 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
, {1 F1 C" `5 u) R5 U
- u- y' B3 K; e8 r! e( |释义:add unnecessary adornment or supposed improvement0 @0 n4 I$ g- w$ h7 _' L
; ]5 ?1 W) }% n1 y0 ]7 u" V. K
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be " z s8 m1 D8 o4 \' @
gilding the lily.
) A- s0 O. ]% ~; ]# e4 Y 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
7 [* N7 h2 l% b8 u- O
) w5 H5 D6 K2 Y5 y; k典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
3 u( O# u# T/ L+ G! C7 y6 U 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
: ?$ x7 |: X: C 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:; K7 z n& `! `
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
0 B. Z, T: `7 E' i was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
+ q2 }( y3 j+ h4 j- R perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 5 ^2 P: ]0 p* a: c
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of $ }( C$ P( q( e4 k* m4 u7 C( y
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. / u8 {1 J( k* ]& y6 ]1 h3 g
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金. y" }/ B. j W2 [; j
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种& w( t" \8 D) V- T, x& z
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的5 i: t. j; f {
过分行为。(梁实秋译) |
|