 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》. p+ a; i- n: p( {( T5 f
/ |0 E) q4 ~3 J7 J1 |
剧情简介
7 a2 d. G9 Q" f) M; F" s. c; s+ s& C% K& s& n% H
. r3 L2 h: h/ L
; C/ l+ J* a; `; Q山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
' ~7 B( Y% b4 J" [
/ t/ w* k) `% x2 ]' p& @; p当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 + C* b! T8 B' l
0 K% u+ k4 c8 P6 C1. I'm getting old.4 A0 k6 ~4 }& A) r: u8 S) M
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 0 [& Z( H% \! I" r
+ U3 E: a6 l$ o' e3 n+ s
$ }9 S. S1 o6 s" b% _
5 W8 D B* |: l" `% h7 @
2. It's your call.
" K2 G+ v# R: i$ {: aIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
/ @; C& x# X& m) j/ [9 A2 o! Z4 e4 Y5 [* N" \: R9 W' p
+ @+ ~) _+ h0 [, }6 j3 U) q
/ `8 l r7 }; B# ?2 \8 _5 `* o3. give or take...5 N7 [$ a, u- S9 R; l
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 3 r% Y- w- O2 V! C" `* ~
. w1 r* E$ w& m. Q- R
. G! q/ C8 i) A# u9 L3 \3 B0 o$ \& y/ a* h2 w: Q9 D7 T) N8 m
4. That's more like it.
) N" z& H5 t; P# P; f当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 1 h0 C5 X; X5 n; u* `
% t. h7 X& |& p. e4 Q
$ O, }2 S: i* x* P5 x2 R; c+ ~& u; e8 ^% U! d' n8 o% r1 W
5. It could've been worse." Q9 e5 e. x$ M! z e6 `; O6 N$ o
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 9 i5 }6 I; \ Y* f
7 [7 _4 W+ j; `
/ d9 h0 A v8 I& e. c3 q7 f$ U0 F$ Q+ f1 z* I* c; R& e
6. Not a chance.
) B$ i @8 p1 N I表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
9 A6 `( I* p* \4 z, @! s9 r2 q. u# C3 k8 N
8 C( g) D6 m- Y! p9 w- m, @
" K6 F# D! m' } }4 g0 Y. M) r$ k7. read too much into...
% F8 W4 {# s" ?+ N对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 4 m9 d- Y- ~& X5 b$ k/ z( _6 B
5 l( ]! @. `* x& @; }9 V; g8 j" I0 k( j0 d
( u. ?) z4 F* I) F5 I/ s2 \, e
8. how bad things can get# s% |6 i8 k( C C! Q: j: d
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 ! O0 \2 h/ |& L$ y8 X6 x, A
3 K$ ~& B3 W7 U' u" S
! ?$ g7 T `/ \! J4 e( T# {
* f" r; _4 V Z7 l: v2 L9. Word travels fast (about...)
5 `( r: d/ `$ yword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
5 d7 z% I/ L: S8 i# W$ Q" g6 [% q* S3 d
' Y& W. R) [* h
; ` S: r* i+ L G7 q10. buy us some time
. j* ], A: ]" R5 Qbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
L# O3 o2 m: r$ v- B7 I d* ]' W6 L3 Z0 K# P( ?6 G) G; `
( k& G; q2 |8 w5 W {% Y4 W+ h
9 a# p% W2 i$ I9 W V* r6 n$ y. Z! v
11. This isn't happening.: V; g$ Y3 T k' y, V
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 $ F) D/ b% d+ [) p8 {
5 b' B& ~- B4 {
' A8 Z2 S$ V* b/ O( Z8 d. ]
) W) ]/ N6 x% `+ z12. There's nothing to it.* T- m2 ]; p5 \. @( ~; V
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
# {6 c7 R# w1 I% r( T, e. u8 f+ B4 h- t; G h( B/ G5 v/ M
" J0 j- }- o7 O, q
. N5 Y+ g; ~( l) S5 z13. You'll see.
" j5 {! E' P! Y, h" [+ H. t/ MYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
% V+ O; I1 o/ L; m/ o% _* a5 i/ M
5 e( I8 i8 H; x+ |0 r3 I' t: d. z' }6 k T5 w, u0 v/ q
14. They're after us.
' y( f1 n) N' i0 cA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
1 d: M; i/ r3 u! {. D; e9 G! N# j7 R, M$ R
5 M7 k4 A/ W' }) |
/ w* x6 p8 Q3 k/ C
15. before you know it( G" F. l5 j, {
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|