 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:! |' H" V% k/ e7 j5 ]
以上观点我同意。
) r8 Y2 T5 j1 {* [7 X" [; F) e8 k7 c5 z8 O0 h1 P
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
& {: ^+ q" `' y: G% x5 A- a" v- K4 Q, ?1 h: r! P' O5 A/ e0 y
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:0 R5 U8 W% g! U% f
9 u: A* ~7 c% e* L) D, _, w" vman and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。; x* |1 R' [+ R" |' f, D4 [
- d5 t" y% n0 G/ z; f7 _man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|