埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2042|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说4 f( k0 S0 f# |2 M( [  ]

& j0 A0 B! d5 ?3 w7 R& T9 JThe dead lobster is how to attract end users.....
- s' |1 \0 |! X. U' E2 X. m5 q6 ?1 r+ Q# P" J7 r; y' K
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
8 P9 `4 z) R- ^/ n- F+ a1 Y9 j7 K7 o4 a( b& u9 N, q
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
' u( S# K$ K5 V# A: j9 N; D4 `Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
% r. S, w9 V! p0 Q  yAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
: l' O% Z: p  _) I+ {: T) l, SIs that make making sense?
  m% l5 D- }) U6 m

( U# X- Z4 k5 D! UI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
0 g2 v$ i, ~; W* B
$ h. A( Y! x% QBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
' u. `' y2 F! d/ C+ {% M) d1 ~& x3 `$ x) F$ B
Am I making sense?
% n& T6 g8 k$ S6 g) o: b0 SDo I make sense?
8 f/ K1 ?" P, u& k$ v6 h4 oDoes it make sense?* @0 k2 r* O, \$ ^( W
It makes sense?(反问)! Z6 w: i" O6 N$ x8 c
Is it  making sense? $ M8 h7 ^  T+ ~7 T
That makes sense?( 反问)
" C* S. Y. f. w8 b0 Y3 S3 i# c
; A5 S& D" {5 L. y# d+ hIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
8 M8 M- w- Z# L* {. F' b* c
* Q. ]# Y6 i' u; Q) [[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
, D* ?7 c- t, V: [
$ w$ c/ J+ L4 L0 L; D  g& f, p2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
$ s& z& J' ?. S8 [) X3 B$ N; A& [
/ x7 y. H! |! c$ C& `6 k$ _4 [1 k[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
3 r1 L# B2 A, T3 b7 X/ j
3 y4 m+ {# x* |From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
  @- c* S9 }# Z1 ~% P( e, b" f9 @1 fI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。, J7 r- N' _# B

3 H  j$ V4 c( Y4 U: |: ]1 H$ eYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 12:31 , Processed in 0.188623 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表