鲜花( 140) 鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
! k$ ~/ X! Y2 }3 _ a+ ~& K$ j! F4 ? > 胡锦涛被任命为中共总书记。 8 Y4 D& v' |1 e0 O* {5 I8 G
> / s; b. f# r' q7 V7 C! d% _
> ) Z! O9 _, w% O1 {8 I4 B @' y
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
5 l! b. w4 l/ ` M1 l; H. ]> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 1 @4 Q/ s3 `# J3 D
>
" q5 O3 B+ n+ Q3 ^> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
& O! {! c: u) j# J8 [1 i% ?> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? L" \) u7 `3 z! Y. T+ e9 ]
>
. x* e( f+ P3 Q( s }' C> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
0 q# C$ G# p# U> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 ; M: G+ H; v; S- [
>
; X: g3 O8 y" k6 o6 [; r+ u> George: Great. Let’s hear it.
5 J+ p" j. z( T# b4 O$ v> 布什: 好极了,我们一起来听听!
0 v/ P* k1 u U3 G, U D5 u$ x0 n# b) }>
3 z# @, Q( h+ D: f9 c, A> Condi: Hu is the new leader of China. 1 S: b9 c. v, c6 L" X
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 4 z; n& q- x7 W2 v- R$ ~* m" o
> : X: {+ j6 Z& @" X1 q! t. C
> George: That’s what I want to know.
3 F6 n' W0 e" S# O3 E/ h> 布什: 这就是我要知道的。
% Y1 ?; a$ S, ?> 8 W5 w2 L# \+ l4 b, p
> Condi: That’s what I’m telling you. 4 Q$ } |, ?# G* h7 _
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 . R# b" i; q' H, _4 ]7 w2 [7 E
>
; K7 G5 [0 @0 ?, j* |> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China ) k+ v) o* m$ |
> ? 3 x! g: g/ W3 m' F t0 q y
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? : J" k0 K+ r* u! o% X
>
, Z7 a. n, k( k- a8 Q7 |* \> Condi: Yes. 5 C- b+ l2 L8 ?: \- g
> 赖斯: 是的。 ; g6 V% ]2 Y' O* W% T* F
>
: h V5 ?, h8 l! f4 \. c% X> George: I mean the fellow’s name.
- G2 N/ ~1 j' C, A |> 布什: 我是说那个人的名字。 % I: P" e2 D' \+ a3 e
>
* V! P5 t2 ~0 d> Condi: Hu.
& q; ?' K+ J# g' Q6 }> 赖斯: 胡(谁)。 - ^' }7 z0 D% Z$ d
>
9 v! I2 @* N$ T1 z> George: The guy in China.
6 e! C1 ~4 ^! S" ` r/ d> 布什: 那个在中国的人。 ( }1 t! D' `4 |5 B
>
2 P) F) P; S9 n8 P4 D> Condi: Hu. ) s% `/ j7 J$ n/ a% y3 n1 p, c4 h
> 赖斯: 胡(谁)
/ ~/ q& z- ]- C! E+ F> 7 w U, C( J: j. ~, _
> George: The new leader of China. % s! D9 `, Y8 B6 k) b
> 布什: 中国的新领导人! : Q$ e; ]$ Y0 q* C! I0 H* x
>
5 T4 h% s7 t! {# h/ {> Condi: Hu。
. |2 s; y1 b1 P> 赖斯: 胡(谁)。 , ~' M# Z2 H- ^; H7 b6 s0 r
>
& d4 h0 ]. v2 u$ E> George: The Chinese? 2 o* |7 [+ ^. w( `. y
> 布什: 那个中国人! & X. Y% Q) U1 l! m* x! L( l9 l
>
! }# j H5 M' S% p! ~+ g( p L> Condi: Hu is leading China. # v/ {) @: X. f
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 - r. q8 n/ v# g7 e$ r
> 4 V% y/ y0 C9 J- k k
> George: Now whaddya’ asking me for? * E9 c S3 z( }$ t) X
> 布什: 啊?现在是你问我了? 2 S+ i9 a j, ?; n
> 6 F2 a$ f4 ^5 m9 F) S
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
7 q3 {' `8 ~- o# U) |! f> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 g) Q" b( N. x' |% ?2 L
>
0 T& _% D7 d# N; s) ^2 L, ]> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
* P+ P6 d) y8 F> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? - a3 l8 M- P# D/ i
>
0 q3 ]2 X! r$ i A% R7 _* q> Condi: That’’s the man’s name.
* g# f4 `, J) m4 ]2 s/ q> 赖斯:就是那人的名字。
9 _( T1 i @# q>
6 b, q* b* w; z> George: That’s whose name? % J4 i( I) l0 S) b( v; [" q, Y
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
: N" _4 J/ }' P# P+ ]9 U>
8 b# ^. T7 u" ?7 b8 m' m1 n> Condi: Yes.
$ f6 D% j' }7 z, c7 Q0 t> 赖斯:是的。
$ z8 s0 _. m6 R7 X; G> + ~: D8 `( s) d- U3 d; t
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
|+ i! D3 }, S3 [2 q> China?
9 k( b# t5 S Z; c> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
0 u: c- p8 r4 _3 j I( A' O8 q8 x>
5 E$ N) q( f3 c> Condi: Yes sir.
! z) n' T+ L' m6 C> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 0 o, L& y1 v V: e6 X! _7 G; J4 G3 z
> 6 `- n e) J* o; R
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
' _7 o7 v J1 [6 s, l1 L5 E6 ]> ddle
* h0 @- z' C' B q/ S> East.
* ~# [4 r3 |- p" e7 _/ u> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 . K, S* ?4 n! A" ^! e8 O* W
> ; r5 U0 \$ n+ w) i; X5 b8 z
> Condi: That’s correct. 0 A% O$ @6 D. }/ A+ f1 A$ e
> 赖斯:没错。
) d9 p& V& w6 c>
2 }- ^$ J8 I5 _8 }1 `> George: Then who is in China?
; T' U5 e3 |! P- c$ l0 I1 U# `( R> 布什:那么谁(胡)在中国? ( d6 `# P6 l1 V+ j. j3 H9 l0 P$ z
>
X' Z5 E6 M6 k2 K0 }' v7 i+ x6 r- E> Condi: Yes, sir. 0 r6 D' |* n7 b% a r A
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
( F! [. A P2 ?2 {6 _: @>
e4 z$ V4 k0 o8 w0 s> George: Yassir is in China? 8 {0 o$ Z9 Y( k! P
> 布什:亚瑟尔在中国??
; Y7 R4 X; M. h) t: N3 B>
; q! P8 H1 X* B. O3 M> Condi: No, sir. ' P# s9 t2 @7 |- k* Z; Y" ?
> 赖斯:不,长官。 / Y b( D' X8 F% W) u( \9 B
>
( Y$ X$ y- u! h; s" Z! j> George: Then who is?
- J' _3 C* F( e; p9 W# n2 \> 布什:那么谁(胡)在? 9 e3 ~% G, K; @% y5 |6 V# O
>
1 V; X, H. _$ e4 \# k5 m> Condi: Yes, sir. - x' l( @* s+ A! A- q1 t
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 , F9 j% q1 W9 l% q* p' x" r9 E
>
0 g/ r0 p! J; l& I3 G> George: Yassir? 1 t* J& R# ~: K7 X
> 布什:亚瑟尔? ' s+ b! S5 q: Q) V+ u
> / P! D! Z& G/ y$ Z
> Condi: No, sir.
6 l9 U" N) h- _1 E9 J; G> 赖斯:不,长官。 ' k! {, p+ |& r1 p& k
> [$ F+ a8 o& e# q7 ^) d
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
8 R' g1 A5 }2 D+ G7 [+ j. ~" x> . $ W3 d% L; Y0 s0 Z* q5 `
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
9 b, S; i+ ?4 ]2 U! t$ \>
. v' N8 E9 {, A( U' _% C: F> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 0 ^! V3 q D" k
> 会知道。
$ q0 B4 J* B' x, |, U* M> 4 t% C' a% o4 n7 N8 B
> Condi: Kofi? . f W: S' K {0 }
> 赖斯:科费(咖啡)? : _5 S2 e' N9 I: L5 m4 [6 g0 v7 f
>
# O1 i, @6 P" T G8 j' U6 t/ k5 l/ ]> George: No, thanks.
# q% v7 u; z E1 j+ b1 U G> 布什:不,谢谢。 & q; K$ e5 _8 w9 n1 P3 q# @, e: ~% I
> * Q: D% g- b8 C8 u" w% s9 J4 p: b
> Condi: You want Kofi?
+ F* W6 c2 P( [0 @> 赖斯:你要科费(咖啡)? " P% Z8 l, }3 j( s) I F
>
$ R4 w, t, B$ j. ` t {0 L> George: No. , q. g" P/ W1 }9 m) I
> 布什:不!! $ F! J7 s) }" x7 p8 T/ S
> & h/ b+ H1 P; Q% ^
> Condi: You don’’t want Kofi.
0 |8 [6 B3 a3 A" N" ?$ g, V> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 / z: e" |+ ]# m& Y4 @5 [8 Q6 S
>
4 ?: [3 B8 K& ^ v# A3 U> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
! [% H0 Y* H1 H$ G+ v. @$ D> nd & M6 Z, m8 y2 i8 J0 L4 v1 [
> then get me the U.N. " n/ \6 `; D b6 m: Z/ y
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
4 ]( d9 q. D' A5 F> ' {" g7 `$ U( _
> Condi: Yes, sir. + V4 x; {; _' U
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 0 G0 w3 R% M2 ?' T. w
> " V9 X/ A2 `( f* E
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
- }! r% L9 Q' v2 v- R" e2 N/ p> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ( x& K3 Z6 V% T
>
# L" D9 s) {" p" S> Condi: Kofi? 4 Y! y1 k( t7 P2 \
> 赖斯:科费(咖啡)?
2 O# [0 I3 p. y) Y5 T. I>
/ g; P- y) {) j> George: No, milk! Will you please make the call?
! L6 ^3 T! q2 p3 b> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? ' ~6 R i' ]/ h, U) H
> 8 j6 z& N8 V2 o: ?
> Condi: Call who?
2 G% R! C' l6 w$ G" y9 i> 赖斯:给谁打? ! R- g9 t6 k9 }% e! f3 P2 z
> ' T+ K0 ?. R1 N6 L `
> George: Who is the guy at the U.N.? $ \7 `5 ?! d6 s& r* g# M( Z) g4 r" |
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
0 G) Y! R# r6 Y) _( f" Q>
6 f6 N' Z' M, i4 J$ c7 J4 c> Condi: Hu is the guy in China.
$ K/ j- K/ q' d# c; `> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
3 V2 _- K: e- d1 H# o>
! ?0 C6 r4 ]3 z6 M> George: Will you stay out of China?!
& T' U* M# Q. t a- `* d; R; p q> 布什:你能不能不提中国了?!
5 M( W: I% ^* C6 F9 b. ]0 P$ Q! Y> ( y' ]! h2 t; E0 x
> Condi: Yes, sir. . U. |/ p& W; Q: n6 |
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 & @$ M, m7 a, j! F6 H0 \; j
>
+ n6 p/ W- u2 X! a; J6 B! l. E> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
, {& T7 Y2 t9 |- N! M> ! # C+ g# V) ~! W/ r( I
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
$ z3 Y7 r% V. r% g4 D3 p; }> / H& T. {! k* K7 k, R
> Condi: Kofi? / ]$ Y* J3 P: `* l* I4 [1 `
> 赖斯:科费(咖啡)? 0 r: y; K9 b+ ?* e1 R
> 2 r: ~# u. |4 d( }- ]' b
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
# Y) A! o. ~- j7 S8 a> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 3 T2 X+ i) v; J, T( U& m9 m6 P
> - X, m4 S- K, K- U8 ~' s
> (Condi picks up the phone.) 8 K7 A7 l2 a: c1 m
> (赖斯拿起电话)。
. _0 O R' ]# w e/ U- D6 X>
7 n1 S# w& M: n( {+ ~> Condi: Rice here. 3 {. J# ^9 g0 ~) P! P! w
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 * u4 [( n% }4 l2 |# F
> ) c8 k" R4 j7 ~" A
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. $ K8 @: _ y) y) t
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|