 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼2 }# i, u. O% P6 d
释义:punishment in which the offender suffers / a Z9 k) N: ^, p1 ^2 S
what the victim has suffered, exact retribution0 |. p2 ~) y- X/ f: L
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to 8 _; x1 I: q9 D z7 `* R+ Y) i
be avenged.+ b9 ?& V$ x% Q
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要! R, \ R3 N7 w0 k4 Q# }/ q# T8 H- l
遭到报复。
+ A0 O7 N/ Z3 ?( |( @/ y* o 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色+ W9 a& e- S2 X0 U6 j% X& n" _: ^
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:1 f9 e5 T7 @* S- ?
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for ' z b8 M4 v: h0 t
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for2 n6 ~) M A6 F, P, d2 c
burning, wound for wound, stripe for stripe.0 h; n: J$ k) _9 e
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
: N6 z2 v. z( w, c# @% d; h" m 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|