埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7950|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
( ]6 F% X; [( b2 W( R$ _( A0 t,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
& d' ]* q2 Y  f% |9 e8 t8 V零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
2 B4 d- D; L/ F/ M; {现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.; {; e; H( h% {% R( L/ A( @$ U& b
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.! E/ _" o8 j$ d; ]
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.1 m; H. ~: U% I( m& ~
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.( j; I% s0 w; @, A
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
  f; I* ?, Z' j就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.9 E. x' _( a2 [' u
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及2 L9 ?# O" E% D8 D& r, [8 o
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
. ~, U- a! b3 c, [世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
3 u' E8 q1 F& r- `; y# i3 o昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.% u, Y# y. z+ n5 O
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
$ x" P6 g$ [' n+ b3 v& H# X最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
- ?! i/ R2 Z. a: V寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?. |3 Z0 x8 j/ H! v8 X
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
0 L) A+ d. h) w" r# l2 t9 s0 q迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction./ r% P, ~* [4 ^. `) Y
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
2 o$ H. P$ i/ D8 H) X多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
) k0 ^7 ]: ]  L) g: IWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
# ]+ m0 F! o5 s9 K& e! U多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
4 i8 {: S/ V  F不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
& b8 [) W2 n8 T* V" \多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, # V& Z! G, q( P  W& a# D4 \& x
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?) h" ^; ^% s3 w- G/ |
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!: f2 a: _; S0 m+ r
永难平息的泪$ Z2 p& Y& s; X* U/ c2 m1 T7 i4 o4 L
每当夜深人静时,When the quiet night comes% @8 w; A0 h1 c% }! [! B9 `0 |8 S) R; s
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
4 G! b1 t1 V& V" I1 j, m当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.7 l& G' q. I) Q( }& z! `
让我的心里感到一种莫名的心动,
" i* I% x2 Z  ]4 w0 M+ a你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
* V$ Q* k, U& B8 F# R9 [& @8 a一抹微笑;+ S) t* |2 d) ^  z$ P" Z: |+ d6 f
一个手势;/ N, j: Q# t* E2 p5 y/ O9 k
一片话语,
- P' F! g" N3 t) ^( `( i+ P愉悦著此时我惆怅的心灵、
$ U& s- _# D3 o明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner# W+ u- P8 y; a; c
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
. M$ r1 w9 J. @9 r6 e1 P  P' G  x这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling- D" O- A0 D& d5 g2 Y5 j. C2 g
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..- W7 a$ O- y! k( q9 B9 I% H
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
7 L- R% o% o5 b# M我并不以为然。
3 k- Y* x# C4 O$ Z6 L5 p可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 9 T  w2 z- V( G! O2 D' a0 ]. C
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
' s) S& e0 P# H. f被一种情绪所左右,- p! c9 o, Y+ p) T) ~" r
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .$ h+ Y  O: y& p: v9 w. V
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you  _: f( |' E% O0 O
也不问我是否喜欢你,; M7 o4 ~& O, t# Q" b) M0 l. h1 q: o
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
) T: j8 e) L6 o; s; V; ?只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you, |% a# P) }" c9 U+ t) u6 }
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you9 s5 h3 }: P2 E0 _4 P
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
$ I4 c- @; l2 s7 ~2 Q! f然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
* K! v# \1 b7 b8 ~你的身影已化成一种氛围,! M2 D1 O: \1 T, g! a8 U
记在我的心间。That lives in my heart.) @- q6 o' n( p9 |, J9 R
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
. H' @* r6 T5 \) E+ a9 v随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字4 v8 w, Q3 h$ Q* {1 v
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud," [; h  g) j: ]1 _& Z6 i: n
一种声音,and your voice
2 |5 h! ~- u& v3 v1 _也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
0 j( _# ]5 p! \. t* w4 k掺杂著幸福的感觉。$ k  F6 R" I; |. g7 s4 S2 v
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
$ _+ A: z3 B) s: j$ x' O3 d象雪花般撒落在我的心田,
1 ]: U1 @5 s- ~) Z倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
- r1 O' W% N) A$ J纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
- e- l9 \+ N9 |/ G) m) G你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss& F( ]% D9 y" R' S- F
有一个能够让思念的人,
9 M4 J( d3 s& ]  s3 v5 o& H$ n其实也是一种幸福。
3 l1 @5 ?  n6 K0 g! O$ u% w, H尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
; n* S1 r: Y; c" _& B8 X% z4 T柔柔的海风,
% z% F: B3 L5 L甜甜的夏天。& X+ k" X/ v! U" M' g
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
% k2 b; Z, D4 N5 Z1 d8 J只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
+ I" x$ t3 [  O仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
. }) Y7 n( [' i% L/ j" W想和你有共同的情结,
% l# a: z" x2 C5 o, Q' c共同的心愿。
0 @9 J# {7 d7 \. U% U+ t3 K9 Q7 g6 l% {
0 G  a) D4 e* E8 O/ f! r
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
/ H0 P( r0 y1 i; d0 p: C1 w3 P$ s一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together0 O1 U6 U# B: P1 y" `
或是赶著看一场电影;or rush to a film
: F. ~2 S4 t0 q/ ]或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
! R1 [% r: {( d; L7 \* c9 M5 `『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?. D( D* M, j$ P+ k. s1 O
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
. B! i/ I# L3 t, h浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
1 R: X7 C  }6 G或是轻轻的一吻,( x2 C2 I  a5 t" m; V9 z8 p
再对你说∶『我真的好喜欢你』" e8 T: M+ a8 @  l( p
就足够了. That is enough.
7 G: x7 W$ a% m% A这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 0 _- K, r4 l7 R6 X
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.0 V. F* d6 `. L. u2 K$ r
萌出了芽,
' |% B: [; m0 I9 S- B, b% ~! Z# ~/ ~一如对你的思念,the same as my missing
& w3 q' ~- B, |4 w0 n. M3 H浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.1 S3 l0 o) G5 ]* Q  c; C
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
5 G( r4 [7 G! {4 t4 i5 A" {能够牵著你的手,7 P& i( Z+ l* s1 Y0 C- O, A
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
2 d6 P8 G5 J6 e9 c. R让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. : h3 w. |7 E/ M1 ^# X
慢慢地细读,3 K7 F5 C! E5 f  ?7 x8 X
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 8 Q' z  N  D% K1 ~& i3 a
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me . W# u8 A, P7 E/ b+ E3 C7 A
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor 3 @: }0 ^: k: n3 m9 v- H: B
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:# T+ h; D& B' \3 n: }$ m
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
8 @. [* c  G' n" @8 d眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.) ]" x# R) D# f$ X  g
change to:lacked
# m; I  k* k' y! {" `. F4 S7 r猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.  g3 t  W% j9 u. K; O  D; y6 T& V
Cats often played at the whole hot night.
* ^0 e  o& ?* l 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及& O3 `  Q* X. G
改为:I often cherish the memory happened in summer.
, X0 E& U) D( t6 Q1 P  CI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. ! D# x0 ^- c/ _. D+ B( x/ F7 A; |
该为:throughyour hands.
0 w# O* B' ^7 `8 w( a还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。" {! h3 j0 O8 g0 B7 t+ f; k
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。$ Z7 u; `- n% q
至少比我强。* T% E6 s6 d. `! L2 P
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... 7 Q! _/ p( g( U( c9 g5 p" E& E

+ E3 {7 i5 N+ X* `这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
' X& S7 H( o- m7 F% \9 K& e后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
理袁律师事务所
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
  f1 ~* M$ k; b; Z, u0 E" f' _谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.) w# \" [, M' A; @  e: s
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
6 o( i9 o) D7 r  P% D. A8 ~Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.1 y1 M" F9 n$ X& i. \& l2 |2 P% b* [* t$ u
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.3 e( b9 n" ?/ ?8 n8 j
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.  I5 o. Q. z: L. Q9 b* Y+ Z/ d
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.1 q: {6 Y0 F& G% O6 z
Seemly added something in my eyes,or lacked something.$ |- }4 r. I( w. o
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:; W5 V3 b# G7 u% S: D1 m$ a
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool ' k6 F, Q- c" ?5 U9 X( G
like us many years ago,mindless self indulgence.
2 y1 X; E+ }( n3 E# kI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.4 F8 @; X" I5 A
The emotion and the carma only is a dream.
) I6 I( J# Z; C5 i( EThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.# M5 j7 Z. v7 a
I want to forget it but can`t bear to give it up.
) m6 u3 h( F* F' b1 W7 [! aI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
( b1 u% O7 h- _% ^7 f( p# [0 hIn this lonely world whom I can step inside love to?$ g1 f5 g, ?! R. g6 K. I+ W* i
Intoxicated then feel cold,$ w9 ~1 l4 h5 V& M- w. ?! K
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.# _9 x% o) S  b: o" H! _  i
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.' a- T9 }* l. Z4 O3 y& m1 J* d+ S
The amorous man to whom you gave your soul?3 f& a6 g8 w8 M# f, s; Q
Why I am always hoodwinked!# @( K2 p9 K: F# s
I have told myself many times cautiously
1 S  l5 r9 ~+ s0 gdon`t fall into the spoony whirligig.
3 ?& ], m- F# dThe amorous women always get drunk by desolation.
& ~$ p4 B7 t7 z( Y& o; pWhy can`t I take it easy?5 y: q9 v8 P" \9 E$ j2 A% g
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
2 @7 \! v6 L1 O5 d* tWhen the quiet night comes
/ {8 f! L' G4 T4 S1 A) |your figure usually appears in front of my eyes.
/ ^$ T1 i1 L+ G3 u6 E5 F2 P& M8 JThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.! J' ^1 I9 V3 O8 h: z1 q5 x
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
# Y; s3 S/ h$ b1 B* l2 U  ~light the dark corner in my mind.
, R1 N* X  n- }" G8 i( f( RI feel a bit of cozy.3 H) T9 o- u) v. H, f" I3 |: I
The deep attached to you in a twinkling
* r8 C+ ~$ s, W/ ^1 A9 w# g! G* Dmaybe is the most light spot in my whole life.
  l% I) Q6 E, d8 rI didn`t cherish your appearance at first,
3 R1 {; V3 v$ ebut accompanying with the time passed  v0 X3 M/ ~- A5 I
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
, U- J% n9 _+ W+ P& T  ^- F  falways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
- ~% X8 S- L- h- F" h- BWithout asking if you like me or if I like you# c7 ?' [. N$ [) T
only feel gracious for your existing,
6 D# F# u7 H# N( z0 \4 t3 ]onlt want to do something for you.
% }: \7 N" ^" q5 k) A3 ]Every time when you meet me2 F+ }+ g- ~7 Y& i2 r
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
+ C( Z9 c+ N8 p( _/ Y' \8 [/ nbut I really know your figure only become a kind of atmosphere2 T- D: i' T2 n# s3 h
That live in my heart., c/ u+ g( [0 [
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?' S8 B! @" @: g
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
: D5 h/ ^$ C, V' ]* N% amake me gently distraught with happy feeling.. m1 g2 K4 p/ v2 X% D
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
8 H, n& w. \# q$ ksuddenly flurry that all are the love to you.: `. k: t* ^: e& @. K5 C& |9 ]
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,& q% e# n, i. Q
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
' q) k' r9 m  W% QSweeping out the smoke and indistinct gloomy
2 n  Y1 r$ r9 Z8 K' M0 L' y1 conly waiting for you quietly' V; x6 g, @/ K; Q6 S7 }5 Z  ~
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
3 @/ ^8 n; ?2 i: |0 C6 P/ g2 b* XI really want to ramble in the small rain with you 4 ?4 i& ~/ l2 x& u1 J7 m1 e
and enjoy the rain washing together
" j: l' ]) k" qor rush to a film
2 [5 Z3 X8 z6 L/ \5 ~2 P/ ]or listen to a music quietly.
" G0 D, ?$ ]7 L+ a* E: H+ iWhom did you the amorous person give your soul to ?
, M% I' N/ G6 JIf we embrace ,dance,and gaze to each other,5 L' K  J$ G# P5 V+ s! m4 v
smile or gently kiss then say: I really love you".
; [+ f  Q9 k# V; `2 ]: z8 @That is enough.( d2 S( o; h5 F% T0 j
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
% E9 b' _2 h9 m3 d* ?' K, W  pfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,- b( P& c, A" ?! N1 ?
the same as my missing.
9 ^+ Y( `7 B/ F1 L. t' S; [& _It comes a little bit of verdure.
* L2 |, }. C/ @If, If some day I can touch your hand, - A0 ]4 |  P& ^
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.* R9 _+ e) r3 H) |8 |" ?
Let you touch me gently and read me carefully.
" W' I( _' p6 `, _I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.* T$ m5 c' S* M- a2 H$ `
At the moment you reach out your hands to me ,
: S: q  N9 B. B9 G4 C/ mthen I will have all care and ardor.5 T2 a* I4 S  G
Shall we walk arm in arm?
" T4 {1 _& Y  ]5 Q% T呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.) m& g: L2 z8 ]) L# ~2 ~
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
# P, z8 _! Q1 u/ c+ CI am still the same person of yesterday.
0 D/ e0 {" Q9 Z# eUnchanged name, unchanged I.
, X2 l. r% V9 K- q- P, k. A  JSame messy hair, same shaggy bag. ' }8 y" U4 q" L/ _( V0 ]
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
4 n: E6 e  l" FMore or less,
: D+ e$ @% ]! N% i a different glimpse sparkled in my eyes.* X: F) D* j8 I& L( G
( ]& y2 U7 {  U& O
Summer easily slips away/ n6 x( C* v1 L4 d4 U* N- H! V
Those long lost hot nights
: i  V1 a5 |9 b& E3 i1 Z2 b can only be found in the old days. : x( b- N% t3 Q- w3 G
6 Y5 T) i$ J5 y  k& _- z
Cats jumping over the window sills,
4 t, r8 R, E5 c% K! N9 q6 k' x/ V$ D% T6 Schasing around in the breeziness.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
( V9 A4 ~6 Y& j) f7 \8 RGlittering over the quite avenue when it appears first light.
1 H: d' l0 d% s! D  N4 p$ hLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
/ M' h: c9 L4 B8 T# vI am still the same person of yesterday.
' K5 ?! {5 [; q$ rUnchanged name, unchange ...

1 Z3 n* \) E5 \
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 9 u: ?! S; k) T
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
% j8 v9 f- J4 I2 w  D& KLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
2 R1 x  c! C6 _2 WI am still the same person of yesterday." d- `' C) t/ K; U$ H
Unchanged name, unchange ...

7 W6 g: i# s. g0 u  y2 mi like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-12 03:24 , Processed in 0.170368 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表