埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7523|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
& ]% _; Z- h7 q# T+ \. l% e,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  - N# o/ e7 M$ L" x
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . ' G7 e- Z, d$ j2 h- e8 l
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
% v" W- [1 @3 h梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
7 P: T7 n  \8 b$ e5 H9 M: B眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something." K! }: A; e  V+ G7 M
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.. U0 i, U6 X  b1 a$ f- u
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
. C. o; a, K# y+ e, G就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.: W  [$ l$ I; i: u
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
2 R: D* z; @: V# D1 W: l3 b8 Z1 {那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。: ?- f' Z; Q8 t# J
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
9 i& G" [, M( Y' H昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
2 g& H7 L! D( i0 w0 L' n想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
6 h3 M2 i& d4 p" G8 \0 I最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
: C% G# q1 b" X: V- q% L: B寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
- @7 g2 S: p$ M3 y( v醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
% Q# H% _+ i8 r9 F( H$ ^! V/ z迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.' a$ `# h+ o; N8 d" g0 W4 g% V
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.5 L- [3 E: U: C
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?. M6 i' I1 n6 m
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
6 \% g7 z$ O( B& R# R0 a, M: H多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously$ @2 ?: n" x! _+ u5 L4 i! e
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
, h0 N" h  @. M, o5 \" x多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 9 n% d- C) Y0 E0 y$ ^  W
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
% e% a' a, U! m+ z  a多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!- {% h- c7 D1 S9 `, S
永难平息的泪
# W3 x1 c3 n8 W- n" K/ G( a1 C: e: M每当夜深人静时,When the quiet night comes/ @- d" X# k( e) A. S( m1 T# B
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes." w  ]) W5 f$ J+ n* y
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
: h4 f* x  ]  @& [让我的心里感到一种莫名的心动,
# \8 Q% i  K& [% [你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
" f  D$ H" R# e/ m/ N  |* n  @一抹微笑;
" a2 S) v4 j, I- G6 x一个手势;
- L$ T, A! X0 |2 H( R% ~- J' j' [6 g一片话语,% P' r7 ]1 ?' ]6 V' p( \
愉悦著此时我惆怅的心灵、
+ @+ r( T8 s7 @" D2 }' e$ r: a明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner9 W. F2 @8 z( |9 T% [0 l3 ]
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
& z/ B8 _) m. E3 u% m9 {1 ^# b这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling' h; n4 j& O& B( _% s
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..+ ]" L; g1 {5 ]' W
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
0 }( P1 j; \) r4 y我并不以为然。! l( s' S+ M9 i( `
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
- w% O( G: z7 w0 p4 k. S- g' o慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
% A" y! v. L( J6 s' K/ ~- a被一种情绪所左右,( J* D* _1 M% r8 ~) ~5 r, K! j3 Z
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .& u" w5 J$ i& R1 }7 I3 Q
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you3 ^. b  o* t/ I$ [1 `3 d7 A
也不问我是否喜欢你,
$ g7 U5 g3 u9 G对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.( {- ^6 Z1 l/ X' {2 p0 L- b$ K3 d
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
( P( _& r5 U3 v; a& \3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you* R; r, W2 v8 I, e
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil7 s5 F6 ]& W  s7 H0 s! P" j6 R% B
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere 9 d: {9 u1 r) Y0 d
你的身影已化成一种氛围,  a/ h2 G+ M( k0 \1 v) w. s
记在我的心间。That lives in my heart.
8 Q% v1 |, k4 v: N1 H" ]9 `% c; `你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! 2 x# C- N8 i2 o; t
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字- X% i: x" W1 v& |
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
, n( ~' N% W. E% e8 h一种声音,and your voice
! ~) G% P& Q! a5 x3 y) W& a* }5 {& i也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.# i9 {/ `; @- }" o
掺杂著幸福的感觉。* u- d* X7 J# x2 x# l
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land0 W: S7 G" r! L' v
象雪花般撒落在我的心田,
) ]+ N8 L1 @$ J; o; R' }  |6 r7 S倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
  g7 H7 e" x9 ~0 W! v纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
+ E/ O, |4 s& {) n. e* B3 K你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss- x: O5 {- m" Y9 e3 ?
有一个能够让思念的人,
: }9 S# E7 [) j; J5 r: i! o其实也是一种幸福。
, [) v- V: P. F2 u$ w尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. 3 `' |" X, B3 K! `
柔柔的海风,6 L3 |. v- k& P2 F
甜甜的夏天。& g  g5 z  Y# [" R& b
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
$ {; @7 ^8 B7 H& J5 l只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
* z  Z3 }. u/ {2 s8 C! L/ U) n4 p仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
- ?1 |$ p( |. w* W7 F想和你有共同的情结,
) U7 Z& {5 X0 e共同的心愿。6 p1 `) q( x4 M6 W( a

4 O" S$ ^& Z- M: T1 P! [
: P( l1 b/ x; R' W$ ^好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you2 J, `# w9 T8 f  c. S
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together# V: z7 `5 R! @+ B  o  i
或是赶著看一场电影;or rush to a film
5 E: U9 X% M* K" ?或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.. ^( k. E" X- r
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
0 m+ m' I0 p! P/ m$ d7 U4 ^我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, ; g# h5 l3 Z2 {- K- D" a1 d
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
2 ]6 c3 V, W- @- h1 l2 `+ _3 v; ]( @或是轻轻的一吻,
6 ]9 l# v$ T+ L. y- l再对你说∶『我真的好喜欢你』
2 D: y4 s( r! L' c- K1 ]# A就足够了. That is enough.
. Y/ Q5 k' k9 Q1 O- F- A这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
9 `& N/ l0 O/ {9 l* S/ {终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.$ {; ~) I! r* ]% W( _! N
萌出了芽,4 Q+ B% r  q- ]' b* W' W
一如对你的思念,the same as my missing
3 j9 j4 A3 x' t' x浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
9 E4 c+ _2 R( K4 X; P0 m如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
  L# C5 v& i  W, j+ g/ ?3 R能够牵著你的手,
" @+ C# Q, I( S  q那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.8 b) P( r) S9 l" ^6 f& ?
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.   g* A. p, c+ J$ F
慢慢地细读,1 j( E: ~! E! q
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
/ l% V% m/ z5 [( L  b( x3 }7 Y在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me * r: i  P1 ?4 s9 I) C* [/ ?
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
( a6 {1 B6 W# y3 Z就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
; N$ q# w9 g" b$ X. U: `现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
- G5 u" g( E: b4 [( F  U眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
+ a! C5 `( u; Y+ \change to:lacked% y( ?3 u* E" C# C3 }
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
" }2 c4 y/ d0 r) e: t$ g8 XCats often played at the whole hot night.  u4 [# ^/ Y5 s  E2 a$ H+ Z
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及% w& E$ A% k- F, M! y$ O
改为:I often cherish the memory happened in summer.4 ]% E# c- D5 L9 y6 S) z3 D
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
4 |5 i0 ~0 T4 c+ g8 C该为:throughyour hands.! d8 i6 T, t1 t! R
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。: r( H# I. U' H0 |9 M- W+ Y9 f$ A
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
7 ]# o6 J0 R: b* W4 s至少比我强。
( {$ B! g' A& V. A$ J5 n! Z' i. Q偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... : C8 E- U$ {7 N: g5 V$ E  H3 ^

; `6 Z) H4 I4 d' g这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。( m' a& U" x# u* O7 c2 G
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
9 h9 x$ k5 [% |( p/ H0 o谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.' S! z. ?5 V" A& b! [; j; U
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:( s4 Z, o0 U( q) y
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry." i) V+ ?# ]3 L- n$ R
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.3 K5 h/ \; y& O3 m5 V( p' b& u
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
3 p/ I; x$ }/ [! G0 IThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.5 |2 h% C" k( O9 h. r9 T6 S% B2 Y
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
8 b( T: }( q7 a# R& ySummer went so fast that I almost forgot those sweating night:
! M0 S4 O2 u: H% M  M" n/ e4 X& jCats often played at the whole hot night outside windows to get cool
% F$ V" f- G$ nlike us many years ago,mindless self indulgence.9 {8 x; E2 J  t; n0 C2 [
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.4 ~) E# P! D3 [9 v: R' K4 V& k4 l' s
The emotion and the carma only is a dream.
, N* [/ U% ]- q: z: L& {) ]# SThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
& I) o( q# D0 N+ P( B- GI want to forget it but can`t bear to give it up.
# P! J' s* l& ]I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
8 H" p2 o0 `  G* LIn this lonely world whom I can step inside love to?
: U7 w4 l5 W4 I  |' bIntoxicated then feel cold,
. a( G: S1 W) P9 f* l, vthe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
" T* e' y# o5 Y  u. c) ]8 v* MI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
( e! Y$ p. y) R6 [* \The amorous man to whom you gave your soul?( p! g6 r$ @! s4 ^- q; v
Why I am always hoodwinked!
& ~' F" X& C! ?- N! C5 F/ zI have told myself many times cautiously ( E( V) K1 w& C3 u; B
don`t fall into the spoony whirligig.
% m+ O7 S' A0 N6 }; y2 E8 _) ]( XThe amorous women always get drunk by desolation.3 \0 ]9 v  e) B, V
Why can`t I take it easy?# c7 M3 T4 ^  _! n* h9 _. ?
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
4 c1 v" h- q# |When the quiet night comes* y* X' f4 R$ c  Q- _8 e, D8 Y
your figure usually appears in front of my eyes.5 E* \- E+ `: Z& S( W
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
: `4 D2 ?, Z# _' s+ Y0 R) R, AYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,% b' \* B! I: K- A) K& L8 ~
light the dark corner in my mind.
, ]/ ]9 K8 p5 I8 x  U& @4 k2 q4 ~  c5 aI feel a bit of cozy.
, z& E: o+ d  F2 ~+ e$ L4 f: JThe deep attached to you in a twinkling# d) Q/ x, e- F0 Y
maybe is the most light spot in my whole life.
6 t0 Z! G) ^5 ^I didn`t cherish your appearance at first,6 A" ~. I0 V: x/ q+ W# N
but accompanying with the time passed9 z: S# n  q; K' M- L* D" ~
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
7 {' t9 G) M) m* v/ Xalways feel joyful indistinctly and nondescriptly.4 @9 \2 f' N# j
Without asking if you like me or if I like you; X5 c2 U; W0 z& N. V
only feel gracious for your existing,
! A+ {) L& }% ~( t; xonlt want to do something for you.7 j& F7 @: K) ^9 m
Every time when you meet me
* c. F/ u) ~. [6 d8 C$ H' r: }' }the sweet joyous heart isn`t tranquil,
2 o3 P9 x* @. t3 V5 ^* z4 ?but I really know your figure only become a kind of atmosphere' y- G2 P4 Q! q3 x- \/ E
That live in my heart.8 P7 P4 V0 r: Z! l' B# r
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?: G! V" b3 n. \$ U2 I+ \
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice) }& l" k: A4 {5 n/ v% Y
make me gently distraught with happy feeling.
" _2 j' m( @6 P9 HThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
( _  ~. d3 w0 ^  e& Esuddenly flurry that all are the love to you.
6 M0 Q. f- r) r7 n' j& @Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,
4 f" c# q# \4 j$ v; u/ X! {; _especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.% {2 C. y6 L' L5 {
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
* }2 V0 G- L/ ^+ b8 w8 K( P% vonly waiting for you quietly
* b$ ~9 }5 m! N6 ?. F& i: c* r. `just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.- Q0 j2 ~' u( I
I really want to ramble in the small rain with you
- v+ a: b, b+ R" cand enjoy the rain washing together
$ Y6 v7 N6 y: d0 i; p3 S+ B# ^or rush to a film
2 N$ e: K( F/ I9 h# gor listen to a music quietly.& t' l1 ~3 T2 @! U9 x# j. N4 l
Whom did you the amorous person give your soul to ?; ~$ N( F* \& F: K( r/ ?, G, i
If we embrace ,dance,and gaze to each other,! q+ S1 R8 V; ~) k
smile or gently kiss then say: I really love you".% G3 J# ~  ?  z/ v2 M0 r
That is enough.$ n- l: K( o! N6 G& }% R; i( q8 ]
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,; u/ a1 q* c& {0 C4 N
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,. K' w3 u' D$ v: ^' n8 R
the same as my missing.( |8 s* {/ Z1 L" q' [
It comes a little bit of verdure.
) ?8 ^1 J$ ~6 ^! ~If, If some day I can touch your hand, 9 k, X; [% i5 [: o: `* W% {9 g
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.% d4 E* v  t8 i
Let you touch me gently and read me carefully.( v% }3 J* M# p+ e  L
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.; v5 S6 t" P' J( S% v( z
At the moment you reach out your hands to me ,
, @2 Q/ h/ Q5 B; I8 a! Pthen I will have all care and ardor.; h2 `. J1 K( `' ]" {1 h
Shall we walk arm in arm?
: a  l% p" O; ?- y7 W呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
8 q6 b* ?: y9 h) |* s+ lLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around., Z# x" E# k+ S% T
I am still the same person of yesterday.& n- T: L1 r# Q
Unchanged name, unchanged I.
/ |- |* f, A4 T: RSame messy hair, same shaggy bag.
$ L6 [  b- k& X1 y: YLaugh in the same laugh, talk in the same talk.  g' [+ e* A! h, X
More or less,
; G( R! a' r5 l; U* h* w- D+ H a different glimpse sparkled in my eyes.( ?# }: ?6 w. n/ M6 K+ r5 P  b% A, c

: v3 y9 x7 p" n/ z: M: FSummer easily slips away" v1 B! U; `' ?1 d
Those long lost hot nights
; p4 ^4 q& i- j can only be found in the old days. , }2 N2 N/ o1 a. O# m) h: f

/ b8 D5 ]0 j+ K8 rCats jumping over the window sills, 9 h# _3 h9 e7 R7 Z* c' A* u
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
+ i- ^' i5 J, k: {$ `Glittering over the quite avenue when it appears first light.0 o; X$ F( q# w6 p( m9 B
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.1 a6 s1 Z- `3 z( u1 b# M- A$ I
I am still the same person of yesterday.# f' a0 J0 c* p, _# z0 Q
Unchanged name, unchange ...

4 S7 R$ C1 G+ [+ R5 V
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 3 t4 w9 P* ?+ O" m* Z# Q
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
( v0 V0 q+ q+ r% XLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
* W7 X4 s9 p. g8 SI am still the same person of yesterday.
) B4 n) `+ ~* ^; mUnchanged name, unchange ...
9 M8 z6 m9 n6 \9 L
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 22:43 , Processed in 0.245412 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表