 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足: I) u, c0 J+ q
% E6 U# C, M, q7 F7 G
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement# ]9 I& H. e8 u4 M2 O" L2 d
0 ?. o# Q' V8 t4 t
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be : B9 U ]" l( j' _
gilding the lily.
' R! ?/ M, g) ]/ x# W 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。! N* u; B6 L1 n& J
2 Q* f3 C+ U [# X
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓5 `8 P- ~& u8 M R. t* R2 G: D
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
; E5 M8 k: d1 q& T }( _ 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
' g/ Z j# [- b7 Z1 F. F) W/ J# A Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
3 A0 q1 X7 ]) p5 J was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
% F+ r" {( @, X5 g6 I- ]# z3 a# C perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
/ G9 |+ j* F* ? [8 e/ X the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
0 K& j# G1 v9 f' M heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
1 p+ v/ j# }' j/ z+ y; h 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
; ]6 [2 X, `, W) |/ P+ n- { ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
5 O! A! l8 ]3 S9 `- G& V 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
9 d% P D' S; {5 n4 g4 E: o. @ 过分行为。(梁实秋译) |
|