 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-10 20:57
|
显示全部楼层
20. for the brids 一文不值$ T' q I [5 E# k' v
7 {; m0 z3 x1 q
释义:worthless, not to be taken seriously, no good at all
! @' |, O9 V. b" P5 O( ^( d0 M/ e( E& n a
例句:This conference is for the birds —— let's go now.
$ }$ G, O% n3 C) `+ I. o7 X: S 这会议毫无意义,我们现在就走吧。2 L( P- _, |/ H1 k* x ^- m
! X( L$ {, u4 l2 N# ]典故:J.D.塞林格(J.D.Sailinger)的《麦田守望者》(The Catcher in the
; j9 X" T' @! [, Y/ L9 Q) T Rye, 1951年)里,霍尔顿·考尔菲尔德(Holden Caulfield)引述且批评了$ A1 t" v: f% m: e) ~
一段他上的那所小学所发的宣传:; E8 c2 ]7 z$ }
Since 1888 we have been molding boys into splendid, clear-thinking
( U- r9 ?# C/ l9 r1 h young men. Strictly for the birds. 6 P& J s1 B z' a* j
从1888年起,我们将许多小男孩造就成杰出、思路清晰的年轻人。这话是6 N, A' h5 H, l }. x
骗小孩的。 |
|