埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13516|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
+ M: P0 F3 i4 T% YMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.2 R) k5 d( w5 q

" B6 ?& u# ]% x/ E4 P请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
2 b, P( e; v" e* N: D
0 i4 `  j* T0 l1 Kyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
! o' {( K1 {, a! S1 Tconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
5 V( }1 q7 y! T* p) m& v, Y6 a$ m2 Z+ q9 E% w7 h& a1 z( s; E
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
( U. v& ]$ o7 i% s- {$ C( \sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
% i/ o( }! u+ a1 c9 n
. `# X9 {6 T0 t5 x6 c; nyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
" j; z- w4 a/ K7 _  m0 q9 ~
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
, ]) n  p7 l* ]  r2 s5 q' |7 L# D今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
/ A  h9 k. F' i/ o& o6 Z# j我觉得自己有够笨。
8 ?/ w2 D; \% D0 n' t班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
0 F8 h0 H& ]7 B; t  w哎,知道了。
- I+ n+ s7 ]* Z0 v  y2 \5 l- h今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。' Y# ]% r0 f, b  l$ Y
我觉得自己有够笨。
! u/ n, W4 ?4 s0 d2 Q, T1 I班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

* \4 P: n5 G( A3 ?0 N% r; y% R. Z3 N2 b2 \, d
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 - B. l3 v6 d' W) q' P7 [# X
哎,知道了。
7 a/ S9 i* V  h今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。6 k" j1 n0 S9 j- F" ]
我觉得自己有够笨。
* t  w  I% o2 y班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

4 O3 j! g$ V; N$ ?4 \; d/ e* |3 o' w% V" B: T

$ {; E9 b2 b+ ^6 Y豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 ' S3 `! H* g; D
4 y; T/ b5 D: Y" F6 M

! B: M9 z9 t, a1 k" |" G& Z6 {/ g4 s& t5 V( j3 n# o3 S2 N) v6 H* k9 {
豆腐姐怎么又去上课了?
6 e- {& M; X+ [9 B. r
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。6 D- @5 a* E! E7 M( U
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 ( q$ h  M) ?! x5 `4 E

- i) _7 t3 j' C) o+ `  b
/ n2 j) X- T1 T3 t应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
& @+ [2 i- X# ~7 u- L% r( I8 m: h+ ~
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。0 b( w) k4 m9 |2 a8 {
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ; u% ?3 Z% M. e! Q0 X" c% l/ g

6 k2 O4 {( f: h1 M1 J我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
+ ?$ b+ i6 K0 {白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

2 n: N7 X( a9 C' S! s7 I沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 8 \$ W( p& b" d$ I+ @) T7 C7 y
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
, _/ A: H# m. n' j( ^
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
2 t7 n1 @8 _; d+ D4 ~
3 u$ c, P) @% C2 h2 b7 H是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
+ o+ I# v8 z, Q
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?+ a# F( }. r, p7 R) ~: ?
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
0 ~0 i, Y& u- H: P+ o这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
5 f, h5 ~2 f% K比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
& B) v/ m- ?5 s
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
! e. k$ d$ N# }4 r0 [
8 v' I. v7 Z! N3 `5 L咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

4 j- G' v- ^. E* v3 f% N
6 H6 q6 q  h" H) j% I: O就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
6 x; m# @/ E8 o2 N5 ~7 C, V
% V+ {: W3 c; h你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

  @7 r; w. z0 E7 m& ^
9 \+ z1 j; A) Z6 c" Z5 R
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 + D, w9 F. H' P; F! }# K7 S

! P, {& s2 K( f7 w2 K  q  u4 U+ N9 l: l! D
就喜欢听三思讲话.

+ V5 s6 z. m  {) m; Z0 p
# X$ v/ R0 r" D" V+ S  S脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
1 {) J' ~5 F! u. x$ d' W# j; b( Z! S( s" ?5 ?( u/ B( K
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

  T" q2 t$ }+ l, P
! r, u& R; ~# r啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
  @* d1 D. C3 K/ B& U% }. ]) l" ]. @; X( _1 i, B3 e% x
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

# a/ p0 c/ L2 G, B) o都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
* D1 |1 n. W& z% S4 ?tradition传统习俗
7 K- A- z  e2 D+ Tconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
# y% p+ y& I. A- O
  U: Y) @8 M- A. X, A9 g( ?2 r比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

/ F" X+ T' \& t4 p, u2 d# ?8 H针对中文问题,拿下来重新说
6 q+ k! p3 y! y9 b" z$ W6 N( v& u7 E5 j( n& K
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。( U% m4 x$ J+ ]

) ^) Z: G2 D/ }" j" b" X其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.$ k$ f3 Z$ `, X0 j! K4 Q/ l

$ o" J: g6 C4 R% \; k现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
" Y% }: P3 }% `7 x) U% Wtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
6 e6 @( Z: C- L" c* K* \/ ^convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 ; u9 R8 G. ~& z6 [
; D  p+ ?5 P' p: G! j
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
4 X: k! M5 S% _$ e+ W
* k4 f7 n& E. b! ~6 c* G  j7 ?# Q
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
, [1 b1 B3 R/ s( F6 m) d! L& A+ l  I
+ R6 U5 Z1 w, x' `7 I都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

5 y8 p/ Q% d* l- P; ^& b' S2 o3 t" }
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 4 H: p5 y& J8 ^( B* j7 K
1 G- P3 k, o1 j! P$ u* C1 K& K* S

# `0 M$ ^6 o* W' K$ n$ s  f这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
- b# r0 U- q  ]; {) V6 T! q; g9 Q
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
& H& M* Z, @: W+ b& E我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 ' G- G, ~8 F# l- Y! [5 T
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗3 H1 T7 {* g' A9 c8 B
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

" `6 u; n' T7 N  P
' n; N$ \* j5 \哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 5 E* b% n+ F& m( |1 n' ~9 d$ L

7 u, F+ U$ F' F" B$ n7 D- \. w3 C) Y# N  ^2 ~5 X  G
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
8 }/ y$ i# ]6 {- B/ E. b
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 00:30 , Processed in 0.206983 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表