 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足4 ^+ X* e/ g0 f9 y; `1 i2 N
! e1 l/ Z- V2 q
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement$ F% n" R) \0 D1 s I2 e V
8 y: x0 `: m" P8 {0 K# V3 a! I
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be " W" y! O' y3 \- J. e( Y
gilding the lily. $ U, m2 v2 b9 X1 ?
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
( f7 N8 F. i, R1 u0 Q3 R! A- M( X4 Q0 U% B
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
; R! \; v+ R8 l `) G: e! [ 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望! q3 H. Q R4 x. ?$ h# U
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
* B7 w. t1 d8 K ] ^6 q! \$ v Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
+ v/ E& q2 f' t" F was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
+ _- ^" M& ~% j& ^ perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
/ K; m/ R2 `9 D! S3 i0 c, [ the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of & R( L& N8 y" w$ ^. i/ M$ b' {
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 0 T$ E' w2 L' t- r) H
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
; r! {3 f$ Z8 s0 n2 f ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种) m5 }! F, r( y1 x7 ^
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的2 I' h$ ?$ u7 p8 F0 Q* B" j' c: {+ v
过分行为。(梁实秋译) |
|