 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
, v9 i) a, V: Y% M% ?' |: E' H! ? 释义:punishment in which the offender suffers ' \, D7 y; h! n( B/ O
what the victim has suffered, exact retribution
! ?, K' z1 M- A* T, j _ 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
, }& z# `2 _9 A' W4 D be avenged.
S# m# d, `( F 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
/ E" w$ R% S# ?/ u" e 遭到报复。9 E* m7 D$ e! G' A4 p) D) H5 Z2 ?
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
$ h! s0 `+ w& I) d7 \/ m 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
! }# A7 b7 h7 Z1 m% P: K0 Z And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
* q) G, C$ S- A! I4 ? eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for; B: z0 ?. Y8 C; ]6 y& F
burning, wound for wound, stripe for stripe.
9 d0 N- {+ ]' P {! n5 \ 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚- W4 `, q/ w+ P, e/ `6 Z; {2 y' }
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|