 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼! G0 S+ h# P; {# q, g
释义:punishment in which the offender suffers
( J# D0 H' z- G3 Z9 u* O8 X1 A* U what the victim has suffered, exact retribution# i! h8 q& F$ ?5 @, ~( K; B8 t {4 }9 U
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
4 ^( s( h' e3 r5 c. y6 d be avenged.
7 l6 s: T: n1 _0 `3 x, N* h 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
8 _) X) E x/ N) w1 V: J. r 遭到报复。8 N P5 N" w5 e" a& ?% l/ k8 R
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
, N$ u! G8 G6 |6 H/ r" Z$ E 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
1 T3 n$ w( |" t$ C8 o And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 6 T; y( F+ b, ^/ a- W. f0 Z
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for; w) C' F- E! _$ K2 j7 P3 {7 m
burning, wound for wound, stripe for stripe.- D/ p) [1 M+ y3 \ E6 q
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚+ \1 {8 S! v) `) i
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|