埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13429|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:8 V1 X) C) {$ l, V9 ^4 C
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.2 A: ^' `* Q% A6 ~4 B, G
4 w8 }8 G! r6 n# ~$ t5 V9 d
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
5 D3 x' {, g' m- M. H$ X) q9 G3 _8 z% P( K6 n1 T. k
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗5 d1 U; I- O1 K( f$ V# C
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
4 B/ ?! Y9 h" c
( c) c7 a) {3 o6 T2 t! j3 f比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 + C' Y% S, z' k/ Q
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.( |* a% J5 n7 k* q' j4 b1 B
# j3 j" Z  j4 o$ x, k8 d! a
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
" G7 c) m2 N* G% w& V2 a
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
, d  k8 t4 H  k, F) `% j. S今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。) r) F, H6 n$ r2 C6 y/ U: M: u0 ^; ~
我觉得自己有够笨。, u) g; i9 n' }0 o3 X0 c. h/ }0 c
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 $ j) Q9 f) m! ~
哎,知道了。" I$ \& v$ h9 F# p
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。  Y* W! E1 b, T( q
我觉得自己有够笨。
' d0 D# H( z3 j' Z7 v/ @. B班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

; q2 s# V0 r$ ?* v9 y- q8 H' t. ]- Q) W- T, p( l) Q! v, ~
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 0 P" {$ H' N' t* i( p0 A5 Y' V
哎,知道了。; t" r2 E2 A1 _4 t! V0 Y- l2 |
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
% D$ ]- t% c" @我觉得自己有够笨。* }- ]) r/ w8 h
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
7 [. W8 |; W4 Y+ M8 W' @9 ]
7 p" K0 E" Y- O( n
* O! I4 d# Z2 i+ c
豆腐姐怎么又去上课了?
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
% g+ m* P7 N& M# p: H4 {4 {" ?' y# h5 i

( [& M, B/ t& [8 n3 C+ h1 x2 Z! v& w4 q% o! u
豆腐姐怎么又去上课了?
, @# j) ^, \5 G9 e
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
9 t0 g1 j, ?6 g- e白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 4 J0 T# d7 X' V% K/ |

! p' Y* V- o) }9 l: Y2 e* a: @* `; _
2 f' O% ~0 O% _/ h应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
1 |7 f& J8 U( w/ k: z6 N
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。5 S: T! @1 `8 m) B/ h5 A- N
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
# d, R- u3 F* E. ^/ s, _7 O6 V( j0 F5 @# }3 }* z% W
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。# Y7 `6 e4 C+ h
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
# X+ ?5 _. T* j" J& Z% c
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
+ Q- T* j: f- G, ]. m/ V, bbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

& O9 s0 _, S0 e7 T: y: E是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 : e, v- C2 }* g

8 F; P  U9 B3 C* S* e: q# Z是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

+ f) G# W# s) P7 i' o0 l, O咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?5 g) U2 }1 P5 m0 q
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 ' h9 I2 g; d! k$ }; b: C
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?1 d0 T/ k/ y9 I) G  h
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
% x) Q5 I* Z: \# {
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 + e0 y, w1 h% P$ S  Z
1 a8 A) m9 Q. m7 c$ U9 h
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
- g- ~; Y( [$ |5 g* ]
/ S  D  S2 O. i9 g9 R6 P( ^
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
/ e1 X, a+ w6 E6 u/ }' C  W: T8 e
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

1 M3 w) q' S" U( D+ o! R! E5 E! b- I1 o, X; {
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ; M. m6 I4 C5 W8 o1 a! k
$ E( b3 k/ r1 B( }; b% [
* y) U* r0 {7 ~5 u$ @  p" j* l3 ?$ j
就喜欢听三思讲话.

9 E( ~: v( E# x* N% L3 j  d4 w( S: R5 [) I- B* b0 v3 U2 u
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
1 }: C! h7 U6 j1 @9 `/ z8 P6 o$ i5 N% i/ d! F1 u/ ]* |
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
& f  |1 s' O& y  L
6 l! g2 n- R, ~+ L2 Z1 E5 y. b
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
8 N/ S9 C, w% w% r: I1 b
  v/ F* B$ c9 K! p+ X& \+ H咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

9 l- D3 ?  d( ~3 P都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ; i) @6 @4 ~* z$ {7 M  B
tradition传统习俗- R) Z5 B6 ]: h# M3 {9 ~- A
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  8 q! [" D- |( Q) P9 ^! O! F

+ o* [/ I& ^% F7 {. w比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
; A" A- }" A4 B' `- j0 I( |0 {
针对中文问题,拿下来重新说
2 U* i, C2 S. W
) y5 `1 L4 s, [$ l+ l$ y# q首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。7 ]7 ?- P& |2 v) ?8 p% b+ Z. H

; R' x4 H( y" E; h/ \其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
6 E* e6 ?8 y" [/ E% S8 s6 I" T, j7 B$ i8 [6 r2 d2 `
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
1 M% W( X3 @$ y" c7 |6 o* Htradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。; ]; W+ f& z" k2 ?% x
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 , U9 r  q& B. W/ I) Y

4 E2 n* y4 q7 m9 g都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

5 B3 c! ~  p/ V0 u% \. [# X
' G/ H0 z8 x1 f我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
% h* F) @9 P( @
7 K' U( G( v0 B- }, W都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

+ L; T- ~) o& ~  g+ U. m; p  i7 P
4 o: g( v# }: B, Q( U. `. h6 v这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 6 G9 b. e/ Q, e. H
; X0 ]! x0 r& v* [4 d( ~6 x+ C
: B9 U- b& R) B! g4 E! k
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
: r9 ?2 A9 p( H& W( |& r% Z' f* \" N
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗6 Z5 P& `" G) F% e$ ^  A
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
% W0 j3 w$ O$ Ctradition 风俗(传统习俗),convention 习俗; o7 d% u9 w$ R1 V" B* {
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

- b; Z) u; [3 \2 a, ~" |
# F, Z: `9 h+ J) R$ T哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 1 S: f& B. L6 R3 C5 |- R' S

7 Q2 m+ M+ a: ~. X! R$ P4 Q) w
% b: x, N! f$ u  {5 f2 u2 ^哈哈,但愿小别胜新婚吧!

" K( o+ Z* ^+ A  o这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 16:26 , Processed in 0.295376 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表