鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
% m! E, R$ P7 X0 W: Ztradition传统习俗
3 A: ]. H0 u! K( V5 Y2 Y0 c* k+ pconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
3 ` [$ {! Q8 S' d6 S @% x1 c8 I2 o4 j; }5 |
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
* W3 g! i& o" Z3 ~5 }针对中文问题,拿下来重新说! E/ V4 l; m8 f9 R
' z5 c8 T' Q1 b, X0 i$ v6 e/ d
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。6 b! W3 x2 ? {- ~$ N9 S8 D
; P9 T% |, a8 U6 a6 `4 s+ m
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应., n' }/ H1 O- u- }0 l P& ~: l
5 z6 F8 t) D1 f f4 `2 s) Q现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
: e) U y. g! o; {! L& Z7 V# e* \tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。# j8 x/ S: c. U- L: g
convention 习俗 |
|