 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
7 P$ n& T0 m6 B7 e5 a) \ 释义:punishment in which the offender suffers 1 s) m+ Q3 Z3 n- f5 S
what the victim has suffered, exact retribution
`. `$ K+ ]/ l( E; L+ D 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
# @+ s0 ^, |- C$ e# m8 O be avenged.5 Z, L }4 R# @3 T3 G! |' d
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要( S+ d0 w9 ?/ G1 L, b& p
遭到报复。
4 Z; D* s' F1 h 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色' d* p8 l( S5 _- e: L
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
8 P0 X! a7 M' V4 } And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 4 o/ ]* T: {/ r3 [: d
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
' d P2 P& `1 C$ g( V0 v4 n burning, wound for wound, stripe for stripe.6 G+ Y) l* }- R
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚7 |5 R5 a6 M& ~ B F0 ^
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|