埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1633|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.
: h" l7 z: m1 j' r* ?4 b: g' u你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
; I0 B5 l+ `$ F+ X  M( }0 i
9 L: Q4 M) B" }) O. P9 S- B/ w: H8 @2. If it's stupid but works,it isn't stupid. 7 K; ~! T: }( ?
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 * b# C; O3 y4 p5 o. ^! a
- {! _/ B& B% E. D7 T
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) + ]& K' a5 ]* l6 T$ t
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
0 @' F& u0 \# e& l! {  k7 C+ f! B# \  B( Y& J) }3 e9 M
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. % L$ C6 F# d7 h1 ~# q& e
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
9 O3 ^7 F5 s: s- b7 u* ?4 X& ~/ ^) E& U5 V; l' i
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
! K8 M0 z# F9 r0 x, A1 B别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 ' [6 t3 @5 k) B0 T, Q& S
) N- G6 z! g, w$ t2 ^' Q# M( E
6. If your attack is going really well, it's an ambush. & f* I: {& V$ J" l# l
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
+ P7 P" p# s, {' I3 J. P
% g% V. v( _. x# `' Y7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. % a% j. T: p* O3 t9 y
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 6 n& A; e; x# u7 Q: e  D/ }
" ?; ^" `0 J0 C/ j- [
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
/ R3 Y* T- h- \$ _6 z9 F尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 8 m/ J7 R' P  K

" ^: d. d( v) x3 y+ D: i+ ~: B9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. - G' L! Q/ ~5 e+ h
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 & d$ ]. S, }, ]

7 P7 n" A# g+ J2 s4 I8 V10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
4 @: V7 a9 Y; y0 A2 F0 d2 w那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
9 m6 x0 C% A0 g7 |/ Q" Y% B" w# q7 j
11. The important things are always simple.
) R7 r, V/ n' m+ E+ o重要的事总是简单的。 6 x& F; r* L3 u5 H" M. j. R$ S' J

, n5 J* V" y2 p7 g$ A" s" i12. The simple things are always hard.
5 E6 u. n5 ?* r4 L% u简单的事总是难作到。
1 N7 f& r1 R$ _9 L  m4 e0 {$ @& S8 `/ M
13. The easy way is always mined. 2 `  q( W1 N: Z6 D
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 / L* x1 ~  j3 t% V2 u" X$ _# Q# y5 V

6 \0 L! ]+ @( Y+ j* q6 A14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
0 X( a$ \" i, A' [- g( J9 g5 k/ P  c& s如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 - N4 P. V* a2 B+ a7 q

: t8 I" [/ |3 c% o0 E6 V) }, I15. Incoming fire has the right of way. 4 a; V% c) V! O- M
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
" b# I! l* i- N) C
" a9 s, g0 B6 V1 j  ^16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
' E* Y8 I6 n0 J; f如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 " H8 ~; m4 S6 V% n( @8 p

. s0 B) ^. F% `, k3 H17. No combat ready unit has ever passed inspections. " ^" T; v4 e8 b! t3 z
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 $ w7 K& e0 T( o3 k3 L
+ C4 y7 A, ^5 `
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. 3 L+ X/ q; v: t0 D
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 ! i" ?) k- ~$ R4 l1 Y  k
% Q$ q2 c% E: A* E9 f
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 2 h& Z+ b" e2 _& i
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 # ?& S8 e, T; m- f! r! G/ `, o
$ @, P" e4 R* P! ~
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
- B  K' \2 i: y8 Z你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 3 p% z- P% m" e# G9 A% M

2 G( ^$ e4 W* Z1 ~4 R/ v' V21. Tracers work both ways.
1 g2 c) F( l: c! |: c& ~9 y6 d+ Q曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
( s% K# X0 ~; b0 v2 C* j& C% ?3 [  Z7 E3 @, ^2 v
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 0 Z: [0 K- N' U; t
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) # L% k0 J% D% O# @
+ [9 |$ |" T8 T% }0 a2 D1 l
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.   F$ R" g( H/ T
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 " ?8 ]8 s; N8 b- C

3 m  G) W6 ]1 b4 f! K% e7 A0 q24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 8 T' x" W! B! P# A, c
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) $ ]/ O3 Z* L% Q
+ e. U0 t7 o2 t  Z; _8 Y4 x9 R
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
& I& E! H9 _8 C1 I1 z( x当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
/ w1 v5 V* G2 a( U  _. r, q$ e* w7 f6 ~$ ^' |8 W, K0 x9 x
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. . x' @0 I2 @) n
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 01:51 , Processed in 0.131643 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表