 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-10 20:57
|
显示全部楼层
20. for the brids 一文不值9 x$ d1 O) ?( i. ]0 A# Y2 Q, m
. k: w, ?5 L: t) {, J, `0 V
释义:worthless, not to be taken seriously, no good at all+ R0 D9 L J/ R& d
3 g: y: @7 U$ [5 c例句:This conference is for the birds —— let's go now.) G; H2 f& R, e, c. {+ r
这会议毫无意义,我们现在就走吧。. W2 k" L% R4 h
2 }# J" }4 h- ~
典故:J.D.塞林格(J.D.Sailinger)的《麦田守望者》(The Catcher in the 2 z8 @& r, J# I* L7 l' r
Rye, 1951年)里,霍尔顿·考尔菲尔德(Holden Caulfield)引述且批评了
( `0 L& v( W8 w 一段他上的那所小学所发的宣传:, L0 D: A- V9 }$ X! z* `! [
Since 1888 we have been molding boys into splendid, clear-thinking ; p7 Q% j, H/ R1 ^
young men. Strictly for the birds. 5 p% ~* o, z x8 d& N( s( l
从1888年起,我们将许多小男孩造就成杰出、思路清晰的年轻人。这话是! v3 v* X+ c4 N. P) O# m' f* P
骗小孩的。 |
|