 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ; i) @6 @4 ~* z$ {7 M B
tradition传统习俗- R) Z5 B6 ]: h# M3 {9 ~- A
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 8 q! [" D- |( Q) P9 ^! O! F
+ o* [/ I& ^% F7 {. w比如说,春节是tradition, 握手就是convention, ; A" A- }" A4 B' `- j0 I( |0 {
针对中文问题,拿下来重新说
2 U* i, C2 S. W
) y5 `1 L4 s, [$ l+ l$ y# q首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。7 ]7 ?- P& |2 v) ?8 p% b+ Z. H
; R' x4 H( y" E; h/ \其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
6 E* e6 ?8 y" [/ E% S8 s6 I" T, j7 B$ i8 [6 r2 d2 `
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
1 M% W( X3 @$ y" c7 |6 o* Htradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。; ]; W+ f& z" k2 ?% x
convention 习俗 |
|