埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1690|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
8 h. _5 j, L% L0 V+ Y! J0 ]
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。8 y* B5 i: k: A2 S) J
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
5 ?% I6 e: [2 e* istray birds of summer come to my window to sing and fly away.0 ]$ z( M4 f& _/ Y& W% `, C
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall$ i7 @7 ^% t+ E9 i
there with a sign.
- J$ m8 G- T) e0 _/ N7 i) b* f0 j9 J- C) C- h
2 @* f% u$ F6 k1 s4 D7 ]+ ]3 E$ E
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
; L5 T2 X& y5 Y2 {# W: J. {0 v6 m0 O  F
* g/ B7 [$ u& ], p; u
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
/ A; @2 o6 m2 Z$ O0 j. l; E它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
2 R! _  }! I9 m1 t4 v3 `it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
% R8 R( F6 l$ ~3 m% U! ^  |: x2 \0 r6 \% }2 Y9 n. \% `

) W: K, s! d# h) ]是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.2 B: U1 O% W8 `
  Z9 P( e' V4 |( T$ m& f& P% K2 w1 R: P
) |3 V5 Z1 F7 D+ U
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
/ {1 J# {/ K* N5 u+ T4 v8 Wthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
5 @0 M0 T0 C$ [" T0 qshakes her head and laughs and flies away.
9 Y2 y0 n* t) m$ t( y( u& n$ t- o+ {
- V- `! K7 [- R/ ~: I9 d
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
( `6 u- i1 E( J+ s( ~' ?: b& e6 M: Zif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
8 F0 I! I! Z: a5 @# F# ^5 K' l
+ M) B0 U" k2 S# p: x: J* U
+ Y( u6 P1 V) o4 w* [* V$ _1 K跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
" y, T- J6 ^9 r( U" V瘸足的泥沙而俱下么?
3 \& s$ h2 Q! e6 I# Cthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing
4 P; W' I  ?- s) i" \& `water. will you carry the burden of their lameness?- Z$ ^0 n5 u9 g* _- U
% d3 H" k0 S; h
) n! Q: V* A8 f; K( d" N% K$ r/ l9 A
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
. D9 \9 l0 W5 o2 Oher wishful face haunts my dreams like the rain at night.
- k3 F) U+ i  f( e! P( Y$ T% B; e  s* n% L
3 o. {& \3 v# }0 [4 d: W
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
6 t0 |; Y% p4 F- {" E' j我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。0 c% h5 A: K, q+ [6 W
once we dreamt that we were strangers.
. l* C5 n/ B$ e! q5 c5 pwe wake up to find that we were dear to each other.
1 l7 t; `& e& b" x3 a: w4 \* R! j! [! P4 ^0 f9 d, G
10
' u7 b9 W- M1 M7 e% T忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
) q0 ]) P/ E8 ~sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among( a: R; z- _! |9 l9 s& `
the silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
% p! v8 O) A' W4 u, N  D' X- d% V
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。9 C% Z- O/ s6 b/ c, Y5 t+ n4 E
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。  b( I' e* t' R5 H
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.6 z) E, D% X* L# L0 S( A
and yellow leaves of autumn, whi ...
- D# ^* @8 |7 Z! t( R, F
& P) m/ ?, i+ u$ m0 \- u8 ~$ X
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 04:11 , Processed in 0.075923 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表