埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4108|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   + o( m# w8 \/ z" L# {! \3 H4 F
  中式早点
6 D! Y5 Z2 H9 X* q. q# C7 n* E  M- b+ V2 r+ g2 _
  烧饼 Clay oven rolls
2 q4 R3 B3 f3 g  r5 n  L2 R- H5 z; t8 ]) M$ t- u
  油条 Fried bread stick , A2 v0 M2 n7 V& l5 m$ e
, s& u! F, E& j5 N8 z- N" k
  韭菜盒Fried leek dumplings 3 B4 Q9 R1 S6 T) c
# j& V0 o/ G' b" h: [3 }2 T) j* i
  水饺 Boiled dumplings 4 i) t+ x; B# C. L
+ V2 i, m" Q4 o$ H3 j4 s
  蒸饺 Steamed dumplings
5 d$ L7 i4 @4 O! y/ L: }! P1 Y8 a( _0 \# j; G4 l& r5 u
  馒头 Steamed buns * J6 I! R. n) s& b' {. o
' r, J# ~7 _8 I2 Q- h+ U9 n
  割包 Steamed sandwich
' j2 W: R9 W6 {" e( E  h+ _5 J- T. x# j6 e. G: h4 {" `
  饭团 Rice and vegetable roll / \! J8 u, W  l" Q1 x& B
1 H: K0 G, C6 j, h* H" r* s: M7 `, d
  蛋饼 Egg cakes & \* H/ S& l5 ]2 Y+ g/ m
+ x: d1 Z0 w+ A+ G9 x
  皮蛋 100-year egg
; k+ m3 m% e8 c. r* n% O+ w4 f5 U) s  d% ?8 ^
  咸鸭蛋Salted duck egg # M( W3 [. l* _2 a, z0 b  \

7 U, B; K$ r4 a( Z3 [2 a) j& y& A1 P  豆浆 Soybean milk
; u0 @2 u9 R( Q% q2 d, A8 U( i% R" F/ f. Q" v' j% q' W% L$ W
  饭 类
( L: `8 O) ~8 G2 B
7 ^4 v3 b3 g' K+ T6 r# P  稀饭 Rice porridge $ x' n5 ~0 m- j6 `" Z6 i: j

% R+ b0 x- g# j! a" P% N  白饭 Plain white rice 5 `& a, }2 `, E! G
" R% y0 a0 P: e& {
  油饭 Glutinous oil rice
) M1 h+ \5 i# M0 k
1 z8 _; B9 E2 b% d% [  y7 t; j  糯米饭Glutinous rice ) z+ F# b: P9 F% A7 z. u& z
% p" g# n4 b) ]! g
  卤肉饭Braised pork rice 3 Z/ m: l1 m" M' K( C3 N
! C* n; _+ \9 }3 [; b; Q- o
  蛋炒饭Fried rice with egg 9 ?1 a0 b) ~& R/ V8 E3 e7 q& C

/ u" q: Y* ~; x( a  地瓜粥Sweet potato congee
8 l3 g6 R2 z! r7 M' f! a4 J# @" t, U# i1 J4 G
  面 类 0 _& M7 D- }( @& J% D0 p7 z/ K' U( ^

% q) Z! W4 T  W( n  馄饨面Wonton & noodles
( n, K3 C9 V' N; o9 ^# F% e
" E+ n/ f; L/ @" I: U% u  刀削面Sliced noodles * G' r% P: G* p& S$ _  t

# E. l- x- t& I3 ]  麻辣面Spicy hot noodles
$ r" E- Y( i  I6 r/ a% W( S5 ~2 n$ b2 a  `2 `5 l
  麻酱面Sesame paste noodles " k2 U% U! h, X* Q+ B0 t  q
8 T( b/ g1 C" E9 w4 i! ~
  鴨肉面Duck with noodles
& }/ a+ N4 O" Q' Z2 q
% X2 u. r, b1 L3 ^: Y0 A  鱔魚面Eel noodles " |/ a6 Y! j  q4 ^" i

5 O) H4 N- |" A. r9 l  乌龙面Seafood noodles ; p! T. Q. `: t5 g. {/ D6 c

, R; T  f! }& |! h! r  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
1 S9 R' ^% d. {8 ~2 w% |- h/ T* Z( z" s/ M# |+ J7 r0 s: J' M
  牡蛎细面 Oyster thin noodles % S- J4 z7 t5 _! V( B9 f8 j: r
4 w  s( a% m) {! Y6 C8 `
  板条 Flat noodles * w0 v: ?( r3 y4 ~" ?

2 o0 S! J1 c1 j/ X/ c' r" g% ]  米粉 Rice noodles 5 q& s* s3 {' U2 K: _  L- h6 f0 F
$ d  f& b) B3 A  T, x1 y& B
  炒米粉Fried rice noodles / Y4 N1 Z. ~# P; e

* v7 }) a5 k- m3 g7 L  V  冬粉 Green bean noodle 4 K+ p' a& h/ `
# L6 p6 {* N) [, g
  汤 类
3 t5 T  ?( E1 e3 T0 C
, W. F: l' @& N( ]5 W6 x# R( W) ^  鱼丸汤Fish ball soup $ i% v& Z) g/ B4 P

+ A- G& }2 V) k% z# b% j1 B  貢丸汤Meat ball soup $ E3 N+ \/ y: ^" H0 ^
% q, E8 a4 r) R) I
  蛋花汤Egg & vegetable soup + h, u0 q- J8 i( Y6 M

3 n  Z6 Z+ x0 G" p  蛤蜊汤Clams soup % K) w' \9 W7 `! A4 X  N" ?" f

% K; `  P( B( R5 T* [+ F6 [1 Q  牡蛎汤Oyster soup : }! w, v! b: z/ _% h, ?
, {7 C, Y6 N3 O. N. a2 U8 f+ L$ }
  紫菜汤Seaweed soup
6 y7 x# g' _! z# z' A0 O
- I8 Q/ t. V' G  酸辣汤Sweet & sour soup
6 F& u( j( U; c' }7 V0 E  R
7 O2 Y2 ^% O. }  馄饨汤Wonton soup   _( q: [$ r  m' A' _: v/ o

7 B. U7 S8 g  l) P9 E  猪肠汤Pork intestine soup
- O9 y1 [5 P/ }; r
8 ?7 P4 B3 z& s. C  肉羹汤Pork thick soup 9 [: R5 ^1 K6 A, R. q! g# ]) @" P

0 N) y- G2 }8 V2 G  鱿鱼汤Squid soup
3 @2 S% D3 X: k; T0 V( y
4 x! U* ^" w1 W" n  花枝羹Squid thick soup
, C5 C+ J  r+ B5 c9 g) s1 N
; i* T* F+ h4 H  s4 c$ l  甜 点 / G9 n2 R4 c. v3 \' y" v! x; o) i
2 R" t) f+ j( W' o! B  R
  爱玉 Vegetarian gelatin
  o6 }! K6 L' M" R+ |3 l: |7 Q4 G( Y  m# `& o& n, ]
  糖葫芦Tomatoes on sticks
% b6 h3 A, E0 k4 H" Y% b# }5 _+ g) f3 F
  H  B4 u: ~) X9 ]% e  长寿桃Longevity Peaches $ W$ ^4 W3 D2 v" D) t! Y, V

# f. f5 i5 t" W9 F* y! M  芝麻球Glutinous rice sesame balls
$ N# s; {( q; n0 G8 Z
3 M  {* H' d# \$ a% E  麻花 Hemp flowers ; @5 o3 t: ]) K3 |; n( f5 P1 v4 i
" S8 k; X7 C" l7 m
  双胞胎Horse hooves
/ ^" A% x& E) Q$ c  C+ G6 B
7 J$ R+ P9 k# L8 u3 `  冰 类 1 n6 o+ d, J. J5 A" J, ?
+ p; {7 N" r) \
  绵绵冰Mein mein ice % u3 O7 o' W3 M& o2 q
6 w' Z9 s" a9 e8 l, O7 o
  麦角冰Oatmeal ice
0 B2 q% m# d. k6 {* r+ E! C6 p2 p( H, A9 Z+ X0 J
  地瓜冰Sweet potato ice , e9 c% {, t' e: e/ o% l) Q
2 c+ H% @2 B0 b0 i& b
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
; P1 w$ B3 m3 `  D0 @* a; K
" ^# {0 E8 V9 t2 C9 E( y  八宝冰Eight treasures ice 2 i4 U- d$ m. A9 r0 D1 ?

* h4 y4 t: M! F" r& a+ P$ \  豆花 Tofu pudding " e, }( @6 b& z
7 M8 v- i6 T/ J
  果 汁 ( o! H% X7 a. B  [* v/ r4 L
/ H8 o  ?6 B  H# P
  甘蔗汁Sugar cane juice
5 K- q( b. o* e. k% Y4 L0 `0 ^1 I& s1 X! w/ D
  酸梅汁Plum juice
3 E( R  N3 }! b7 p0 e
6 O7 _: p% `  i8 }% s6 B, u  杨桃汁Star fruit juice
7 x' M" ]7 Q4 Y& x- A' I% O% T+ R. P8 t
  青草茶Herb juice
* ^3 O% h! o7 P& N# n3 e6 M: f* W7 ]2 r" o9 H8 N" F+ \8 M
  点 心
- X) {8 T) K# {) m, \5 M1 _. p; ]3 l1 k+ k
. D/ H9 H5 f3 i7 X  F  牡蛎煎Oyster omelet . `$ `3 \! T6 ?  B
! ^8 o, E% V8 h9 k: m8 U2 X1 p& K
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
) f8 {8 X- P/ D5 _- m! K$ B; ~
3 T6 h! z, P7 O  @  油豆腐Oily bean curd % c3 @; Y; u4 V9 r: z
' m* u7 m1 d# h. u; F
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
" O: p; J* [2 t4 ~8 ?0 }2 }+ s" R/ G$ j
  虾片 Prawn cracker
8 u* f9 s0 e, ~* j
- b" l- p/ l9 m- Z+ ^  虾球 Shrimp balls
9 j. Q* I- e- [; `0 N1 o- t
+ u- {8 k* x! z, w* j6 K3 S  春卷 Spring rolls
( ]# ?# i* j/ R! ]+ M+ v, f/ i7 \! W' @
6 P7 Q/ \5 |$ N+ [" Q, [8 O2 S: [  蛋卷 Chicken rolls
3 |4 B5 O- F3 c7 b8 a  _3 ?
, S+ ~" ^# C( j! e4 f  碗糕 Salty rice pudding ( B7 t- g2 T& a# q4 o8 k

8 V5 s# T* k+ C' |. U4 r7 O2 q  筒仔米糕 Rice tube pudding % r" Q( S' H1 B& _1 O1 y

! [! x% N! w8 U1 U  红豆糕Red bean cake
# m8 J7 `3 i* y& K0 y6 V- _- H3 A; e. l
  绿豆糕Bean paste cake
2 V/ S0 A. D8 o7 ^+ }* |8 h5 j& f/ E
1 h4 V. O3 W  F  糯米糕Glutinous rice cakes 4 E3 _' e1 P; i& d
3 p  }( T. j0 e' M' g1 |2 n  I- y. I
  萝卜糕Fried white radish patty
  {! D( S" n2 T) B: A4 c4 _% o$ M  m8 Z; C! {
  芋头糕Taro cake 9 O* }6 y& X/ t/ I

8 ~% b) {2 L4 ~3 o* `8 ^/ j& p/ F  肉圆 Taiwanese Meatballs
9 I! L. P: t' I; Q2 M% k# I# U/ U
4 k) E+ [( d/ C) ^% p$ _* f: o  水晶饺Pyramid dumplings
$ F+ @: D  h6 d  i5 b
' a3 @4 [- o/ Z' h) m7 l* ]2 C  肉丸 Rice-meat dumplings
1 z* k8 h, O8 @  u+ ?2 Y" }: i/ M. |/ S2 a: u1 |
  豆干 Dried tofu 4 _9 c( Z) C+ M

4 c& q. n* N1 h% G% x0 ^  其 他
. n2 C1 ~- `" f! T6 h: A) s2 f2 O  m, x+ U
  当归鸭Angelica duck ( l) `) L8 z* ^; ]

9 a2 J0 i' {1 D$ z) C  F2 f9 K: f% `  槟榔 Betel nut   }' ^9 H& l; Y
/ M1 w. {9 p. i' E. F
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。' v8 x" `4 i2 f! f
) Q9 m* Q1 p+ k. B/ h% d
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 23:59 , Processed in 0.092956 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表