 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
8 X. ^. u! s1 e5 l 释义:punishment in which the offender suffers 3 p9 X- \ j7 @9 P' q* O
what the victim has suffered, exact retribution/ N, b2 W+ ]$ E! Q6 ~
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
: z7 z/ J& [. U8 |6 G5 V+ B be avenged.5 a7 i, ^+ ^9 f& x @& `' I' X( V# s
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
) r* I! A+ r R7 t) h0 x7 j7 V 遭到报复。/ t, O$ a6 r7 \1 F
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色$ M/ x+ e* l8 P. q
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:& H8 s6 k0 v1 Q$ f* s: a
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
- _1 P2 a6 c. w eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for) B3 U* C, \* d0 J4 c
burning, wound for wound, stripe for stripe.
5 u9 p+ E- c( q/ c- \4 Q 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
9 z; i! \8 Q+ f; o4 i 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|