 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
2 u; ^+ t* y* Q6 z) c 释义:punishment in which the offender suffers X, ?! _ P3 @
what the victim has suffered, exact retribution& X& m! ?5 U5 L! Q t9 J4 G
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to + n4 }+ G; C6 }* L0 `
be avenged.
& }- o9 j! @% W% G3 z" K 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要( ^, ]) q! m p1 F6 f3 X
遭到报复。
Y$ p0 d2 `0 [9 l* }, s 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色: @7 J; U% ?% U( T4 G+ |7 t
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:' C1 I6 O* U* X4 b+ X% h# f4 I
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for $ n8 r! A- H6 d
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for. e% U7 @' Y$ K3 h- ~# J; k, v
burning, wound for wound, stripe for stripe.
, Z/ ~0 q, Z/ M6 W3 n0 K" m 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚- ]1 D4 j# a0 j; x
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|