 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
7 A. @* L C; J* J9 Z# i5 u 释义:punishment in which the offender suffers
" D' s. }$ G! j: c what the victim has suffered, exact retribution
2 s( N7 ?% X4 r+ G5 r 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
- |8 l: O4 D0 k$ e B% ?: Q; ]; y be avenged.
+ Y6 c! O1 w) O( h# s9 ? 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要: s( Z) U( o) Z" V# E5 W6 I
遭到报复。* q3 i9 Y4 W; N. I* |7 l
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
N6 x$ D$ A% G. ?9 V5 @0 s 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
+ p! K( n1 N1 w3 w9 a2 D' w: ` And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 9 G0 _- Z5 k6 ?- N, }
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
8 Y3 M) h) x, A# H) a+ f, d burning, wound for wound, stripe for stripe.
1 k! Q& o L; B 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚, `5 [$ O/ a* x/ D6 @
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|