 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-29 04:05
|
显示全部楼层
2. a drop in the bucket九牛一毛
" ?; `( \* i8 K3 d" x8 m 释义:a very small quantity, especially one that is too small& Q6 U$ q$ }4 |9 |, g
例句:Their contributions are just a drop in the bucket. ! m0 W2 o; C3 Q9 ^. t9 ^( G5 r5 M
The new church wing will cost thousands more.
: n( s9 v2 x0 _! N& E0 N 他们的捐献可谓是杯水车薪,教堂的新侧厅还得花好几千
/ j( N% p7 S, z4 `% S P1 h3 [4 | 才行呢。 2 A2 g4 s! _$ l* @3 b; \
典故:《以赛亚书》(Isaiah)第40章12节中有这样一段话:" M" o e2 i6 t$ u% { D2 y! Y& u
...who hath measured the waters in the hollow of his hand, and
) e, H' Q5 G# ~ meted out heaven with the span, and comprehended the dust of / O- M) D% n9 U5 a
the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and / ^! l) t7 a9 k* }; x
the hills in a balance? 谁能用手心量诸水, 用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称% Y. l& Y- R' c* h, n. f
山岭,用天平平冈陵呢?
4 q9 u& q& h$ |; w! Z% x% h, @8 W8 S 然后在14节又说:8 n. o7 W3 u4 V+ q1 z
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as
) I- T5 q& k5 q3 @, V& Y& ^+ j. f the small dust of the balance... 看哪!万民都像水桶中的一滴,又算如天平上的微尘。······ |
|