 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼. L& y3 b' U# W- H5 _! Y
释义:punishment in which the offender suffers
+ v7 _8 n) L1 [( \2 b what the victim has suffered, exact retribution
# q% o7 M8 _ {! ]3 C3 n" @/ G! ` 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to 0 Y2 R) r3 ^( f' y( H* e
be avenged.
5 h1 D% u" Z$ b 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
5 ~2 P, j1 t$ ~0 w+ L' L 遭到报复。
- A, Y8 b+ n" N9 l' v 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色. ?6 @1 {6 r7 s1 q
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
6 k/ e! d; f% U! `. F! ]0 V w$ o) [ And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for , R0 T4 V) E- b2 B8 H+ p
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for' E, v* F3 m, s# f9 L
burning, wound for wound, stripe for stripe.8 E% ` W7 G2 g, N0 V4 R7 `
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
# x; r4 X3 S. n9 H' ^) V 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|