 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-4 05:27
|
显示全部楼层
10. count one's chickens before they hatch如意算盘,黄粱美梦
/ D9 C$ t3 x; [+ o+ [, k1 a1 s
. m" ^, @/ M3 f. D释义:make plans based on events that may or may not happen
: C6 q: C7 F% K5 h1 g' E4 i# C0 k! I" h$ g
例句: I know you have big plans for your consulting business, but don't! n! t8 n2 g, n7 d; @
count your chickens. 我知道你在咨询业务方面有很多重大计划,不过可先别做美梦哦。
0 W O$ ~3 @1 M! v- W9 [- O, K) g
- u/ W, z0 A0 I* P& k典故:这个谚语原出自《伊索寓言》。讲的是一位挤牛奶的女工和一桶牛奶。老
( G# ?2 @7 V( m+ Y 板因为这位女工工作表现良好,将给她一桶牛奶。女工知道医生会用一先- ]& H4 f% U% P c4 \+ W6 e$ z) ], J
令来买这桶牛奶。在回家的路上,她幻想着要用赚来的一先令去买些鸡
0 E( ~( K, }3 H( j/ y 蛋。鸡蛋孵出来的鸡又可以卖到一基尼(21先令)。然后她就可以拿这些$ G, v* S, V6 v' u
钱去买顶帽子和丝带。想着想着,却不小心把牛奶打翻了。英国人萨缪尔·$ T+ U/ J4 C9 \, Y$ `9 p8 @
巴特勒(Samuel Butler)在他的讽刺诗《休迪布拉斯》(Hudibras, - W' h$ I5 S+ @! a
1664年)里曾经写道:6 C* W& D9 t# [( f0 i. w
To swallow gudgeons ere they're catched, # l+ S9 H, |( E( q4 r; l
And count their chickens ere they're hatched. 鱼未捕着却先尝,$ G3 o3 V" V. y5 i* d2 t7 A+ W
鸡未孵出点算忙。 |
|