埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4291|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
, `( Y, Z" y1 W( ?; s/ A* I: T  中式早点 8 ?9 ~! o6 f$ s( {
! g+ a" H4 D/ d5 g1 W
  烧饼 Clay oven rolls   P! f3 O2 s6 D& V. ^) Y

* ]! A: E8 n5 v: O8 ?: ^/ E* Q2 f  油条 Fried bread stick 9 _9 m! m) r) b+ W% {4 g

1 A* M+ ]1 A" Y$ p, W; o  韭菜盒Fried leek dumplings
/ m9 Y5 M9 F; V
# {4 M' E5 l6 p9 R" ^8 ?0 z  水饺 Boiled dumplings
, o! t' `+ c2 X$ d# o" i. E
4 `3 X! c. y+ j* }  蒸饺 Steamed dumplings " C# i/ C  M: h6 A. N5 |8 i

+ p( D  O' @! A! m9 i  b  馒头 Steamed buns 0 s" C, q% ^( v

" Y# H3 H1 p2 W9 L# W8 h0 z  V  X  割包 Steamed sandwich : D6 c9 \7 S+ m/ `$ Y# f) W

0 }7 T+ e! {5 X& {% i# k  饭团 Rice and vegetable roll ' k6 O6 |( b2 G& y6 [

  O* C& w5 b' _0 H  蛋饼 Egg cakes 7 D5 G  s) x+ Y- {6 }, H
4 G8 U( N: f, U" H4 f
  皮蛋 100-year egg 3 v: V' k  }3 j$ y

9 ^$ Z5 Q9 f* l8 m# _/ I4 R! }  咸鸭蛋Salted duck egg
+ O2 z! x" H' j- S
2 T2 H* J! @- W  豆浆 Soybean milk
3 e# U- ^- @1 v6 _- q4 S6 K5 A, x' v4 A2 t' W8 l. e7 y
  饭 类
+ g* ^* ^* [2 h3 ]- Z6 Q. q
# t+ `4 H" b# A3 t% G: m2 o1 W  稀饭 Rice porridge
4 U! e0 J$ D4 N  i! b$ [: F
  Z" ?8 z+ n. \2 M7 u) h3 ^  白饭 Plain white rice
$ o3 f! a0 I- }7 H1 N% |: v
* i* G2 ]+ U2 E. v  油饭 Glutinous oil rice
( }* Z+ F9 L8 D7 Z
, A" @. k3 d# g+ k! ]* X( h  糯米饭Glutinous rice
9 H1 T- F+ h1 D) v7 i+ e+ w: `. X4 ?
  卤肉饭Braised pork rice
& A# m3 l. o4 j) e' _
* O6 F1 |4 A* d  蛋炒饭Fried rice with egg
, w3 P( K/ {1 j; q8 C* J! i' y6 I* K% C- D% p" \/ B
  地瓜粥Sweet potato congee , R& P* W4 n; T1 `" j- \$ c
! r9 L7 l+ ~; }$ d5 m9 J1 m
  面 类 ! C; m5 T# {' G" R  ~  A

5 x* V' g. v$ u% o, c; }  馄饨面Wonton & noodles ' H1 u/ m" x' @$ ^  O' Q
  m, w9 n- A: k  F
  刀削面Sliced noodles
5 I$ q4 J4 I. I+ u
0 W. t( ^: V, h& {5 N  麻辣面Spicy hot noodles - C: |9 W4 {! @% ?- n6 a
+ f: B/ a* A8 ~; }
  麻酱面Sesame paste noodles : Q# J( K$ x" j0 j1 B
' M7 i4 P9 {. L; q/ }4 [
  鴨肉面Duck with noodles . ^$ e+ f. |3 k/ X' ~
; d- g- I) m, I2 s  W# {2 V' ~
  鱔魚面Eel noodles
1 H" S/ s/ ]- S% y
. e- ?% h, D8 d* M  乌龙面Seafood noodles
. R! p7 x/ @/ K+ O1 a. ?( |3 E. m& D6 Z
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
% G: h& g/ i. A' J9 Y
, G% e3 b% j! E1 Z' w( l6 a  牡蛎细面 Oyster thin noodles 1 Z/ O: R. e" q9 F: E

0 w- i$ k/ L% \, G* u  板条 Flat noodles
9 x; @3 X- b4 t9 c  X/ Y! B0 V: f0 T
  米粉 Rice noodles
# D7 J$ v% w: C% ^5 Q0 I
+ T3 a' u: c' b) x0 D: B  m" h1 C  炒米粉Fried rice noodles
* j6 o) n' K. z$ {& ?+ y, L
* ~" P8 q. X1 ~: l3 V  @& `  冬粉 Green bean noodle
- X: l; A/ ~2 g% ?# g' D5 C0 W
% t/ X# M5 b% x$ d  汤 类 : a- _* j& x! K2 u- ~
* s6 V: d$ s7 w
  鱼丸汤Fish ball soup # C$ c6 ~% |+ w2 W: K3 c! V1 p
9 C3 L1 ^' H; z5 r/ F
  貢丸汤Meat ball soup % f* P, f# R" W

0 W( D, j5 i: }% d% M1 U  蛋花汤Egg & vegetable soup 7 \. }4 n) t# K& K! l; y0 }' |" X

. a+ s: p$ G2 E2 A/ f; V* |5 y  蛤蜊汤Clams soup 2 z  }- \2 s2 V% j0 x( ?* ~! ~
. _3 s1 L$ k/ i
  牡蛎汤Oyster soup
5 S( I$ z: w( {6 ~
1 [1 D! P- G( V  s  紫菜汤Seaweed soup
' _) ?) u# W1 X, A7 c
; P1 m2 }# E5 \4 y* {# {4 x  酸辣汤Sweet & sour soup 7 \6 O& ]# @) y% p% F3 o9 G
4 n1 z2 {+ p' i; o' s
  馄饨汤Wonton soup
1 @& @9 s; A/ M4 n) C9 ^; m1 ?
: k: _* ?( Z6 k  猪肠汤Pork intestine soup % o& L( R- i* r0 h: d4 b

5 O. b" m* g" C) Z' \# A3 h  肉羹汤Pork thick soup * g0 ~) l2 o- d# O) [
( H6 t* Z0 _  }  T* s/ o! q
  鱿鱼汤Squid soup 4 |8 C9 [& D3 D2 `, K3 c
/ c3 c- k! m* ?
  花枝羹Squid thick soup 0 k% l' y; N" _

% _  o# v) v' H0 B  甜 点 7 y; K, b& C. t! H7 {* t1 p7 o

5 e  q$ }( ?3 n* m  爱玉 Vegetarian gelatin $ ], k5 w- Q' V3 g9 C6 M8 m! D

& K1 m% _  ^1 Z( a; P* u  糖葫芦Tomatoes on sticks ! T" X* T7 N" x6 @" C& G& L- O
' N) G" t0 D! O, o. `$ X- A
  长寿桃Longevity Peaches $ p% T) X5 Z" M( }9 O0 w! T! H- [9 o

/ y( D* w8 |" f4 b; \+ h3 Q  芝麻球Glutinous rice sesame balls
2 L# H7 {2 t- G- Q9 {. N- g% |: r0 E. P- ~1 p5 m3 p- x# Q( @: @: E
  麻花 Hemp flowers
; Z( a% O" U  n) k1 |. e. C, o; s/ T5 ?: k
  双胞胎Horse hooves
% _% G' u& h! [. B* F9 u
; E! z( f8 j/ ~5 ?' x1 {  冰 类 $ H% k+ T  C0 z6 M8 V2 ?/ d2 ^; G

; Y8 c" P6 _  d) y  绵绵冰Mein mein ice
' {+ `$ t% o# g4 q9 Q/ P& @/ ^8 `7 }' b8 ]; K: A  g9 G# }
  麦角冰Oatmeal ice 4 J+ @4 M: J# {* V  J( c

) J7 W) x* l& C; z5 Y$ g  地瓜冰Sweet potato ice & |$ S5 U$ o! p$ p- L7 ^  E
# A; A) B8 p% D/ l2 k5 @# G
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice $ x+ ~; {' F  j
9 J+ W  `. S( L; b
  八宝冰Eight treasures ice
. ^8 t6 V; F  G- d# v8 X& E3 u; C$ X  h5 l$ U
  豆花 Tofu pudding 1 ^9 h* k  t5 C

$ U' j$ Z/ _' R7 H$ p! S  果 汁
3 M( Y1 U1 }! C. o/ d
; h  R, s  Y# S  甘蔗汁Sugar cane juice
8 G9 f: y, u- [
& U) t& B6 _( H1 ~3 T  酸梅汁Plum juice 1 _( T. l. V; x3 J

& z! ~! V; l; E& b6 R  杨桃汁Star fruit juice
+ Q* f5 f+ a3 w, W  _" Q9 a) ]( L4 H" Z0 S% E3 d  V, k
  青草茶Herb juice
* j9 W, [; |2 W" L3 A
7 T# e" W$ q' K/ h$ A) m  I8 e, ^  点 心
1 e5 h7 O9 m, w& D" C' r3 o
4 U$ v# B* n% @$ y2 Z/ D: U  牡蛎煎Oyster omelet
5 g8 P% z! V+ |9 k9 q# m
: g  W" G, O$ @8 J$ g  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) " w5 }# G# C8 N' g

! b# `3 Y* ]% }" ~/ m5 m  油豆腐Oily bean curd
7 u" G2 M1 G8 n9 Z9 y" p4 ?, t2 ]" E
; F2 j/ q. _6 ]  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
7 ^# X! l# v' j2 f  ~# O
/ \3 q1 l8 e0 X, _/ G1 [6 u  虾片 Prawn cracker
& K! Q  d" @6 w2 X) y% y! c9 b7 A6 ~- S" M" m, H% ]( {( \2 h
  虾球 Shrimp balls
+ m" U; t8 _' q2 ?' _
: h  W' a: q& L  春卷 Spring rolls
/ H. G3 u0 i% M/ ~9 Q; d% h1 z: Y4 t9 V  F
  蛋卷 Chicken rolls
0 i3 W2 h9 [  R9 q/ F' W4 @, @- |& a5 m, p$ h# p
  碗糕 Salty rice pudding $ A% L9 z' d1 n: \8 M: w

' a' S" f* W% E9 X2 y4 M  筒仔米糕 Rice tube pudding 7 ]8 a$ x5 m8 K: a/ @8 _' C6 H9 v
7 r* |1 V5 [6 c- o. _/ o# v
  红豆糕Red bean cake
8 H1 o5 A( ^4 c/ d$ i; r$ ?/ n8 Q2 T1 L0 [- e6 N2 C
  绿豆糕Bean paste cake - `7 K1 R& b  c# n. s

. _) [0 [; s3 V  q7 ^/ n( o  糯米糕Glutinous rice cakes
1 N3 a5 r8 E* U4 d0 u1 m/ [  U' u3 H+ I/ k. o3 q
  萝卜糕Fried white radish patty
9 A+ z) E1 T, O* N" g- u
2 {8 L4 E' U" C7 v5 z: Y# B  芋头糕Taro cake % b1 q2 v8 g2 o1 p, N- D
# x6 p% z* }0 ~" b1 [, ?
  肉圆 Taiwanese Meatballs
: v; n4 k' n2 U+ m: I+ z
* j: }+ a+ Y, y3 `3 |/ T2 g0 N! f  水晶饺Pyramid dumplings
4 e! P# [2 Q0 U: F0 K& b! r  c
6 c, r: i$ @2 j9 o- O% H  肉丸 Rice-meat dumplings . t: G) {1 i& u7 _' q

4 ]7 z! d& O3 s% i! v, Z( Y) ?  豆干 Dried tofu
3 A# J6 s6 B) |8 j& k
' e" H) V: t- w% g! g7 Y: i  其 他
- M8 K; N" b; U1 Y7 k( u
! v6 y3 c5 r+ M0 Z, W4 x0 M  当归鸭Angelica duck
7 U0 d$ T; D! b. e9 {$ I; a0 a8 }* I; e
  槟榔 Betel nut 7 o5 y9 ?6 r2 e7 Q" {: s
3 k3 p  ]1 T# I, C
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
& `3 p' x# f9 |( d9 u3 ]; ~& {5 V8 l% R- H3 x! _5 {4 |7 O8 `
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 04:32 , Processed in 0.123460 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表