 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足# m, j! R* O5 E# I% _
. a- L' }4 Q) }$ @4 H; Q7 F K释义:add unnecessary adornment or supposed improvement) x' N( Y, U5 w( [ x
6 N! i( w" P' S4 H& ? I例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ' {/ f1 n' e4 ]
gilding the lily. + @! K( P9 Y- N3 D3 S
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
5 Q T9 H g' g" t: |2 t- v' t) X' f& k& `/ N: q
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
& B7 t/ K0 Q, f" A, C5 i/ e% x 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
% C, T: Z% \( O 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:. O' L" e( I5 U3 i: [% l% k5 N3 T
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that & i$ G9 H! O! |6 I
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
* s0 P V! H/ X# a! _) F, X perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto ! A2 u7 X9 K( P D: N0 J( t/ A! ^' ~3 l
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
% S9 n/ k) v5 _: N9 { heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
3 W0 q5 f% m: O6 N 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金* V A0 U" c8 B; a5 O F8 Q
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
0 m+ I9 x" {, q, F 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的4 o8 @) W% H6 Z2 N: C/ i9 n, F6 e
过分行为。(梁实秋译) |
|