 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼* O, W- z- ]. H; ^8 U/ E
释义:punishment in which the offender suffers 9 w: o. {. U3 [" G/ s- \0 }* M- G
what the victim has suffered, exact retribution
3 R1 w* B" A2 D2 W7 l! K' o! A! v1 n' B 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
' X6 H; ]8 X/ d) }) s be avenged.
# l: F& l5 \- i5 i* b+ v1 I 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
/ y. @# h/ j0 W4 ?: q 遭到报复。
0 n# `3 G( r+ z# P9 s( o7 [ 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
/ n5 j R) }4 k) |* J* C 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:% p4 V5 P4 u" f& x3 j: m, U% ]
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
- U+ ^, T0 w+ F1 ]7 y3 ^ J! e eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
7 O- ^, z, ^2 h burning, wound for wound, stripe for stripe.
- Q2 B% r, W& K3 ?4 S8 o 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚2 |% |) V, a. ?
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|