 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
: z, e- O% {! G5 z1 K$ a3 \4 W: i: g) ?
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
! O: t& \3 m8 J; n: G h
6 H) D9 {8 J, R/ r0 p例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
0 U2 e% L; G1 _& g4 \ gilding the lily.
& N3 }5 s: X0 J2 V% g- |6 x 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。7 a: `. X5 g* }
( }9 B; B% L. \( D
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
' D/ O; ?4 ~4 Y5 o# h 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
$ i, q+ B7 m* p. ?# E: p 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
9 R1 s {0 P& N, G6 d1 y0 ~% ^2 p Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
4 R! Z5 b2 L# ~- d was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
e, g( C% I# d& R! p' F perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 2 E: ?& }& q5 V1 D {, S m
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
4 J# X* m/ d% S' o7 _ heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
2 f' n. N# |" n6 s& d! j 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金% U: b$ c7 x0 y/ |6 ?
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种4 u/ F8 e: {; B3 ]9 B* k1 j
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
4 e2 Z1 K% r% n8 ]+ q+ O 过分行为。(梁实秋译) |
|