ W V
> Condi: Hu is leading China. 9 j7 ?6 ^9 G1 R6 `8 s# h3 N; f4 C
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
0 J6 c! i p" A* o2 `1 k4 v> 1 w5 l+ V a, I r" N- g
> George: Now whaddya’ asking me for?
: Z, y1 p m5 J8 I8 e> 布什: 啊?现在是你问我了?
* l" M) K; B: l4 i8 t9 C>
& I3 B) e* `' S3 q- d9 n> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
5 E N+ D2 K: H1 u4 n> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 % K0 ?& v5 S$ \) G, d$ g
> 8 C* G- v7 }6 s8 K
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
3 J1 ^7 ]. O, t> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ( c. {! p' _9 \7 w4 J! x: ~
> / W8 j* A& _& n+ `& T
> Condi: That’’s the man’s name.
% \+ F# A2 \' x7 O( T2 g6 `> 赖斯:就是那人的名字。 $ K5 H6 S( ^$ c
> - C: ]/ K4 @$ e
> George: That’s whose name?
. w9 o8 E- x5 V5 ~' T0 `, A> 布什: 就是谁(胡)的名字? & B0 H: b/ a! R5 D. o7 n0 R9 z- C
> : {7 l. w6 x& q" z* a3 q
> Condi: Yes. . t |' E W: G5 y h
> 赖斯:是的。 ; N& E; }9 p* F- C% C! z) a$ P
>
& S9 _1 N$ S+ j0 }> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 7 B1 c( P3 p n& g) p+ K% r
> China?
% r' N. V6 D2 x) |, D' n> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
/ u" x! G* R4 r. j# ?) v3 z) M, e>
: @7 u: F4 m4 ^ a8 B7 H* I& u> Condi: Yes sir. & v/ j( N- s; w7 o
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 0 `! ~/ ]9 K: r8 @! B' X
> # w% S" N1 k6 k7 P" `) y1 B
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi % C& |# Z% r8 R: ~/ f; r W
> ddle * F2 j" F$ a' z8 t8 C8 s
> East.
( [, T! H4 u. O: ?, L& b# j8 `> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
' _. o- i8 X* E>
9 j1 H* t+ u5 p: m, e> Condi: That’s correct.
3 _0 d, k! J1 S! r5 T> 赖斯:没错。 ]: x! ]" p; \7 Z4 q
> C/ j M L: J. e
> George: Then who is in China? 0 T" l( o. |1 R+ U
> 布什:那么谁(胡)在中国? 3 `7 m1 d. {" C# c+ S1 ~
>
5 }8 g* T" r9 a1 O, x. E. n> Condi: Yes, sir. ) x+ {# @0 c7 L- {3 z* K* O# n, l1 ?
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ! E* C: L+ J$ a! z3 g5 F# E, H
>
, W9 B) L% H' P% n% m9 r; f, y> George: Yassir is in China?
@8 X" J( J4 g5 \> 布什:亚瑟尔在中国?? ! U/ ^- V/ @+ c! Y8 Y% V, b7 T: k
>
2 N0 {8 p* m( n% y> Condi: No, sir. * f3 w5 p" R4 D5 N" ~# x
> 赖斯:不,长官。
; H5 ^# F% S) N+ Z' {>
; K+ K. ]$ C v/ H% g> George: Then who is? ) z2 G, e+ m' C- ?- m; A
> 布什:那么谁(胡)在?
; B4 F* t- q7 [- K6 `' s> ) B, M( x6 X4 Z7 R0 r
> Condi: Yes, sir.
& `4 e* U9 _& l$ ?2 D6 p> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
% z. r( ~/ M# R: Y) {+ d% T9 a>
2 j+ V1 z4 @0 Y7 c" g> George: Yassir? " H# R1 @+ h6 |) g6 O% L; E
> 布什:亚瑟尔?
* ~! c& [0 v8 n8 e1 f1 {>
' `3 J8 k( }$ d* Z0 M> Condi: No, sir. * J- E0 l/ x8 |& D
> 赖斯:不,长官。 * a6 `- t) F9 Y ]- O2 @3 d; s
> ! N# r& q$ C4 e5 w/ K3 M* n2 E
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China " `6 s. Y- r% I9 |
> . * F2 x1 k. b9 P: M1 O, ~
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. + I2 i3 m3 _+ [2 ]; L' i8 g7 M
> 1 P2 a" p! Y% D: @' M" b
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
7 L3 M; _0 e% m' d& e> 会知道。
+ ~! u) f4 Z2 I5 y3 j- E5 i9 H> 2 Q9 Y# x; m, s9 E: r) ?. m
> Condi: Kofi?
4 Q I6 R9 i! M$ G> 赖斯:科费(咖啡)? 4 Z5 X* q- F7 F$ ?* [
>
) e+ o- I- C! F3 p, Q& R> George: No, thanks. ) h) r9 u4 R7 L( m/ ^
> 布什:不,谢谢。 ' X% |! S% T7 ]2 M9 f! p
>
3 Q! e1 O$ I, V- N5 V' e4 K> Condi: You want Kofi?
7 s( Z \7 ?9 l# C8 y! A- V& |+ V> 赖斯:你要科费(咖啡)? . d1 M6 A4 g' L5 Z& B8 H2 x& G
>
8 o/ I/ a! |$ q# J3 l> George: No. $ t% h: A) ^. b' }' m, Q3 O: @
> 布什:不!! 4 d& k- @; m. [8 g) X
>
p r) ~$ Y& R' L9 N$ j> Condi: You don’’t want Kofi. ( P' c7 ]* ], Z# J- ]* v
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
7 a/ g$ S$ y# I0 m>
; N# `# n( z% i; \) v/ j6 k! |/ A6 P> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A - y) T& q' s& O' R* f/ `4 V9 t# d
> nd
$ O/ H% {: D' F- c9 \9 J% A> then get me the U.N. ' U) N4 V& H% A$ C
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
2 |6 i) V8 ~% B> 4 i0 \9 d3 n: x3 b4 ?. U
> Condi: Yes, sir. - f) X3 K, e# ^ R" L
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
) P" @: u- B8 y" ~# ^) A4 h> 9 u+ ]6 q/ o$ e) _: E
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. $ V8 O! C3 }3 H) y7 l. I; a' `
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ' w: K5 v( w0 }
> $ V% Z- I' J O8 E5 R, c
> Condi: Kofi?
1 D6 p& j8 S1 e! R6 s! M, i> 赖斯:科费(咖啡)? 0 `4 v- X, X0 O) Q; f
> 2 R2 Y9 j% E! w! X) g
> George: No, milk! Will you please make the call?
+ r) C" q8 z; g/ k- I> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
# D1 E2 }: v$ q) D>
& [. t/ z% x- O+ x8 e3 b0 E5 T, G' {> Condi: Call who?
; Q j5 l+ l4 M! E2 D> 赖斯:给谁打? . h/ x. K. f q* Q
>
F" p- d: a4 X# v> George: Who is the guy at the U.N.? # e( S# b/ V3 u/ [- _
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
3 S* K" q& |2 c, ^: H> / M1 Y+ _' g2 u2 h0 D7 {
> Condi: Hu is the guy in China. / c) S6 W I6 i2 k4 V0 t: [! J6 G3 u
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 & {6 S0 Y# o9 \; n& J4 S2 f
>
" T0 I0 S& t# G" I> George: Will you stay out of China?! + m& y5 n% l& y, {! @- q
> 布什:你能不能不提中国了?!
( \) w. b6 V% o. w( D+ c7 U5 s> + L( c: d0 L. `* ]1 `
> Condi: Yes, sir.
! T3 q' z2 t/ P> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
0 n1 z% p u- P2 Q0 ~ S; I>
; x# l% a/ [* T/ p! R% ^, Q> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 9 R+ t3 S% m U7 W- m" N% d1 P
> !
0 q5 O/ V2 x* q5 E" ]& s> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! & q& g K6 J" _
>
7 v0 Q" {' }5 W0 I5 }2 Y# a8 X7 C$ _% w> Condi: Kofi?
l5 y& G; T) J> 赖斯:科费(咖啡)?
! Q$ K7 _2 X; r* {' w$ Y6 M>
! M- e0 e) I% _0 t> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
+ U. U5 v+ y5 i. ^5 R4 k> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
! j, A( ^- d6 [. M$ C) }! H5 L* _> ; B! `% A, O# _& ?7 j
> (Condi picks up the phone.)
! y' A% @. H' F1 X' w _> (赖斯拿起电话)。 6 k0 a8 F& m7 D, i! M9 Z
> ( K, W! U4 ?" W: a/ O
> Condi: Rice here. + y* B* v9 t+ Q! M
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
8 j- Z) f1 ^$ [( n( j% _: ?> ; o5 O/ v/ L: g
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
/ G! L, O2 ~# U/ b* Y; n, G* r> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|