埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1411|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.
  Q- L0 z0 n$ r0 d; `5 k3 _9 ]! g% B* D你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) ' N' I+ }" Y. o; G
& p2 z, e! `" a. i5 d5 Y4 [6 h4 l, ^
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
% G3 p; f* B- _% L如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 2 h$ O  f3 l7 h5 ^  _! J
* i9 y: ]- a7 I; V
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) % H0 e) x( ~; E8 t0 m
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
9 w* X  B: i* H1 u: O# g4 K2 O' ~' p" T4 Y2 x  a1 q
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 6 `& A/ t* |0 k
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 # E, _( V/ J3 a8 c3 h
9 g  o& N0 E5 z7 M, K. C3 F! g5 {
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
0 B6 L1 G* H; z' A) ]别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
* x! }/ f& y# Y- a9 O8 L2 o& \( U7 f/ v6 }) [
6. If your attack is going really well, it's an ambush. ! ]% D* f. C9 n+ m
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 9 b& V+ F, U2 e( t% ~6 K0 `  E

1 C* H, u9 V* M$ K9 Q& E7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 7 m. @! `" Z& n2 y: H& ]. L
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
- k# E1 K: v3 p+ w- i+ `( q* }! K. a- K: y
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. $ A, V4 x5 D* w/ i
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
# p2 \2 h0 T+ b
) H$ I9 O* m$ \& m, a# Q' E. d9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
% z2 e( W. I- M每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
$ g6 V* t8 Y: y1 B' C! f* a
  @# _! Y* Y' n$ k10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
5 h# |+ ?: X( \+ q6 r- K那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
* {9 D0 |7 K5 q' H$ Q) f  _8 ], ^, y2 V* l  Z; T% g( e8 q/ ]
11. The important things are always simple. 2 c" g- h) g( c- c5 m" d
重要的事总是简单的。
$ I9 z1 Q" Y" R7 C5 Q% f3 t! [# G' o4 t" H3 g
12. The simple things are always hard.
0 n- ~2 ~, f: k简单的事总是难作到。 2 _+ }7 _  `5 {

* h0 ?% |: H) P13. The easy way is always mined. ( G% J$ i* p. w2 Q# r
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 ; y6 p2 c, p' D. T; r( v

' G2 ~  I8 Z6 p9 e14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. + V% X2 P; E8 l" ]
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
6 [0 z; d5 v" ]( v; v1 @9 }7 `. O& F
15. Incoming fire has the right of way.
4 K# |/ a6 ^8 s* M6 @6 I3 a2 w" E飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) 9 M3 X# M# u* z% b5 p  \- H

$ X4 n9 F: e( D16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! - v0 y5 q0 z. V0 F% y/ n
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 $ p3 L  ?; K/ `" T4 ?9 a

) W" ~3 z, V+ C( }6 O4 E17. No combat ready unit has ever passed inspections.
# N2 t8 x: d2 r5 \. y9 h& U! }从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 - `8 i* i# x" ~* ]* O* C" Y; l5 d

3 `& J, S! L" \- `; W# T3 E18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. ( m: u& n' {; g: d; {
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
1 s( D( M" b+ X% I# h$ m
' h; l5 x" ^6 I* p19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 8 h6 A3 }# J& m& @
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
4 ~9 u+ T, U% J7 m
: ]# V. Z1 ^" I8 z20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
0 I! o: K# D* T; l) r你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
0 W3 G5 ^8 e& _- ^
5 L/ t  R% }4 L: Q# {9 r- X0 s21. Tracers work both ways. $ Q, T8 s0 ^" |+ A- O: h3 T
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
+ I+ x$ k& Q4 `- G0 H- h3 g9 s
; o* S( |% O+ [22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
2 C  l3 P- Y9 t" e/ h- _! ^; I5 V唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) 5 W0 B; N! E  d" g
' A; A$ k- i& h' C
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
0 `  }( G) m* a% B2 u$ k当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 0 k# I% x5 H2 g. E
; M+ Z6 K! `1 s6 ?8 I! e6 i
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
" |  u& U; N) ^3 E1 v* e/ S如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 9 A! h1 {! \( V: r
4 Y1 f( K% [" x5 C
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
2 m& L$ R' ?7 s- [, g9 ^; x" |当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
/ V. g& c# A( h- }% w) J
3 W- n# {9 r" ~' j26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. ! R3 y, ]# }0 V! ?
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-21 11:21 , Processed in 0.122807 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表