 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-29 04:05
|
显示全部楼层
2. a drop in the bucket九牛一毛, Z- c/ {/ h5 X# E; W
释义:a very small quantity, especially one that is too small
, U6 }" h0 b* j, L( i% Y! @0 i8 l& Y 例句:Their contributions are just a drop in the bucket.
, O# S' m! i$ d5 p The new church wing will cost thousands more. 8 x+ ?: @! I. T. _
他们的捐献可谓是杯水车薪,教堂的新侧厅还得花好几千* L) ?8 n q0 L- ~- ~4 F. ~
才行呢。 : l, k9 s. N) A" g
典故:《以赛亚书》(Isaiah)第40章12节中有这样一段话:
, M; K# Q. \: f v) H- ?5 y0 Y7 u8 C ...who hath measured the waters in the hollow of his hand, and
" {3 s' O/ E- s( J& G& v" H meted out heaven with the span, and comprehended the dust of
2 I0 e0 [2 z+ I& Y W; s the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and ) {& P: f) e# x' G+ p- b) M
the hills in a balance? 谁能用手心量诸水, 用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称
8 `9 M% N( W# C! M 山岭,用天平平冈陵呢?
6 Z1 F: J$ f7 R+ q" f 然后在14节又说:# N& S) S$ u# d* O* d* U* c0 R
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as 7 d; c+ |5 g* x. j5 S# ~2 t
the small dust of the balance... 看哪!万民都像水桶中的一滴,又算如天平上的微尘。······ |
|