 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
0 Q) G$ [0 B) s3 c+ \5 P# J: w
. y. b2 F2 a2 v剧情简介
5 ]" y, A2 y" \4 M3 e! o" t
0 y4 L# F, ?# B- |+ |' w/ p; p. W% B* l! p$ z0 _
0 V+ v5 l# ?$ X( T5 M8 A" b$ F山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。/ N2 y" E' w1 e5 k
9 f* Q; [! _$ R- ? v0 y% s当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 : k" o4 ]' l1 X" X, Q6 `
" q( u+ _' Z" W3 a+ x" c+ X2 ~" P* B
1. I'm getting old.' S5 P# e! p6 `3 U, O
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 * u) a) _% n, \2 o% B. p5 s
5 _, D) c" o$ D) `4 Q& @; a( Q" m% E5 T3 [6 o
$ N% x7 y( z# j8 t2. It's your call.
; k' e* a u& W4 m4 |It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
# N0 V; \: q) _8 ?- X8 o
3 }) m9 k5 g. e6 @$ @0 P9 r( P ] l% M& d4 g) p/ s' E
1 [# ?! R. @9 x3 Q, v3. give or take...) e/ o- [( ~4 O- M8 b/ R: ]
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
( i# T& D: Z, G( |2 \
# G% U" G' e. Y+ Q' n( D2 c; z. v4 P/ ], A& Z
6 [' T" d' ^$ T* h, a7 W
4. That's more like it.6 O6 X9 [2 S5 Y: I9 R/ _3 @* ^1 R
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
' ?# D) H$ e0 B" M- K5 ~$ T( P2 l* o8 {4 Z( z
1 `7 h2 B+ p; B" n" }8 y1 E
# ?2 g0 F6 S1 r% W) ~. I0 J J5. It could've been worse.0 v$ ]! ^7 S# [# M3 @+ q
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 8 m+ i8 C% I G7 Z
* `4 O# H5 {7 P; M/ R% a
, e+ y; [6 u) G: J) h7 ]" p" n# y( \- f
6. Not a chance.
( ]/ }3 N/ s, U5 {) x表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
# P2 G0 O: {) _1 P. D: Q7 j. O, ~% g& k `; q _" y
8 X* U" Y" K* }& f9 v' o0 M
( Z- ?7 j) {5 {! g7 Q; L6 _( _9 e( Q7. read too much into...
) z5 s3 I# _8 d5 C' M对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 , `: W& I4 | d5 @' K$ r2 P( X8 C: q) Q
3 f8 B% ^. Z( L9 [1 n+ |
! O2 T, z) j6 u0 {! L
: f$ I+ f: n( L i8. how bad things can get
6 f/ F ^$ Y3 h, d% X$ Rhow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
5 p& I# Y5 |: H% S9 o0 W0 F7 I& |: F5 M: P3 _: S
2 u/ e7 k$ I$ ]/ H- F+ I, n( O9 r4 L& D. {' S9 m
9. Word travels fast (about...)
0 T; S% k- ?4 A" }( H+ y# \word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
) ~8 E( c8 l* D' T8 M' [$ F6 _ o6 B6 O
) |/ T ^- m* @9 ^0 }! R6 x1 U* A' E4 v# `4 ]5 ]8 y
10. buy us some time
7 d9 T; M0 _$ `5 X. @buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
. y ^+ h' I/ W8 }
, o/ v9 p. g6 z
$ a# o( \" _* \* H7 \ _% D. j1 M+ {1 S7 ^0 `
11. This isn't happening.
# K V; [ e8 q, S Y4 H- z若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
) [. R1 W+ p6 f) }: z/ }; R X8 `6 B5 h+ X; u+ }- ^
/ A6 v0 f+ |% R2 J. k0 W' f
! D s4 B5 X! W$ T& i3 N; [( ~12. There's nothing to it.
# P* J. j9 k1 C( K, z$ {当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 0 P2 @9 l7 W T7 D, q' o ?- P3 B
: D7 v9 O2 {5 @
; v A9 R2 b, \3 e0 d' c! C0 s7 A" ^) \- B) ^0 M( `+ ~
13. You'll see.# u. k' m+ m/ Y: X
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 1 I4 v" [, y% _$ s& j$ V
# N# Q' F7 z: i" b# b
$ ]7 v1 u$ n% x7 P$ R) i- `
' [( e: Z9 w" o0 u7 p0 u# I: X- B14. They're after us.5 M+ t- @ A! e% X9 x
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
' L% f+ q5 M% y' B: U3 q& g
5 N, `8 j# w! a: z) p# t9 I- F8 a+ {" {, Q7 V8 ]7 N) A: @; @6 A
0 I5 r/ e' p. ?3 X
15. before you know it
" R, C! I4 |( D- x- O: r ebefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|