 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
* V4 |$ u4 A# H* D
5 N; b5 [; t3 U- g) n; V+ y" o释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
O' q6 O2 e/ h- D- x8 d6 |" p' r! V- K1 X4 N1 `* ~0 T: L
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be . g4 b- Q; g" g* d) \
gilding the lily.
! F5 |$ k4 u" s 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
6 D% ^8 r, d2 R! f2 l, c6 S8 `! M" W( g/ @
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
( @8 X" f& c3 f& {3 e0 i 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
/ z& O/ o; E6 l& o6 _ f 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:7 V" @" m1 `' }1 i2 l% ]
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
; g, P& u2 l. C! }/ @" Z% r was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a4 M) L) g9 k$ \2 a
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 1 }+ M0 B: x) |6 t3 Z% N; N
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
( P9 G$ V$ j2 B" T+ h heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. $ `5 G- ?3 K6 G2 I
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
]. B' r9 ^' n+ } ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种4 k4 k% V5 l) G! [
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的3 D3 I! ~) l% [% ~2 F; J0 u
过分行为。(梁实秋译) |
|