 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
# N! E; m4 f# k% A3 V# N0 M7 l. j# V% `
0 n% N" C% t$ k% `# P5 @2 z O
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:' a0 C6 s4 ?- o, y+ A; k* \
what about clichéd ...
2 V% v1 H& Q' h0 h. h# W% A) y4 Q% b4 D$ Q
; n" P. Y$ ~. B- o& |% Fcliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
( ?4 S- J3 E1 d3 H5 C. c Cbut not rouma at all.0 O4 ~- i+ ~+ B" A; i- k- O1 R
so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|