 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
( O+ J; o$ G4 I% I
2 W M& s0 s8 V4 c! b! O( j/ r释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
! ]0 s3 n }* D/ k+ B* i: `$ f2 y5 {8 Z2 s1 j k
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 5 k0 ^3 L) j" ~4 W; J
gilding the lily. 2 f6 x3 S5 F- {* d
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。# a3 e; K) T( W% @3 x
$ H( @& L4 B* l9 E! L! Z0 E
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
$ u- g* c/ s+ I" f 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
) K; O9 R& _4 o1 G, n! X3 Q6 i 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
+ {5 W5 M, d! u. q6 W# I# J Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
% n) {' r" @2 R, ^) A was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
8 L" r/ q/ h1 R* |4 C perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
; ^# U2 U0 j' J9 Y the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of # j ~# {+ F) B% d
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. ( Y4 ]/ {" a) Q4 Y
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金% f# |% b1 l) j" |' }
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
5 g1 \! n( K# n T4 [ 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的8 @+ O7 E) i$ `7 S" r
过分行为。(梁实秋译) |
|