 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
8 Q( c& ^$ ?- C" S$ \
" E! [0 q6 D( o( i/ X+ d% i- ^释义:add unnecessary adornment or supposed improvement% ~; m6 c# s: U% j6 j, Y4 y% L
/ h8 F2 ~$ F% _0 C例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 1 X) B& F" e3 Y9 k# w4 M% w' ~
gilding the lily.
% j z" @( `+ q7 g$ P 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。9 w: b1 f9 a" a0 ~0 b* f
2 P( k! {+ X" E( |: s6 p5 u典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
0 t- o# `9 F8 Q7 D9 N) T; F 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望0 R7 i2 I5 e0 ]2 B
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
$ M( `# v4 l3 b Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
; `1 S$ i( [) y* S; _5 l+ g" R) ~ was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a* w& f1 S* |# E
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto + C3 D+ r% G( O4 z: _ ?
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
/ x6 e2 d K& r0 ?7 H7 u& N1 V heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. + W, b& u7 N0 |( u, A
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金9 B; t( [0 G7 p* T3 c1 A9 S
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种" Q9 S. J8 I) Z9 P8 i) q
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
& ]. |- L0 s3 F7 U4 w 过分行为。(梁实秋译) |
|