 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足1 o. f/ g0 @3 C, T- n! J
3 m" s0 W E q- c) p释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
, ^) b. ?/ {5 v/ g3 e' p8 d( p) \2 |1 K+ N
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
' M* h& }8 |- P" b3 p4 L gilding the lily. 1 V- h3 p+ ?$ O/ G3 w! T
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。! Y* t, v- z8 A+ M, ^
; u$ t ^/ Q+ C" a$ c
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
) U; m9 U: c; D/ o: w; |3 h 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
! D0 ^0 \* p, V1 b* k" G 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
! m" \4 B) `0 Q/ r, y& m, z' v Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that ' _/ m0 m& J* S
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a- G& p: _% {! d: J
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto : ?$ j' ^, p3 Y( }, p# O$ Y
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of - G/ C' b& X% o( m% U$ B
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
1 G9 Z9 v$ W$ [+ C& Y% U8 I2 c 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
6 T8 L4 Q* W0 o7 w: A: B4 n# d ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种/ k E; g* _) [( S6 K
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的, G6 ?2 j+ B f& d
过分行为。(梁实秋译) |
|