 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
9 m4 E; j; ~8 n% J0 X8 y, B8 V1 L p' ~& K: m- a: w& E
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement9 O& @1 j/ g" ?
/ ` N- F2 O0 x5 _( I
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 5 B" R4 i2 X5 D
gilding the lily. ( N. S' O8 i- O3 h3 b& M) {9 [* a
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
) H) [2 i- T7 ?4 s
4 T( B! Z8 S$ A; ~. L& s1 q典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
w9 \) D- {9 } B4 `7 S" u- U- Y 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望; q0 T/ G$ O5 n/ ]* [
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
7 s* s1 I' J- ?. i3 n* ~ Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 6 N3 M2 Z* a7 a; E3 J* u+ N
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
% }2 k8 A2 M- \/ V$ p perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto . J# R; D$ n' \' t! M6 c
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
9 q P& V% I5 F( ]# l heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 1 W2 \' Z% K7 [, E7 f
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
. I+ t$ c8 L0 ]- G ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
- z* L4 S" n* j, |$ r# w 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的. W* w* O+ x7 v2 \2 X
过分行为。(梁实秋译) |
|