 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1: O) Q4 F, s' i) @9 |
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。3 N) l _5 l+ F& g; K
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。! t. g3 s+ u4 ^$ k4 g
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
' X, A+ {) e$ o2 j9 Q0 ]and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, z/ U% C# \# ~" Y- [/ i" E, z# M
there with a sign.7 v% j: \; L; A# }! ~' X
; f1 s% {: A4 p, }2
2 u1 b9 R* x( m世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3 k" l8 Y5 D, Y9 p9 x Y& r z$ k5 j" l' B" N9 T: T9 {8 v: ?7 S
39 t+ Y2 v$ N; D9 i+ X8 L
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
( I- x: Z- r& T4 U它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
9 z' n7 o9 _. z% T! C8 zit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.% q8 G7 i+ P1 Q! J" p( O
& j" d9 P3 ~0 G7 }( c
46 u: H3 h3 X# w
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.# q3 e/ @5 l) n/ |
, F4 b: ~$ }6 z7 W' p7 i7 _4 i
5# ~& h% C9 v& T
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。* t; O( j2 y6 j( r+ a. T# Y
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who" N) \- h6 o& h. S* ^
shakes her head and laughs and flies away.% W4 _% Y/ |# F! l
( A) N* B1 O7 G6 G e, D
6" D% G& N( W) d: R% f9 O7 K% m2 |6 W
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
]2 |) t" L' |! d! g7 oif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
$ f0 {' E9 W9 e7 R! L
1 r# V4 n& [( v( a, d& y+ k D7$ D0 ?$ _9 T; S- Y8 {
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
5 r0 \ L4 ?- i) P# I' ?$ ~瘸足的泥沙而俱下么?
9 E/ ?, O) o3 |the sands in your way beg for your song and your movement, dancing( r. \) B2 r+ X- N$ g
water. will you carry the burden of their lameness?
( D0 n6 I) d* k6 L, o0 p
0 f$ t; Q9 h- d8
% R& D0 ~1 v& f2 V6 ^: F5 k她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
z v! f ^& W S9 U7 `her wishful face haunts my dreams like the rain at night. Q- N5 ~% j# a% v4 x( @' \5 k
1 Y G0 D+ C9 E5 n. @
9
5 X8 A0 [* h0 D. a O* ?有一次,我们梦见大家都是不相识的。
+ K& O" j. W( r6 W' E5 d我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
% r3 [! A. u1 r3 @( i9 x& Uonce we dreamt that we were strangers.) q9 [' }" o1 S, {* n n& Y; G, T
we wake up to find that we were dear to each other.* n4 e. x, O. U
s1 R" ]$ I/ u4 k2 @1 o4 a: G1 u
104 Q6 `" f1 L% @/ `& { k" h
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。+ n ?- [/ ~$ B% C. N1 f# t
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among$ G8 F+ v: C* x. }, u# \
the silent trees. |
|