 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼) f/ D5 h, T2 ~5 k4 p9 [, ]
释义:punishment in which the offender suffers 2 _! j6 d& k: e0 z
what the victim has suffered, exact retribution
" Q5 ^% m* @* u2 k% S 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
# M& F. f! [' X be avenged.
% t$ C; @" B) L& M, ^ 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
$ i' J- z. n2 l 遭到报复。1 I8 {& B. c' y. W$ N
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色2 }% e% x, t1 U {( x t& \; s4 x- h, u
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
9 E n; e5 r O; N And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for " N" z# ?/ S6 X9 Y- F# |5 @# f6 _5 e
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
# Y- B/ s5 k. K' y burning, wound for wound, stripe for stripe.2 n# L( ^7 H$ y9 W( r
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
' u' p4 [% A! q9 [; Q5 b9 I+ I 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|