 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足6 D( h1 H+ W2 A+ ?
+ V7 _# l# y4 b8 c% a
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
. e/ J9 A x) \) _7 I4 B& Q) R8 O8 C& |% n* g% a* O5 D5 V
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
" L( m C' ]- G/ a( s& O gilding the lily. , M. J+ q. V: y3 ]- t
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。& j) r9 q: n6 z6 @0 N
- P T: U! |% V' \典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
! v! Y! O' n$ m9 b8 ? 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望3 K, z7 Z' n& P: N4 y& k7 Z
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
0 v, e' J% t- \ Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that ) c0 N1 E2 D& x4 p7 c9 K. p
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a# R- a7 ~9 D/ ~6 n
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto # w8 E' Z2 Q7 J% t
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
6 N4 ?* y2 V: P( m% w. y heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
: Z2 }3 ~" Q* w2 E; {1 ^& d 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金 _+ e N. b) A6 Y; J
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种, ~0 x. _8 d3 k& ^" a
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的4 }0 V* S8 R2 j& _+ d/ f
过分行为。(梁实秋译) |
|