 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼, L# W0 f/ g% S S
释义:punishment in which the offender suffers - v8 @7 K, R. o/ _( d0 k3 ~
what the victim has suffered, exact retribution
: f! ?) n% X& [7 a; L 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to ! ]2 ^+ s% Q9 a6 q& E/ J% O3 o
be avenged.
% x+ F& E H* l9 p) O' H1 N- @& P 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要' Y& O8 h5 \! f/ ?
遭到报复。, t0 F! y) s3 u. _2 X
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
6 g6 B$ a: ^* U# m" _8 ^" { 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:# I5 G) R3 t4 J* s
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
9 o* P- b0 @" v eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for* p( h, K( }- \3 s2 @7 V
burning, wound for wound, stripe for stripe.
- `3 D8 [" M/ u7 }+ s5 k 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
! A9 I* G' ]0 w7 q& ^, E 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|