 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
! n2 d1 E( w. z5 h: w. p9 b! ^, ?
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement: {. E0 c! j: z; H
3 N5 J/ ]$ z* `3 u, w
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 0 i' W6 }8 D9 {& _7 b1 G0 p
gilding the lily.
6 c7 W, }) z$ N* ?% G1 E 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
( @7 @& z7 ?' C/ z
. f2 ^" S& H4 E典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓) @, p, T& T9 }, n( G( N0 h
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
i5 \3 B0 @1 P, l+ H( K( ^& d+ e; A 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:* m, S4 O2 w5 U- Q" w% k
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that : O" R" w/ u* U5 S( T" R- N; K
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a* O' s# w$ ^; A- o% J% ?" u5 X
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
; l% ]/ ^% V# S9 N' `7 ? the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
4 Z }8 b8 f y! Z* x* [9 v heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
. n4 U: |6 U, ~4 ?+ T; _ 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金3 |, [* R- H- C4 b" Q, x
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种* ]$ p# L7 B2 Y" B% y+ }
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
7 B4 Q; A2 h! e$ Z) f* z E 过分行为。(梁实秋译) |
|