埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7552|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
) G' j4 I  c" N# [( g,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
, w6 k) o% i; D/ n9 r' V零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
* W4 T1 q4 |  X6 X- t现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
  n. h( C, V2 r- S+ S梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.5 U; D" o2 i5 M
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.& q/ m3 h" e! p3 @
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.. [- {8 R# O! F4 N: w# j
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
/ k" t, U6 j1 x; M5 g就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.& q; @4 N+ t' w
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
& b' A! J) w( X) h! j那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。3 U* R( P* m: K& y" l& s
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.. ]" V- D! N  }. P8 x: [5 E
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
9 }! x; s; g$ F$ F6 O想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.* q' {" `8 f; g! N
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
. O* r3 G% O) k寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
  T% M  C: {# j+ L% |7 b醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.2 t2 A0 g! ]+ a) Z8 g, q
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
8 J/ R9 X+ h+ Q2 ~) z  x最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.' `( {7 g# D1 A: q7 q' j$ Q
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
, O1 o- C  i$ K% J6 K8 cWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
* g+ H% ~# }5 M( V6 L* u多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously  F+ P4 `) a  q3 e% H
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
4 F6 t' e( a- }多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, $ f; j: t+ T0 K* M9 C% I% g
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
& u) {/ y7 L2 E: ^( J1 Y多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
) ^+ D5 t1 ~+ C, ^永难平息的泪! f4 P$ A, v8 K0 F8 x4 {
每当夜深人静时,When the quiet night comes" B% ]  ]: o4 g" V6 g8 P/ k
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
# l6 S3 j$ \2 |5 G当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.3 y" F* }: E1 x0 v8 R$ P2 M
让我的心里感到一种莫名的心动,! Z' D7 D: }# P) H
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul 4 E/ S$ F) |  u
一抹微笑;% r0 |! J# c$ m% V) C0 b
一个手势;
6 h) i% v( b" S' T0 m一片话语,
# e, M6 E) T2 V* v4 e- e8 a愉悦著此时我惆怅的心灵、8 q9 E3 Y: V  R% h, v
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
  q) n6 l% {$ e  F4 k心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.' C7 o, k/ T8 J
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
7 ]  r- X8 R' ?# ~2 T/ r/ O8 X也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
" j3 X5 w5 R5 ^: V起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
: C/ p' o( o1 K) ]7 S8 ^我并不以为然。1 f3 z5 J; l6 M6 R
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
1 N! M/ c+ \- x( F+ A' L; M慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .$ i2 V, D0 V, _/ s$ R* g: G, ?
被一种情绪所左右,
, U$ j( I" H' {; A  s总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
/ q  P% `% O) r! n* Q6 n( W即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you0 C  T$ p$ G; n
也不问我是否喜欢你,0 \- m! d/ I. b1 F
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
5 [  p. `1 F7 C$ v: Y: x7 A, ~只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
/ W, Q2 x) ^1 {( L1 L3 ^3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you! _4 K- t  v5 ?1 a4 }
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil. V+ Z3 w. i+ p+ E
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere 5 {  l6 i- i% N, z
你的身影已化成一种氛围,
  X' e( F  v2 C$ E7 |4 w记在我的心间。That lives in my heart.
& K% j3 m7 i; K% l& i你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! - R. r+ R3 q$ e7 y/ M4 \5 d! F" k
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字# R" W, I: a" Y; e' {
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
: Y' M7 Q& a7 ^/ A& G# ~  v一种声音,and your voice
( Z+ Z' ?! F8 b, }$ |. r也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling." t, @& }) W% |; ~" M
掺杂著幸福的感觉。$ L  K5 T( O( x5 E+ r9 k
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
; j  r* h* I. F$ h# U: I3 P1 a象雪花般撒落在我的心田,
0 i+ @! [2 w6 C# o, f倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
6 ?4 M2 u& U9 g4 }纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。9 }; b  J- s1 r" {9 p
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss* S# p% P1 S2 M7 m9 P! g
有一个能够让思念的人,
! g* s: @5 h+ t6 I7 U$ n其实也是一种幸福。: ]6 b* o) G6 a0 E
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. + F: J0 P7 P9 g& c: g
柔柔的海风,8 L2 F. Y' ^' J0 a
甜甜的夏天。6 }; d8 ~& E6 f9 D
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy & j% q4 K' ^% M  E: w
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
* V! Y7 `: O  r/ G* N9 m( q+ ?( z! m仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do." l, c3 O  D. a' Q7 Y- e7 I" ^8 V
想和你有共同的情结,! q) g% A+ e/ r8 n
共同的心愿。+ q/ B' w* h7 \3 @0 o3 ?) W
6 w" ]' C: N9 W' `* R) j
: h, c9 R$ }( D8 V) Q# T) f- \
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you0 F4 U: Q8 o; Q2 U
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
- ~' i9 l$ M4 a, c6 J或是赶著看一场电影;or rush to a film
; i# U" `3 l) M9 P6 O或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.7 e% z  x: b# A8 Z8 s* }' U
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
# t( B" \/ n" n3 q% r: R我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
8 k) Y* `" P' w4 a% E: \5 S浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”4 _7 H7 ~. C! i. t
或是轻轻的一吻,3 s) L4 Q: d1 ~1 L
再对你说∶『我真的好喜欢你』
7 i4 @& [5 f- l就足够了. That is enough.
8 N7 ?- V% c# X; Q这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
- Z, H/ D" h4 j+ H9 I0 t: J1 r9 C终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.9 W/ U  x8 v1 i" b2 s% y
萌出了芽,1 S4 `* m: [5 ?. I  K* G, q" T
一如对你的思念,the same as my missing
% a# v8 a0 X* z9 m浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
5 q) l* A, [( Z" X# v如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand3 G1 G' c" \; c5 w" N
能够牵著你的手,
) T! `2 I# u2 ?: R, I% A那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.: G4 F, t3 A6 `$ V5 _& x
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. . l4 d6 Z$ S3 e5 j; R
慢慢地细读,# m( t7 R2 v- h* H# `
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
$ `+ L8 E. j; c在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me : c/ |3 ?" l" _! W* P+ ?% B
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor - J  G6 Y8 r3 y6 s, l
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
5 b3 n% s6 L9 M( B3 ^5 K现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago. O' E0 U# h+ R
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
$ V8 O! y6 `$ |7 H7 V3 |change to:lacked
1 m# ?- x: ]9 c% Q3 x) g+ Y/ \猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
5 ?* M$ G" Z. q9 c2 r7 k& n5 G, i( sCats often played at the whole hot night.
' P# I  f! W* j6 X! Q$ n. } 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
* O0 k0 f: S2 b" i" R- o改为:I often cherish the memory happened in summer.2 S3 r& ?; H" r; e. k  V% Y9 t
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
* a* T- n7 K8 _1 m+ i9 O该为:throughyour hands.  r9 |# [" I& t( \9 y0 f
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。3 t; ~4 }9 t  ?1 ^3 x( i
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
7 h3 N% _( W- ~+ m至少比我强。
( ~) x$ }7 u1 r' \$ I偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... 1 |$ Z6 ~+ @. U  y) ~" j4 |

, _* @  U9 Z% E0 y3 ~1 |% z这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
& Q9 L) P' q  d后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.1 K- L6 U; ~/ z7 v8 \6 c& h
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.$ w9 h1 {( A$ s& K6 L9 \- z
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
' M8 {: v6 {  t+ ]$ m' k0 y  E, y  _  {Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.; n" K! z* ?7 Q/ @+ H' C; P" ]
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
! f  y! T7 ?5 K8 f Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.5 G# `/ r2 h0 o* G
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
/ C5 V; h: x/ tSeemly added something in my eyes,or lacked something.
3 d; o$ F. n/ J  b, x* cSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:% R2 B9 X4 Z, T/ D+ ^" `1 Z. S, T' a+ ]
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
, D' K: p& s/ ~; e: d9 U: xlike us many years ago,mindless self indulgence.& N! q0 j" E# U3 _' x' X' n
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.' Q5 W  B3 f5 d: j/ E5 n- Y  y4 R
The emotion and the carma only is a dream.& X- S$ t( i5 g( L
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.: r5 o: i8 y& k0 s
I want to forget it but can`t bear to give it up.
% Y9 j# J0 S' H4 i  e! MI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
/ Z! g, |5 Q8 mIn this lonely world whom I can step inside love to?% O0 r$ _  }' P* N
Intoxicated then feel cold,9 h3 o! c! e" z6 u
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.) q: _% F" u9 z; o
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
2 M( n/ w  ^4 y0 }/ [The amorous man to whom you gave your soul?3 H6 {* m3 p0 `
Why I am always hoodwinked!4 h& A  Y, C: Y4 X  {
I have told myself many times cautiously
* k& Q9 f. O2 edon`t fall into the spoony whirligig.
# g; H7 K5 }% hThe amorous women always get drunk by desolation.
3 A; w* k$ V% A, H3 T+ v, KWhy can`t I take it easy?. W& p% b" i& _
How endless tears that got in return for kindness and enmity!- W5 ?7 |& ~% C" y( b# w
When the quiet night comes0 j3 Q2 s4 \2 t  n# l$ L6 F3 `
your figure usually appears in front of my eyes.
  \- m% r/ G* lThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.2 n8 n* r; @" ~; [- b1 `
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
: ~$ b7 I7 ^+ r. |2 ?* G0 `light the dark corner in my mind.8 ^6 U% Y0 Z! n) Z' B
I feel a bit of cozy.7 R, e! Z/ M; Q& _! g+ c3 N9 s
The deep attached to you in a twinkling  l4 Q5 l8 t+ P2 f/ y- W. X* R
maybe is the most light spot in my whole life.. g% n6 }; F( q; ~4 D& O/ N
I didn`t cherish your appearance at first,8 ?- c! J/ _- P9 S6 d
but accompanying with the time passed: @* L& D' G* N/ n  e6 D
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,4 h  F/ v5 K, r) N9 m' B/ _
always feel joyful indistinctly and nondescriptly." @3 P+ ^9 D) `3 U- K1 j( L
Without asking if you like me or if I like you* |  t9 h0 |- |, q. t) ]! ^( s
only feel gracious for your existing,
. @: \! e/ t0 p' a. E6 a) `- yonlt want to do something for you.
& t. l! R6 ?% O3 x6 b9 N- VEvery time when you meet me
9 [7 d. J( K$ U5 D! G9 {5 jthe sweet joyous heart isn`t tranquil,6 J  B- k( D0 r3 N* F* C
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
* e: D  G6 u+ Q. X1 uThat live in my heart.! N) c7 {3 ^' Q# K$ g
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
. _% y4 S' v4 @7 F5 fEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
; y( V  }! \/ Umake me gently distraught with happy feeling.
" l! m; c, m' R' L2 cThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
2 ~# [6 B' `) n- T$ |- F" p' Isuddenly flurry that all are the love to you.
1 @6 t! i0 I4 d0 {# V0 |Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,6 L( x4 o+ C3 L% H( H6 H0 Y  L
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
. ^* h, i* g; @5 V4 gSweeping out the smoke and indistinct gloomy . @: w' a: C" J6 K& ]+ V2 g- |
only waiting for you quietly
8 O0 C& Y# F8 Y, `3 _& Ijust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
. k6 X* l* \2 f' c8 }; pI really want to ramble in the small rain with you , {3 D9 ?/ g1 E, o+ f
and enjoy the rain washing together
/ s) [! S' V4 a7 u: B+ p+ [5 qor rush to a film
3 Z: U1 s+ C( B% Gor listen to a music quietly.
) w$ Z" V1 n2 m% z4 rWhom did you the amorous person give your soul to ?- J! ?% V- T/ U- o: m1 K1 D; G3 ]9 G
If we embrace ,dance,and gaze to each other,! s  N. N8 j0 L3 T7 N; [
smile or gently kiss then say: I really love you"./ {- g8 U- E3 Y2 v4 K" {  Z
That is enough.
9 W% u0 h, x) q! Z+ NMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,
* Q  S+ j2 u0 `  jfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
- v' n4 q# y) X' @8 @the same as my missing.( `; }4 L, O5 @/ Q9 J8 R1 O. I
It comes a little bit of verdure.4 }$ G$ v7 K4 O! N2 S& X! a
If, If some day I can touch your hand, , f8 ]# n" o, }& [7 V4 }* {; ^
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.5 H9 z9 l# q0 v+ Z* j% _
Let you touch me gently and read me carefully.2 B$ q4 b0 {0 |9 n" A* i
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.3 H4 H4 \5 s6 @' M8 N
At the moment you reach out your hands to me ,
' _0 B# u: m/ b+ D+ a/ ]then I will have all care and ardor.
* c% ^( i! V+ L6 F1 JShall we walk arm in arm?
8 |7 D, U/ l4 l( \* ?呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
理袁律师事务所
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light./ E4 M8 i1 n' A
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
  y/ p: r+ ?5 K! Q/ {! A5 H- DI am still the same person of yesterday.
& x) w- I+ n  u6 K& IUnchanged name, unchanged I.
; ~2 s! V8 y5 t( h/ v( k. A# bSame messy hair, same shaggy bag.
# _  L4 U2 p" @: [$ s7 p' lLaugh in the same laugh, talk in the same talk.
$ a) f% k( D* T8 n/ _% ^More or less,
+ |& \  }/ ^- H, \) h a different glimpse sparkled in my eyes.4 m; K7 b# E9 s8 d1 v. F6 c
! ?3 N- q  i( p6 x7 L
Summer easily slips away; l! w8 ]5 h1 D) U# K. b
Those long lost hot nights7 u# v9 I7 R& g' h
can only be found in the old days.
  @5 `% Z/ d& Q4 v  \5 g# x
  w9 Z+ S$ U- v, _8 {6 t; JCats jumping over the window sills,
7 X7 W! Q5 p5 B. L- Hchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 2 R0 Y; L0 e5 N0 _7 j
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
1 i' n. `. }# ]$ W/ j$ K% l( wLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.7 O- ^7 I/ g5 q) s) B
I am still the same person of yesterday.  o1 d1 H- Z* \- Z
Unchanged name, unchange ...

  p$ a# |5 x  X
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 ; _3 A! y! c& G4 H
Glittering over the quite avenue when it appears first light.7 }4 U- n) {; C2 H7 Z
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.) k, h" w$ O( Q9 ^
I am still the same person of yesterday.- C" g: m; q0 ?# y1 E) q9 g
Unchanged name, unchange ...
% t) Q& w4 T! n  y' _3 V
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 17:42 , Processed in 0.168031 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表