 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ( F4 W( J9 |, R+ [0 B
tradition传统习俗& y9 [( l4 S" w) i p% y8 u* K' y/ q
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
" J# \' y, ~5 i& l( o }# k% O! V2 C' Z; d i; E$ L$ P2 a& r2 |8 |
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
4 @5 Y# O( x- d( Y# r0 P针对中文问题,拿下来重新说0 \. A. s% H5 `% t" Z ^
8 l' Y/ c: O( q0 r: Q
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。7 u0 X* L0 j) s2 W+ A7 G: \
+ a4 V, m q9 m$ J- r; z" e其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
) z2 y, Y5 n& Z. r
9 A" M& Z9 B7 N- v/ N& s现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
- c8 V" K3 ]: y$ _tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
1 m: C0 y+ [8 s5 w& I4 Uconvention 习俗 |
|