埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2070|回复: 11

”I am too busy to marry you“

[复制链接]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有天我迷路了。顺便在路上抓了个男性老外问路。我刚开口”Excuse me...“
  U+ f% N1 K4 t7 Q5 P% i$ T他很快回复”Sorry, I am too busy to marry you today!“  我当时就傻了。不知道怎么回事。他看我一副傻愣愣的表情,就笑了说”You don't know this idiom? Just kidding. Don't worry!“ 然后耐心地解释了我应该走哪条路,怎么到目的地。后来,我追问,那个Idiom到底什么意思,应该如何回答。他告诉我,这一般是年纪略大的男性,看到年轻女性时候开玩笑的话。当然是要在不会引起误会的情况下。女性应该这样回答:“I don't want to marry a man like you!” 然后两人一笑了之,该说什么说什么.8 P5 Q0 f/ q- T/ [
2 m( L+ B% ~( Z5 R6 i0 S( s! P+ E! |
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 02:32 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:53 | 显示全部楼层
直译不是‘我今天太忙了,不能和你结婚’?
鲜花(13) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-23 23:56 | 显示全部楼层
Originally posted by wenwen at 2004-12-24 00:53:- {  ^0 [1 Q. F! V* ]" E
直译不是‘我今天太忙了,不能和你结婚’?

8 G; p3 r' k! G0 y; d
$ P: p( d, ?8 l) {& n1 F; Y就是啊! 可当你向陌生人问路的时候,你怎么会料到对方会对你说这个!在什么情况下别人说这个,该怎么回答,我就不知道了,总之,当时我是傻了!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 00:00 | 显示全部楼层

你说:how about tomorrow?

老杨团队 追求完美
那就该轮到他傻眼了.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-24 01:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 社员都是向阳花 at 2004-12-24 01:00:7 H% a" D$ K3 |. i6 q# T
那就该轮到他傻眼了.

7 p; \1 W5 e1 Q' {+ c/ l5 \: {+ n# a" q% |3 C
:lol::lol::lol:
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 02:00 | 显示全部楼层
嗯,长见识!, r8 L4 ?2 }4 k
再说一个笑话。
, K5 _: m% R2 f  u, P刚来时我和女儿去教堂玩,一个老外逗女儿时问,Are you married? 我好生奇怪,这个小的婴儿,他是开玩笑吧?或者是问我?难道我看起来象未婚妈妈吗?想了好一阵才想通,估计他是问:“Are you merry?”
# j* J6 g; k0 m哈哈!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
类似的很多。- g3 G, H  h& d
比如人家询问你是否结婚而你不想直接回答,就可以说:" are you avaliable?"这并不会使对方认为你对他有意思,只是以玩笑的方式拒绝回答。2 s1 _! P1 g5 L  Z7 z
5 [8 V, g0 T% m: i6 A2 I4 g
以前办公室里有几个老外整天就是这样说话,很有趣也很开心。
理袁律师事务所
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-1-2 14:38 | 显示全部楼层
I'm too busy this week, how about next week?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-1-2 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷!  K3 P: [% k: Z% X% F
竟然google不到这个用法。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 18:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 老杨 at 2005-1-2 03:38 PM:/ _4 J5 h& `2 z8 E
I'm too busy this week, how about next week?

8 }% c- A; u5 p5 t4 W:lol::lol::lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-1-2 23:19 | 显示全部楼层
督促橄榄油去查查枕头词典,然后给我们上一课
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-1-4 12:09 | 显示全部楼层
问了一个号称知道99%英语单词的人,他说他没有听过这种说法, 但是可以理解相当于"我没有时间照顾你的麻烦"的意思. 他感觉是一种粗鲁的说法.所以建议男生慎用
8 X; F5 z/ }/ ^$ h9 l/ }* L3 `& B- x' k$ _$ ~! x
[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:38 PM ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 16:55 , Processed in 0.151912 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表