 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足* v5 X0 y# I3 M0 S3 ?& @
2 U9 W, e! e6 @释义:add unnecessary adornment or supposed improvement1 t+ o$ r0 H* B9 j! t- d& w
, W9 K5 y; Q& z1 c5 \, X5 \
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
, A: X$ G8 f1 x: x; ^ gilding the lily. o- `% u4 o0 `7 a5 I- b% Y! W
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。$ W" v! c, |6 ~
' H6 l' w1 Q0 T; u4 z; {( P. F典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
4 }# t% Z$ m/ X" g5 w 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望/ E7 Q' Z" e; p1 a% Q# }3 d
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:2 d4 H9 t3 s: h i
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
. E2 d+ j# ]2 a. x: [# P9 X' |! q was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a- J: x$ j& D5 F
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
% l9 m; N! Q( @ A/ c. [ the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ( a% i( O& F& b9 ]
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
" W' m: u1 a1 D" L/ A2 t3 d F 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
6 N4 f7 g9 o* _( {+ h& Q8 F' X ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种 _" C k! w" w7 x8 i
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的6 r/ Y% r4 x* e7 t# ~
过分行为。(梁实秋译) |
|