埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1952|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
$ A! T$ |" j. a5 S4 A: L- g
5 ~4 Y& @. u. I2 Q; K, Z- H$ dThe dead lobster is how to attract end users.....' H# h& ^- i& V. S% v0 M) u( @

! Y' P2 \" g' r" u真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。  A7 N* p- V0 @, V, g
8 W6 R4 B/ ?! [/ v
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
+ C9 e' t4 q0 l  [: i; LIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:6 k3 v# E/ g, _
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
4 ~7 F- g1 d! r8 fIs that make making sense?

, O" K" H  u$ h$ J( p
9 g& n# i1 d/ H# iI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
; c8 t9 d8 Y" p: K+ _* q4 u9 ^2 Q  l* ^, h6 c' ]4 A" {; R
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
. {& U* N8 C3 Y* Z
" w5 ]3 z+ u  `Am I making sense?
3 j, D, m) C2 ~; b) b! }( z7 k' x# ~Do I make sense?! F3 l% B, [+ Y+ l
Does it make sense?
1 P7 Z" s. z7 h- `8 r% ]It makes sense?(反问)
# F0 [( B# T0 U1 C" m* tIs it  making sense?
7 Q  C( q; g3 p7 B6 g; T2 N& G2 BThat makes sense?( 反问)
* s' X9 o) K; ~9 x% m4 @
5 T7 J- v! C/ h$ HIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
: p, u6 T; a+ v# s' V* C2 C4 x/ s! V0 F9 H0 N$ u3 L+ o9 o
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
/ F  k4 M9 e: R) U) c' n$ B0 k- @4 F& A  [4 f# u1 {4 o; h
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。* a6 M% b0 V% w0 x% X. P8 q7 k

1 \! u; j4 }# w: d[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users..., ^; O6 e4 N2 k; B* n
  G8 v, G0 Z+ j- ~& g* ^6 a& Y
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.; \: N) V5 J" S; _
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
! f6 x# J6 T% p+ o2 h* B7 J6 M; t& w, g8 v: C
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 07:07 , Processed in 0.173582 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表