 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. 0 Y1 O# ?+ p f) j9 h
> 胡锦涛被任命为中共总书记。 7 L3 `9 Y5 M1 x! B, l
>
8 `2 y5 t4 b/ A, i8 p/ {, [>
. D- v9 G1 B( p/ D% D> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
2 c; T9 |1 C) X) o. X& k9 d> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
; m5 z7 K8 z( |4 {- m9 ?$ W>
) L* a; e& V2 V) W) \2 X5 k> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? * n0 h2 z2 `% @" [; T3 `
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
3 n! q, U: a; R6 c n>
, Y* @8 Z! o# y> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
% s* I g7 K- _0 T/ P> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 # U. n! j, C9 i( Y
> 5 c% X; W& I5 d% b9 X% h
> George: Great. Let’s hear it.
0 h8 J- V5 j. f8 E> 布什: 好极了,我们一起来听听! 2 E |5 G" c! Q' r$ P2 `9 `( n
>
7 E* g2 L' U5 ?# K> Condi: Hu is the new leader of China.
8 U6 m6 m9 z0 `: j( k> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
3 ^9 z8 x' {4 r/ _: {>
- O4 l- ]5 @' u. I8 h! f+ l> George: That’s what I want to know.
6 A b- a! M8 k> 布什: 这就是我要知道的。
$ V6 L$ w& u5 \, `6 A>
. ~) g- G- u/ ]" X, O> Condi: That’s what I’m telling you. 1 ^; T8 D7 A4 z# G h0 J1 F
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
( o# ?& ]+ h% {4 Q% m6 M8 p6 b k" p>
9 _" y! {) q: ?# Y. y5 Z5 C: c> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
: `' ]" ]$ ~. B3 b3 X3 Z> ?
, l+ m( _/ g+ R: @: c# o> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? . P5 y8 v6 ^8 s" Z. D; Z3 _) g
> , |7 L8 Z: ]4 v4 P s& `: R
> Condi: Yes. - {+ S) V& H) Q2 c
> 赖斯: 是的。 2 } w, a' J( y6 O* f7 ^% J; x
>
9 _ u4 L V" F, `> George: I mean the fellow’s name. 7 K1 n" W- Z8 P# x
> 布什: 我是说那个人的名字。
n' j8 m( h; n0 S/ `' K' u# P>
7 @( a" |; F6 {! K8 P8 q> Condi: Hu.
4 l9 Z8 s( L- ^. N" y> 赖斯: 胡(谁)。
% \2 N/ a ?0 R/ z$ `) L& b>
/ [( I* n1 R3 d$ x/ v3 y ^5 M) B> George: The guy in China.
4 l# i3 {" S' P5 a3 N> 布什: 那个在中国的人。 3 P. ]# \! F& Y2 `$ `* Z0 d
>
U \* g3 q- _* q0 j: M2 l9 r4 [> Condi: Hu.
& k4 y+ [& `3 s" h* ^> 赖斯: 胡(谁)
' C7 c3 k! U; ~>
5 {. W* c4 }2 P& ^- Z, G> George: The new leader of China.
3 d$ b! m0 d" @+ Z> 布什: 中国的新领导人! , t: I) ?4 I+ {2 V6 g
> {7 {! ~6 b5 _. P" ?
> Condi: Hu。
v" a" I5 ]. `3 Q$ Z+ v> 赖斯: 胡(谁)。 4 i9 I( K1 W8 S& B0 y
> 5 `3 R" f* a" W% Z8 L! o
> George: The Chinese?
% J. {# c; E! |2 B> 布什: 那个中国人!
Y O& i8 }/ `4 ]# b>
$ n) o, I! [" i1 P> Condi: Hu is leading China.
: n4 l, W9 y; p+ f( P1 N> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 3 n0 H% P( L8 d4 c( b
>
& c/ }8 M. A3 ]" N o> George: Now whaddya’ asking me for?
5 e' L/ n8 V( ?4 ~) x> 布什: 啊?现在是你问我了?
6 `. l: w+ S% v) o>
% g7 K/ M( m' L4 {6 g! t9 c> Condi: I’m telling you Hu is leading China. - S* a; K; c7 d: l$ T. B
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
3 Q, b8 m+ R, O% {, A>
& l% n2 ]& T" c" a% M> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
6 a/ E. |2 |! g> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? , ~# q& L' z, S
>
* W: }; q4 L+ y, w( `2 @> Condi: That’’s the man’s name. ! j4 Z$ B; m% x6 u5 h( M9 b
> 赖斯:就是那人的名字。
' m+ v; { C b. n' J( v. [> & i. r; t; p/ Y' m0 E" }, E
> George: That’s whose name?
. w7 X& T; ~ L7 M8 ]> 布什: 就是谁(胡)的名字?
1 Z" T' _2 [; |: g* J8 S> / n1 l6 c$ K$ z& Z L
> Condi: Yes.
; g ~- R9 m5 b; c K> 赖斯:是的。
, k. Z% S- r: M- b8 a! o3 \4 }>
& R1 R k$ F7 o) }" w$ r6 e' P> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of % Q; m, n4 X# v& f6 b
> China?
3 g* [6 k0 V% r> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 1 R8 _, m. `* Y6 g: G" T7 l, w
>
8 g: E/ J+ K$ g! k> Condi: Yes sir. % r, e( P3 b& r/ k) _" _
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ) k7 W! {# x* \- g' {, J# R- m( V8 u
> ) _2 R/ l8 O5 H# e2 Q0 o
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
) R1 K" c! ?& r$ _1 s> ddle 1 @) l3 U* Q+ Z8 t
> East.
5 z4 I% K3 } j4 \- p& }> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 + w* Z/ b/ T1 a& Z
> ; J7 Q3 w: Y: L9 k
> Condi: That’s correct.
+ X3 }2 J# s3 q# z& ~3 W> 赖斯:没错。
/ E+ G; X% P5 ^6 [>
9 w, G8 J) T$ n) h; R y8 x> George: Then who is in China? + I5 I; ?9 v' C$ N
> 布什:那么谁(胡)在中国? 3 s" `) X$ }" ^$ L4 n" J
> / a/ a) O% x4 J5 i
> Condi: Yes, sir.
: R. Y" H9 U$ R! p6 Y8 @8 D: \5 I> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ! n& D) ?4 Z3 Q% Q
>
+ P: A+ m' M( C; Y% v> George: Yassir is in China? ) A, O. a t. Y! j) c
> 布什:亚瑟尔在中国??
$ }+ H t+ b' N& {2 _) t& k1 V$ ?>
* X2 C6 x3 t- X6 i( [: J( @7 [> Condi: No, sir. * @8 d9 I0 R1 H" @+ {/ G ^
> 赖斯:不,长官。 $ A G4 ]- B& O/ c1 K
>
( M; W; e/ w- L/ _> George: Then who is?
! z- h, b2 U4 e9 m> 布什:那么谁(胡)在? 1 { {6 R; ^( y( n" w
> 7 b' P! p* c9 B/ S; @$ ]
> Condi: Yes, sir. + {" }1 O) P0 f
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
h2 E) |, |6 W' ~6 m4 F3 U' F> 0 c1 q* Z- W0 k: M/ o+ g
> George: Yassir?
- Y6 ^! Q# t! b( W4 q7 }6 [2 S9 @> 布什:亚瑟尔?
8 a& L. Q% c! t% S& B>
. w, R/ o, M( s2 R> Condi: No, sir. 6 b0 s% d0 Z% o4 d; q D
> 赖斯:不,长官。
9 a% ?7 b. I3 `" j) Z> , c% G2 a u3 n( Y+ y# f$ A
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
2 j2 N+ s+ @ m! I8 `/ w> . ' s7 P& X+ Z5 z" ]
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
# B& ~" ?# y' F& T T> E G9 y% l( V; }+ a8 h
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 - }$ t" i0 U0 Y
> 会知道。 ) G- d$ H; u8 K
>
( P2 x& `1 N' j* G# w, l> Condi: Kofi?
, c5 @" D5 K- g# ?3 D1 A6 _> 赖斯:科费(咖啡)?
- ?7 y8 @) F. ~! v: S- o>
7 n, X5 s/ {. q9 D6 I> George: No, thanks. 7 w g& q3 ^6 y/ w+ ^/ w
> 布什:不,谢谢。 ) [( w* q7 K! C( T
>
% S# }1 R5 x- F> Condi: You want Kofi?
/ c: Q: T6 }" ^7 T/ B* G) f! x> 赖斯:你要科费(咖啡)?
; @/ R/ T1 h+ ]3 f>
2 e% n5 Z) o/ H. P, z2 S# M; g> George: No. & g$ }$ a& J' p- X7 U
> 布什:不!!
5 B* w# C, H/ r. w+ s" H> 0 e! `% n! l' i% O k5 o9 L
> Condi: You don’’t want Kofi. - J+ o0 R7 z6 C4 k
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
( D3 Q1 R" J! D( g( W> ( C9 ]% K$ h6 N8 y1 I, P
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
+ c9 A" i8 `8 S8 q8 L7 m; F3 t. R% A> nd
9 s3 a: V! }( l0 v4 r5 x6 @) O/ P> then get me the U.N. : n0 ^2 K* X2 e' D$ p
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
1 H5 d0 d0 S! D5 S& B7 ^ y, P>
( O7 L s. \/ ]' H& H> Condi: Yes, sir.
' D6 G8 X8 Q4 @) i# a> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 / W2 Y: ^+ Y: l9 Q. g, Q" ?2 p
>
2 b% j7 |& `% b4 I> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
. j q7 X* h" M2 Q2 U> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
% R: F9 C# O, W# r" ~0 p>
( w) G0 r, M R) b; Y$ B8 @4 j0 F> Condi: Kofi? ! o& y7 K/ f0 l- I4 B7 c" a5 |5 x
> 赖斯:科费(咖啡)? 0 L0 B# n/ H0 }" m: f! S
> / V4 u, r; m3 ]& \0 e* d# n
> George: No, milk! Will you please make the call?
) a, ~2 y: ]. |1 k2 W> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
+ ]$ W+ p" k2 l4 o6 L/ v> 9 E0 |6 z" s) v/ E
> Condi: Call who?
$ E- P- W. B' A/ O& d. I> 赖斯:给谁打? 0 q3 J3 ^. O) l5 K
>
# U1 h$ [3 @7 n$ B> George: Who is the guy at the U.N.? u1 @6 \; k2 p/ S! K
> 布什:谁(胡)是联合国的头? $ c- J# r1 f7 N" a, M9 ~6 N
>
4 X) p: G* K" p E> Condi: Hu is the guy in China.
7 q5 r9 Z9 [ @3 S2 ^+ z2 @! H> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 2 ~3 S$ S7 Z2 D* q9 C' I, W/ H
> ; y: E% L7 y, M9 {5 N
> George: Will you stay out of China?!
. O8 L( U# _7 z. R D, y> 布什:你能不能不提中国了?! $ h/ x9 `. |) t" X$ y( F
>
5 }& v- T+ j/ A8 H2 T+ n# H7 Z# ~2 G2 W> Condi: Yes, sir.
" I1 P' D+ N# G0 }& {; u> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 9 t) v' i" D1 E! R0 k4 v
>
! H) m+ V Y. f) E! @+ T9 ?4 ]> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N ! r3 R9 @% ]; P9 p+ \- B( g, {
> ! ' a8 \! m, G1 d
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! / `8 t4 K6 P, `; S9 g! w; j8 ]
>
& v/ Y* ^# A( s& v) {2 D> Condi: Kofi?
+ E6 p! s. X* i> 赖斯:科费(咖啡)? / p, m* Q& i8 ]8 v0 m9 J
> . W, S3 s: i' g1 G2 @
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 5 U, \ M) A4 r6 S* M z2 S1 T
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 9 {% r) d. J& b" }
> # o( G; V& B; M2 r" p
> (Condi picks up the phone.) ! u @4 S5 V) n
> (赖斯拿起电话)。
" k O, L5 H: p>
% a! e+ x5 D. T# a2 n) t> Condi: Rice here. A7 ~9 H2 u/ S, f& v3 m! {
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
. m" T2 ?, ]- X: V+ |; n6 p> ' i4 T& ^! ?& m! _: Y b4 @5 ]
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. " i1 A0 h! N- e3 k: v4 l* \& F: J
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|