 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
# A+ R$ E+ Q, F0 z2 y
- u& | i3 k V# H
4 K$ s' u, {9 |6 mI really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:" n3 @$ H0 V1 k6 F) z; H0 O5 E
what about clichéd ...
; `& K6 T+ D6 c. L( Y2 t, U( z, j: [) @7 Z
. W9 g- G* O. |7 R: r [
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
" G/ |" ~$ m4 a1 ?$ K9 k0 Sbut not rouma at all.
! J- F% x' ]8 z2 R3 V4 a2 `so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|