 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足1 u2 p& @$ z& K' ^" D; C& S
9 c8 Z( H- X! Z0 o# D释义:add unnecessary adornment or supposed improvement! U. }% P# e$ Q6 B8 s8 L
8 K5 K' |+ T( t例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
# c- M9 q4 ^" e6 p gilding the lily. # m& t0 A2 b! g7 ^8 j
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
" G/ s( q6 \$ ?8 a; C4 N
( O1 M, M: _, k) C典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
6 A! O6 k4 q2 F, Z0 g 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望6 X* o z" }8 o) G+ ]
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:. Z( f! Z: J. l8 d& L
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
% T" x, Q' f6 O6 n' v2 J was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
8 n. ^& {2 k( p% J perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
5 ]9 H8 C2 I5 X3 k. V! W Q the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
1 C0 F8 y1 V# K- ~ heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
% m4 S. u1 n9 w 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金5 L( J, g" |# K! ?0 \7 w3 n: @
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种! l' Z* S! c. x ^7 ?; B& o, L
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
7 ?5 S) g, N; ~2 h 过分行为。(梁实秋译) |
|