埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1709|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!
8 l) l4 g: o) ~8 ~/ Zhotel: 一般指有一定档次的旅馆
8 u4 }$ j; r6 M. ~, @" R) qresidential home: 家庭旅馆& v! p: C% H4 y0 d  I5 B* h# x
homestay表示家庭住宿旅馆
) ?0 s8 A# J% l$ X& ~accommodation:“提供住宿” ; t) a0 V' S# Z/ _+ w
motel:汽车旅馆/ \, {8 r4 V3 t
inn:乡村或公路边的旅馆,客栈) m7 N4 y" N! L, U2 a8 b( O
国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)
. n) p' y) t. D" ~还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。
2 ]% J* V2 G* k! \roadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等
0 ~( m5 o, i. k! `$ p8 s* |$ Ogasthaus: n.旅馆, 酒店
. m5 v0 n2 `5 p3 Cfonda: 也是旅馆的意思
' p1 y$ y  K4 K; J- U7 I3 l8 f$ mchateau 西方一般指高级旅馆; g5 C; Q+ y& N8 B. N/ I, f8 m
B&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
大型搬家
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。& R+ c. V# r9 n: d: c9 t
" l- B0 ^+ b$ M/ ^( n
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM " g) `7 a$ p+ T& Q* A& Q5 S
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。$ N4 R8 K- a9 p3 ^6 Y

" J1 I" i% A; h5 V2 G. r" lhotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
- q" O1 s! d/ [% G9 C0 j

) }. Y- m( a- S( G$ Z6 J6 X呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 23:22 , Processed in 0.280234 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表