 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
- F j. z+ d: ?2 ~9 q, ~- L$ W! k
. p/ F$ j& b4 Z0 _; [释义:add unnecessary adornment or supposed improvement& L5 x" j% K/ ]- p6 X7 E
9 W9 _5 u: T6 o: Z- t
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be * U" V5 ?7 {" R3 B
gilding the lily. ) {& r0 J+ X# f& I; P& s* n+ L# x
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
. D, g& F V9 F3 s
- H0 F5 R( T7 ?* d& t典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
& C7 T: M0 w0 w9 L; n P" G) n 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
( |% L& t, r& B. o0 Q 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
" T' C( K+ a; J Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
2 A; b+ |/ U" ]0 h1 h was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
! F: w- M- @9 ? perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto % K, e6 r3 e! @9 f) `+ a
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
/ |$ F4 H4 T, P9 z, d3 l; F0 Q8 T9 c/ n# T heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. / U9 c4 z7 O0 ^
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金5 h; y" M$ X/ ]& V3 X
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
5 r+ e, p" R, y; i* a" Y# | 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的7 F; P- Y( s- G9 U1 \
过分行为。(梁实秋译) |
|