 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
8 f6 i. p9 q- ?4 E o$ U5 ~
# }) H* g( f. ]/ m! b释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
6 l2 I' L0 ]! [
, N1 J* O7 [4 V/ b3 v8 |1 j1 D例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be * X$ D; l% o# J* F
gilding the lily.
* q, e! M; p2 U1 L' x 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
/ N5 s4 \7 D3 n' u( P7 D5 B- _1 r* X" p
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓& A7 J# [; j( F" h
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
0 s+ s) |! d$ y5 n! j4 |' k- K 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:; Y8 j* L Z! d1 D
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
9 I" j* C6 J0 d* q was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
4 A. W2 ~2 ] p; G perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
7 V* v6 Y% O! H) f* j the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
* i! N7 H5 }' w heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
2 X; i( z ? p' V 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金8 N4 k2 H# I U4 \! f+ Y# A
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种" R/ m4 b( u' t
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
- O4 o0 X/ X5 c" v x 过分行为。(梁实秋译) |
|