埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1536|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
/ j8 ~" v4 w6 f- j9 B/ b, g
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。6 ]9 [1 \9 L. [) Y4 v* }
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。& G/ m' k0 T0 X7 n- m2 a/ H
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.9 e& n: n/ F" D
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
# c5 q  W: I! l# Q  Y- J% g1 M4 Fthere with a sign.
- z% j* W9 Q  H, Z8 N9 r9 Z+ k" |: ]& p
; Q, S2 k1 Y/ t* d; v/ u
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words." k$ Q  q, c& d' \# B
! X0 E& Y# t3 S% c5 ~5 |# n

3 k  `# V' e! h" g% P世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
6 s3 N5 Z/ [" R* Z+ x' Y它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.6 i/ _; d% b  ~3 J1 g3 K$ K3 S
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.8 o: d% E9 Z! m2 q& y

  O5 w' \  A: b5 d+ u. E5 N" q$ o# t9 i: v) q3 \6 O
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.: |5 G8 p; [7 U# ], M

* x& N' B; b1 F
, S7 O2 K& s1 o% Q% D: L) w. _& i无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。3 |2 |$ z0 I+ t- K; C
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
. f9 [" n# }7 v5 T+ |8 @! h5 b6 |shakes her head and laughs and flies away.
3 |0 k. g, i9 A9 @- j! e$ V6 N$ y$ q1 f6 u* ~

9 B, b: f3 N. I/ k5 l5 ^, w如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。; b' n5 |) M" `8 Y9 Y) I  ?; l
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
: Y0 G6 e" w6 j: B" A
2 j8 T3 d% t  @; P) P, |
! Y0 V7 N8 S& S' e3 X. U跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟6 a7 n, x' H2 {5 m' O% l
瘸足的泥沙而俱下么?
* ^" M% k1 i( hthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing
" @. Y- C$ {+ O3 hwater. will you carry the burden of their lameness?
" N: B, X2 Z% i# X  i- x3 _$ U6 y6 Z* ]" p
" C0 }& n% `1 J: E" Z
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。! `8 f0 X4 M2 E+ c" t" S0 w$ {/ k8 C
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.) e; Z2 r  b4 K/ _( e8 Y& g
, U. @+ I- O& B% k% O
4 A6 [( b7 V$ f
有一次,我们梦见大家都是不相识的。; W/ G9 R" K5 b3 G9 ]7 b' L  ~! _$ k
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。; m9 D1 C- I) P  Z
once we dreamt that we were strangers.1 T7 [- z* r9 X) G, P
we wake up to find that we were dear to each other.* y' A/ {2 k1 R% F9 i

" |4 l/ @7 c/ U9 W* S$ h7 U109 z( E% ^$ o7 X2 q
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。: W0 U$ B+ ^% c  U2 o  v5 o
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
/ m9 q/ F, P+ V$ X1 tthe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:5 U3 w& B( o: d9 P
$ p. o7 G! ]$ j. X) y) Z! |
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
1 c4 i2 b1 V  G/ S  T秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
/ W& `! L$ G" h/ Lstray birds of summer come to my window to sing and fly away.' @. ?9 l$ Q* L: m
and yellow leaves of autumn, whi ...

4 C* }: m9 s1 M# ~* f, F3 L+ F
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 15:02 , Processed in 0.098121 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表