 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-2 05:39
|
显示全部楼层
9. climb the walls走投无路
8 O3 Z V' |! d1 c) L7 ?3 J( h/ F, k, F1 w5 S
释义:show extreme frustration, impatience, or anxiety- q( _. t, k, G) H$ q* C4 H* v
! @, d% j0 l1 i2 X. `例句:That long, boring banquet made me want to climb the walls.
% w, X! m R* C 那个冗长无聊的宴会都快把我逼疯了。
' Q9 {# F1 N p7 n) i: V) D+ |4 y1 F, w c6 ^
典故:这是现代用法,但起源于从前军人必须攀爬护城墙的时代。此短语出自# M& A* \. D% G" V- M
《圣经·旧约》中较不为人知的《约珥书》(Joel)。其中第二章第七节中
0 _6 |! R& w4 @ 说道:- r% F: v6 x0 b( u9 I6 y
They shall run like mighty men: they shall climb the wall like men of 1 X/ x3 M& p: D4 |, ?( F: \! f* N
war; and they shall march every one of his ways, and they shall not
- b) y0 H% f! S. e/ I: _4 { break their ranks. 他们如勇士般奔跑,像战士爬墙,各都步行,不乱队伍。 @" Y- q( H% U! D# M/ o( s
! g( K% H0 O; i3 j
[ Last edited by connie on 2004-12-4 at 05:37 AM ] |
|