 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
* a" ?6 `/ f! T6 R" u$ E# L. Y4 _/ v' M# I. Q" g
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
! H8 [, B# `0 v. q+ I- ]$ D6 w) c
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
! P& k0 h# z) C5 f& ` gilding the lily.
4 `! Z) ]7 f, ]: W, A) x 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
{& f- A$ K9 g1 y+ K4 e% y6 U) N2 v1 {
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
p/ O3 N" x% \) L 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
( D' m! s" c3 D$ | 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:& e% ]2 V4 z6 y- I1 n! Y. e
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 3 S0 Z6 G, x$ b
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
+ H1 ~" t& a+ G P9 N r perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
2 z6 l! ^( t# `# K the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
/ P: T, ~& O9 T" T2 V# e heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. o- l# ~2 M: q" v
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金. F( `4 f( l/ |5 S
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种) O7 w3 z" t6 q$ ]- m5 Y9 r6 a
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
. K3 c! Y$ T+ j4 l3 M' T 过分行为。(梁实秋译) |
|