 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼! L* d/ \( r" Q+ n1 q% [
释义:punishment in which the offender suffers
( j" J7 {, @0 R what the victim has suffered, exact retribution
! t; x* P k8 O' [, z 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
j0 N% x, x6 \% h: f6 F7 N: f4 @ be avenged.
, i$ \& P: y& X 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要6 [& c( G/ l y+ s
遭到报复。
7 }% Q9 W; x' `/ G* E! c ~0 K 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色: m( c1 |8 N% r, ?5 W2 [
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:1 ~5 A: M( {/ C$ U
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 9 \8 {9 _4 f9 j' V! M' ?4 b
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for7 U0 o4 U% ^0 R! A
burning, wound for wound, stripe for stripe.' \) L$ Y$ w8 C8 R6 F) s8 T7 n
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
) N3 s& h& I4 q6 a. c0 { 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|