 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-29 04:05
|
显示全部楼层
2. a drop in the bucket九牛一毛' t0 Y* _: E E3 a
释义:a very small quantity, especially one that is too small3 g/ Q8 K& ]2 l! g9 J5 E' Z. }
例句:Their contributions are just a drop in the bucket. ! Y+ _4 y) z$ o3 M2 w x
The new church wing will cost thousands more.
5 }; j3 ^- \# Q3 X3 X3 P 他们的捐献可谓是杯水车薪,教堂的新侧厅还得花好几千
3 @, g3 a, t$ Z9 r6 k4 U" ` 才行呢。 3 |4 Q9 L* @( ], b1 k9 a- J
典故:《以赛亚书》(Isaiah)第40章12节中有这样一段话:
& e6 k$ P5 U, ~" H2 ~, ^- [ ...who hath measured the waters in the hollow of his hand, and 9 \" m- t4 ^: }% H" Y1 Y, Z$ k
meted out heaven with the span, and comprehended the dust of 1 v$ E+ g8 w; N9 l7 y3 e! ^& }- L7 x
the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and
8 ?+ V' S) Y7 _; s$ k9 d the hills in a balance? 谁能用手心量诸水, 用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称
9 L; J) F9 ~8 ~4 W3 @! j+ I- N 山岭,用天平平冈陵呢?
+ C, I$ Z$ H/ v4 s. b8 A 然后在14节又说:' L- z x+ l' O* S% t. a9 H
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as 5 q6 [$ r2 ^- G5 I3 k. [( S+ d
the small dust of the balance... 看哪!万民都像水桶中的一滴,又算如天平上的微尘。······ |
|