埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4423|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。" t- T' S3 ~  k8 \
5 S5 d; c2 \# P1 l; b( L" @
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。. v: f! H8 m& N' R  Y$ B  q

0 t  m3 M# R( b8 t$ }" J6 X' Z回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。

' V& m6 a4 Q) @+ {1 X; x, J+ h7 Q" _5 V9 H' y8 k) Y
[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”....... o$ }! b9 [% B+ V# Z; q3 I* m" i9 p
6 ?, I5 W. b2 O/ K: U& V9 b
侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:0 y  o; x  O3 L  Q; m/ x
' l$ a/ g. e( @
服务员,给我来几个卫生巾!+ B# O- U+ W0 [8 H8 K7 m+ \6 k# k

. r9 P# t( Z3 [( M- B- x3 \1 V! B8 s
3 ?1 X# s+ c! _4 E' U& |; W5 W8 V全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
! K  f. w& t: Z$ q0 H" c2 c这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
: r  B3 J, }8 @1 q) T
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 ) h* i; E. `' H* s2 q1 x
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
  D* j  T+ ?( S$ v. @  o- Y% F, M& A& s1 C( ?% C# Y% L$ q7 G1 p: D5 E
服务员,给我来几个卫生巾!% u6 N5 u5 z3 v& D. U! B

( U* E; m, K4 n# Z2 u: o: @% `$ M
全场无语!
. c2 Z5 d, b7 F. r$ V: {$ P
- T0 ?  M$ i8 R' e5 n
笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表
0 }* D' k$ l1 o; l记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!

* ^9 t" t0 e! T6 _8 j似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 5 q# N/ Z$ o6 A* ?: w6 v9 l

/ e( ]4 @; N5 Z6 x+ \似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
, {+ E8 Q4 a0 \8 E* L
对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 4 m( r; u. H) E: d. ]% |
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:/ J5 r- B: ~1 ?
5 [/ _% O9 X- H7 L
服务员,给我来几个卫生巾!8 J8 Q% A8 M. @3 v+ y; C

, K8 D# i2 v+ O; s3 H0 {8 t2 ]8 F
全场无语!
+ V4 R* X: Y( t. Q4 \
太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 3 H+ z/ U2 V- X- Y) T
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

& j6 X1 U, i# M3 x6 A: W5 {) y. N! V/ Y' ?7 a% t& C: ?) f
! F  |/ W+ X: t9 O
您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包
4 \& Q& o# M- D" K: V  C/ R便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包9 g! n/ t  U8 }+ f/ U

. _6 b9 B& W# D0 M7 Z% K8 l1 C6 a(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。& H- r% c1 s9 Z: r' ^- I
+ ^9 V3 G5 K! A1 ?( ]$ \
我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”
; L  ?+ u8 I8 C. L2 Q0 f% u+ B) @8 I) O" r& i! s2 ~3 T
凯伦说:“没问题。“
8 j  \; [6 W) \1 Y" v
% X7 w2 `& t+ {- R3 K& G3 B- O我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
) t7 t9 ~/ T2 ^: A- b& D, y7 ~2 Z
7 s9 ^3 ?: c; ]- D凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
  b: I" a1 U" K3 [* d; F# @8 I3 D" G$ J* o; H$ ~' y$ k9 `/ R* ?
凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。
! J  s- x3 S0 b  d3 Q8 \  t  g) }+ ?. E# Y( j
但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
0 i& G1 O2 q% B5 c' T- ^7 M4 b& d, C0 c0 u
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!

+ E3 P2 p' y! T3 V3 C看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 $ m- |3 G0 e( q' @( p/ [
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
$ f3 h1 m$ ]1 ^9 R! j
# B- a2 U+ t- G1 m8 J( B2 V我问:"凯伦,能 ...
6 A8 r9 W! A, O+ }/ b! Q: Y

# c" ~" a5 C1 _8 `$ ~7 g敬业 * C2 e( k8 F- }/ k( ?& `1 S& v% d. \
3 r+ B. W( V! ?: n; z+ ]! u
偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。  q* a! D  }5 n2 u9 O/ L  T
4 B. I& W, L2 Z5 _1 J
红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 4 |# i& x5 l% i; [
如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
2 w6 y5 j* S) t7 V. Q, r. g# |

  {' ]: i2 o7 C没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表 % o& X0 O( B# Y, F

6 q  w' U( k! a4 p% n6 T
' q6 M& T' m- }4 H没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?

& v! E2 u% b" s7 U0 x" h2 S7 Y0 L/ {. c& Y1 J: ^* b2 e
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表
6 Z: W! _4 d0 L6 g1 s
" ~4 N( b/ p+ m谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
$ ~! c- b7 q, s7 {
% J0 d: p5 b8 ?
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。' X( \( t( z+ o3 T# N! W: J
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。
$ F4 j! K8 T; b以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表
7 p! J8 d8 b$ z4 [7 I# X  V
+ V6 M) V* D/ k" e0 g! n! @
- ~% C3 {# g: [0 F& ^( x/ q) @我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...
5 Y, q3 w2 E: t0 Y# X

8 Q( s* X5 R6 f9 s0 f6 `( [Hi Web_passenger,1 Y. t" H# q7 R: \' j! W2 t

$ H5 W5 H% l( j! M* _# M( iThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. % j* s: |" W4 ^* G6 ?! t
  G# J% E+ Q  C
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表
8 H# _3 u; ~. C( I% A- F7 g
2 o, `: x2 r! y% d. t
$ K- ^- S  V  j8 |, Y9 tHi Web_passenger,
* q0 p1 C% l, E- ^4 n
- `3 W3 L2 _, N9 c$ i' IThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
* g  C! r8 m& |; \" b0 D
+ b6 {  Q8 M6 e2 U" ^. D6 m* n2 zFlowers!!!
4 `$ l+ U) q& r8 M* [# H2 r' I

% m% n( U4 v# s- pThank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-9 22:17 , Processed in 0.178844 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表