 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 $ h& K1 w+ d- B7 j- b/ e
tradition传统习俗
( I" A' K3 p; Y) J; Rconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) r0 v0 l0 P- w& E, r
2 l( D' u8 m; |/ M
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
- ]7 v, Y$ d* P9 ]5 O0 Z% t; C7 p针对中文问题,拿下来重新说0 @" l; r6 |" t! ^
8 K! G$ V1 D1 [( P2 J; y8 U首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
! k) s& o6 }8 A+ f* ] r
+ w/ ]# @9 Y; Z, T1 B其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
# [; g" x4 T. e. s n$ i! W1 h6 ^6 s! z
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
- H2 i! Q3 \4 {) ]7 Htradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。4 V! F/ H# a! V- u
convention 习俗 |
|