埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3991|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   " ~0 ^! z# |. a  o- p
  中式早点
2 \% ]( h3 X2 T8 r, v3 P4 N4 _) h) t
  烧饼 Clay oven rolls
5 q/ F! |3 E. l9 |; I$ z
6 c6 d. \3 F/ [" o2 j  油条 Fried bread stick 6 _1 ^0 @& M8 X7 T9 _# ?

0 s  _0 A+ u) i! ^$ H: [) c  韭菜盒Fried leek dumplings
  I5 A* N- L( Z$ h1 z; _2 j9 d. M6 L9 f
  水饺 Boiled dumplings % C2 ]; O8 t" t6 G, r, l
! ?9 g9 l# N0 E$ t5 o3 k+ {" o
  蒸饺 Steamed dumplings * u! @# K; f, g5 Z+ B
: ?7 K' ]0 `) c" ?4 e* U$ P( ~
  馒头 Steamed buns 5 I- w8 H+ g8 i% J

. t! [; T+ M" |  h  割包 Steamed sandwich
: t' |. `) U+ k! I% Q- T
; X' ?+ K( C+ [) ^  饭团 Rice and vegetable roll 1 m6 }7 y, {" \" U
: v0 D6 a8 y; d& W2 l  j. a
  蛋饼 Egg cakes ' @& P: g& r" K

, @  g1 }; z# v. N2 G0 @( t  皮蛋 100-year egg & V% I  A$ |, e/ e1 @' g
: |6 `( [4 H' c- H) ?) R, a( f
  咸鸭蛋Salted duck egg 6 N5 t/ x# `2 d
0 u7 F0 q$ I$ I
  豆浆 Soybean milk
( B3 Y  }! B& Q8 z
% \0 ~  b6 O: a5 L. l8 z. |, c* o  饭 类   ^/ z) J) W, [7 R( h
! c; u  e1 G" L1 {& F" `0 ~# ^
  稀饭 Rice porridge 3 r  X5 ^3 J4 Y5 z* ?9 l
3 K/ ~/ t" S" _0 T% [2 {
  白饭 Plain white rice
$ L3 D6 H! P( K/ W8 N! O. v1 V! x- a
  油饭 Glutinous oil rice 7 `8 N1 ~7 O, p0 v3 @& Z
0 @/ j  `( `: M" |. A" C
  糯米饭Glutinous rice ) \9 M; A$ z& G. B7 P. \

1 V& @  z7 v" B* z- f7 L  卤肉饭Braised pork rice 2 U) j* ^) B3 M1 P
1 n# N; X9 N! ~; l
  蛋炒饭Fried rice with egg / U' U+ Q3 C; c$ C/ ~

% M$ B3 q3 H( |$ B: g; I' m: S  地瓜粥Sweet potato congee 8 ?3 |( d; o/ ], T* Y' {

4 [$ k" l, b" s( _9 b! u9 K  面 类
& E% c8 W( R# }
+ A$ N& {' i$ n5 t* P9 S: K$ d& U+ K" S6 k  馄饨面Wonton & noodles
' B* i* u0 X/ f: F% L- N. {, L- `6 M& B, c- Z& J8 e* E
  刀削面Sliced noodles
/ F3 _* x0 z7 Q, ]# y! e* ?' _: D6 b% E( b5 X4 d
  麻辣面Spicy hot noodles ! A. L2 z, m. T$ C4 t4 G

9 {( Q( p! U. W  o* p  麻酱面Sesame paste noodles & D, G4 c+ L3 M: e; b

+ l9 ]! b0 J/ q! _1 S# q  鴨肉面Duck with noodles ) [/ _# c% Z- H, U+ ~
1 M5 J+ k7 C  K! f  e3 A- \
  鱔魚面Eel noodles
6 Q! \% X. t/ _( Y" y- [8 Q8 }0 j* K- w( A) f: Y
  乌龙面Seafood noodles ) J7 H5 E1 [0 h% j* g6 z
, D9 r2 w* W. J( l. n; r
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
/ z9 ?6 ]4 @- o8 y! D" Y) I. {; t( F* c  Y+ B$ W+ D
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
. m& [" h# [; G$ W, a
, e/ [2 T" B* L. q' i* Y6 t  板条 Flat noodles 1 U  K$ }  [3 Y

4 }  w3 \9 [% d4 w9 G: K; Z  米粉 Rice noodles 5 r/ x8 K/ n) L2 w# }4 _

' y2 l& ~* ~: `0 N7 M" b7 [  炒米粉Fried rice noodles * T2 {, b! K6 s( H' J$ c9 h7 ^

. \  g3 C$ E" @) F" k8 y# J  冬粉 Green bean noodle 9 X- v5 I6 N; }$ r
% z* D6 d3 Y) f* k
  汤 类
3 o$ A$ Z9 o) @5 x& s8 D4 i; E7 d2 G9 G# A; Y
  鱼丸汤Fish ball soup
9 M  F9 l+ w$ E% [  ~0 T  }7 ^/ h- i- {# y) N3 Y$ R2 R
  貢丸汤Meat ball soup
0 c5 w; c6 c0 P) Z
) V( U  Z& `1 p3 K; S. O  蛋花汤Egg & vegetable soup
& ~" _' }1 _6 b3 B: _! o. z
  X+ r' c( c7 t+ f2 i% S9 Q; F+ o  蛤蜊汤Clams soup
: N+ E) s" B; L4 `6 |8 y1 K! H( J  D+ s! ^% A; o
  牡蛎汤Oyster soup 6 j8 `% p- j; l) z: c, a

9 G# |, I; \# I+ Y/ P  紫菜汤Seaweed soup
; e. G2 g+ `" U$ `& v6 f" b; m* q8 I
! @# e, h& v- g+ b  酸辣汤Sweet & sour soup ' y8 P2 S! n6 t% w- O7 O: T

9 B$ e2 U3 Y2 _3 ^) r  馄饨汤Wonton soup 7 `- j5 o  r! r8 P3 R! c

9 F& X' F3 l- N9 `1 _* G  猪肠汤Pork intestine soup
8 ~% J& J1 z) C2 V% R: S6 o/ ]- `" T
9 F% F: u9 P' M1 E2 P  肉羹汤Pork thick soup
% l# F" a4 h! v$ L9 A/ _
$ g) m* ]0 ~# Y% ?6 O: z7 G  鱿鱼汤Squid soup / T2 |/ B1 Y$ s+ ]

2 t9 X, R2 k. w$ _( g  花枝羹Squid thick soup
% `# s$ ~# c& J- K, B8 _+ h2 Y1 X/ S9 Q  J* f
  甜 点
, b( @6 T( }, k9 C- E& W. P( ^& r* @+ q6 O9 c
  爱玉 Vegetarian gelatin " ]; V) J; e' X+ f3 D
/ P- R6 m$ s8 K. x' M5 {" M
  糖葫芦Tomatoes on sticks
/ [3 m) w# D  s' T8 ?' U+ r! ^; K
) y6 n: H+ z9 w" C- i4 u  长寿桃Longevity Peaches
( M( s$ b8 p' z! m- u* B
& V: |' {3 |6 j: Z$ l9 b8 o! B  芝麻球Glutinous rice sesame balls
0 S& K0 A4 x# T3 o+ p; k
+ U7 t( r- V, k0 `7 F  麻花 Hemp flowers " s6 R' d& O6 P

3 e7 |. e0 m# f3 h2 T  双胞胎Horse hooves
9 y2 j2 h; ^* f+ M
+ |3 ]4 p* P3 y$ I! D# V  冰 类
6 ]7 S) C  M0 x8 N+ H) i" |+ J
0 Q5 @0 B& H+ h6 ]& l  绵绵冰Mein mein ice + A" u) W/ c0 r) p2 `; O

6 k; j6 m! u% d3 l  j3 @7 \  麦角冰Oatmeal ice
. w6 l3 z- [( n1 C( _2 L3 V( @
2 i& y3 B2 t6 T, [2 Y4 |% z  地瓜冰Sweet potato ice ; q( U3 B- L% ?

5 r0 q$ D) L4 K/ r; d5 H  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice % `2 d& n, ~: \' X2 |9 A
/ j- H$ u5 P% @1 A4 i. S
  八宝冰Eight treasures ice
' n( {& k  H1 S- J. s2 \; z
! M: E! q. P) {0 g8 A  豆花 Tofu pudding
- R; ?8 h1 _8 w5 n" J3 V* ^8 P" U( H& R9 h/ {% A' M
  果 汁
9 Y2 N: Q4 j/ [0 X1 \" u2 y" c& P! @. f" D
  甘蔗汁Sugar cane juice . o6 R6 s& \# y4 s

3 X* o- `% u7 @, S  酸梅汁Plum juice & {- M9 V& d6 @4 Q
, y. k+ B% H- a" P& Y6 B
  杨桃汁Star fruit juice ' Q+ z. [& O; `% ?3 V- n9 O6 d

7 A% Y( s+ n% K/ h7 j6 A: H% |6 Y  青草茶Herb juice $ D1 B1 r# d& {. g/ E# T' h

* t  V# `& h% X7 z1 g# J  点 心
# `" A/ W' E; @$ S, G/ D9 x: w+ [7 g' D, I% o9 Z- }; J* ^- @$ j
  牡蛎煎Oyster omelet
, T, Q- H2 f, o1 P
8 }. e( m% M7 o; Q  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
' `- K. h: K# g1 k& f) i' t7 ?. W, Q$ s" y  Y
  油豆腐Oily bean curd
' {5 E0 b; ?! ~0 j
& `& b4 Q  O4 `2 l* p  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd . G" q, i- R' M! H

- s1 j# k: D. u3 ]  e  z  虾片 Prawn cracker
; K8 V3 P0 v: ^8 ]4 ^) H
* {* z+ J2 Y  L4 E1 |3 y9 F8 z  虾球 Shrimp balls
' N% \; `$ P2 i0 z* N1 F3 l* w' m! Q# O5 v
  春卷 Spring rolls
/ G5 }6 ]% p( @, X* L
. {* @5 g$ e0 |. I! g5 G  蛋卷 Chicken rolls
) O4 L6 Z# M6 Z) j, B
( K) J3 G1 j5 {3 I, g* x1 @  碗糕 Salty rice pudding # A  p8 {; ^! M, b. z

7 M8 L! s1 F% C3 j7 s8 {- E6 l# N" v  筒仔米糕 Rice tube pudding - {& X0 k1 p( c( y9 I

' A/ Q/ N5 B- G) L; e0 i  红豆糕Red bean cake 8 X  i" p4 `! j" e. P+ d& [
# N6 q$ o" |1 o* Y0 J1 S! O
  绿豆糕Bean paste cake
5 G3 S0 C2 O9 f* l6 U5 ]3 D/ {
0 i  x1 H9 s/ w  糯米糕Glutinous rice cakes
, k" J2 V7 S9 q& A3 f) R2 p8 R( w7 k- z
7 Y$ G" v9 H: M8 S' C  萝卜糕Fried white radish patty * v3 T# }# P$ _8 g/ a- H0 \

- i; s5 [# E# E5 F& k3 m* u  芋头糕Taro cake 6 `( e, `" J* ^: M4 z
& ^* j7 A+ q" @+ X  u' `8 z" k
  肉圆 Taiwanese Meatballs ' t5 K4 ^0 r1 n' j# z
4 Y) |4 l3 ], H' y/ \6 g& p
  水晶饺Pyramid dumplings 4 f% e. O9 f, B- |0 Z2 N: r

- U; X; d( c4 ?  肉丸 Rice-meat dumplings
9 `1 ]* B, G) V1 \! L! _: V. m4 L2 y$ [, M
  豆干 Dried tofu / r9 r/ S6 ^- `$ _* v* Z

( m: z7 ^) v0 q% |  其 他
, p! D( t  m' k' U+ g; S' g+ w
' v2 H& f$ n7 I' ^  当归鸭Angelica duck / v) M  I' t; M6 l" z% J9 X
+ ^: W* i3 J( ]! l! V; u
  槟榔 Betel nut
+ B1 p6 n" e6 W2 L2 g5 Z7 n8 [9 O
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。" `* I% T9 S7 f
/ [, `4 d0 Q* c& d& ?3 a# {3 g1 q
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-21 00:41 , Processed in 0.137755 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表