 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-4 05:27
|
显示全部楼层
10. count one's chickens before they hatch如意算盘,黄粱美梦
1 D* D j& n l5 A, z3 r( f! F$ }
( e( ^% V& t2 @* z! @/ p释义:make plans based on events that may or may not happen
$ W. r1 J: W5 Z1 G
4 H# n( T3 o" n例句: I know you have big plans for your consulting business, but don't
$ K+ r, N5 D9 V( y# O8 W1 v% c! D count your chickens. 我知道你在咨询业务方面有很多重大计划,不过可先别做美梦哦。3 o) b# T$ ?9 Y1 F/ i, O
1 o* L& q1 W( F! M
典故:这个谚语原出自《伊索寓言》。讲的是一位挤牛奶的女工和一桶牛奶。老
) O$ F$ p+ \, Z! n 板因为这位女工工作表现良好,将给她一桶牛奶。女工知道医生会用一先, o; A7 ^* R7 ^" D: _
令来买这桶牛奶。在回家的路上,她幻想着要用赚来的一先令去买些鸡, h4 l3 s$ C, A+ o( A# c& n6 y
蛋。鸡蛋孵出来的鸡又可以卖到一基尼(21先令)。然后她就可以拿这些5 w8 I# O9 {& f, B
钱去买顶帽子和丝带。想着想着,却不小心把牛奶打翻了。英国人萨缪尔·, p5 r: c+ U4 W) B+ v
巴特勒(Samuel Butler)在他的讽刺诗《休迪布拉斯》(Hudibras, : Q4 `3 T! N# F* E0 c
1664年)里曾经写道:
4 P% B% O( i; K: P To swallow gudgeons ere they're catched, ~+ V8 F6 I3 T4 d
And count their chickens ere they're hatched. 鱼未捕着却先尝,$ e5 _8 F }' u5 z, L, M+ V
鸡未孵出点算忙。 |
|