 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼; ^* b7 E" Y( y7 s, d
释义:punishment in which the offender suffers
$ I6 s1 }, |/ H. Y9 c5 p what the victim has suffered, exact retribution
, R5 x; r* k# @ 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
4 t. K: _4 ^$ a) n% ^9 L! l7 ?+ \5 e be avenged.9 h' n1 c. \4 U5 v. e0 W9 m, w
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
% T7 ^3 }- u" j7 \ 遭到报复。1 r8 v' G1 u# D
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色9 k& U* o( V, S+ W; r
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
5 w1 A- H: z% I1 s0 Q5 A And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 2 Z" y' I" t8 q: r! `# j( O
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
( F5 [% x! t$ p/ C+ l; ? burning, wound for wound, stripe for stripe.
- s( j x) Q5 K- Z5 D6 x2 t, b 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
+ b: P1 a; P& L2 }! c 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|