 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足0 `" R/ J9 |9 {: z% G2 s. E
) M+ T# f: z0 d; q$ O8 t4 L3 l释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
8 ^3 v* I H, l& d/ L+ e
2 @2 T: J, I2 f9 T' L9 A例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 9 c! M, k7 a, n( [$ \# z
gilding the lily.
' |. A7 w+ U) M2 g' R 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。' F( F: r% z' \
' b2 F' I& G5 K( S
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
5 i: U. \: a7 I, j9 t/ S3 H 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望" L% y& l2 D. i5 N o, w, P$ h; a
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
* l" q( J0 `3 X F# y Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 9 ]; A: P2 ?' E' g/ L
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
8 C, `1 @4 l( L! r0 ?! F; L9 h perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto & O- v" ?* _# B1 f5 J! b
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of + V: f9 i( |3 |* y
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
4 Z6 \" |; V8 R$ _ M 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
* W8 m5 [2 \2 w$ g% q$ t' q ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
. j- c; b" Y: l, L 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
" {: x9 l- ^. M7 X7 C! p 过分行为。(梁实秋译) |
|