埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7773|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
& m2 T4 f/ G, e,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
/ B6 E8 w0 @/ C/ X零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
; m, q8 A% B9 v( u) t6 U1 y. g现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.) L. F7 F% p' w' G: _& S+ i2 E
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking./ Y% |. w: C: H4 |6 p3 Q
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
5 u4 J+ e/ m7 ]; O/ K. H夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
1 F0 p& Z2 ~. [4 @: F8 o  v5 J猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.3 O2 p) U; I! U" c& q2 Y' b0 ^
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
& v4 p3 V( u; q7 H我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及, G9 I: U+ L5 c2 [8 {
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
& a2 R+ L( w3 [& T! |4 C5 |4 J5 d世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
, G( h' g' I5 m$ D5 k昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
& B7 X( g! f$ S% j想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.9 o$ A5 F4 ?0 s4 q( C* |1 A) Q9 z
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
# c2 ]& A7 z1 Z寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?+ p, p' F  Z+ g* w' S# k0 P3 z
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
5 k# q  T1 ]  j9 m; b9 X( \迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.* W( f! T) T7 I, c% ?' V& v
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.( J( W5 p& _+ \4 }/ {: n
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?- a; f' d0 b0 q5 }  L. u! j( `
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
: ?; t8 E5 r% _# c, I多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
. m; e$ m+ G8 I7 F  ^. X不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.4 r$ k3 p, K  D) B, h
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, " M" C% P7 n' i7 Z/ B. t, w# Z
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
. _5 S( W+ w, Z: a( {  Z多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!9 S; w1 [# g6 o& V) S5 p
永难平息的泪
/ \* \3 t' w4 Z, z9 g每当夜深人静时,When the quiet night comes# `7 p4 L: m; M+ \) L9 P
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.) b5 G' e7 O+ K3 y: {
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
, c  D) l& J1 s8 A+ B# B& i8 p让我的心里感到一种莫名的心动,. e. c/ k$ |& E5 L, F
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
' h4 ^6 n! }# p4 v一抹微笑;5 q. K, V  f+ O+ I. C* n  j5 A
一个手势;4 }% G* p- q" T
一片话语,
) I. Z- d9 W' c- e0 ~8 C愉悦著此时我惆怅的心灵、
& H7 C3 M# r. V( z& p+ Z明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
  z! X2 n* Q- e/ h$ z2 E心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
: g$ y, c" O7 Z4 Z& ]这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling. @& E2 I/ ?/ J
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..* U1 n: p: i+ }! _' L" }4 o
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
; E7 r, {4 G$ P4 n2 ]我并不以为然。9 b% T. q8 w7 z" B& P
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
& G- D6 i/ l4 N5 b8 m慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .0 [# u3 h/ w3 d( f
被一种情绪所左右,
. o8 ^& x9 t5 L& X总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .% Q) Y" ]; C3 c2 d& j* ^
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
% y* n0 g" I/ c4 p3 z也不问我是否喜欢你,+ R. H5 _0 O7 x4 L- y
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.: O9 S' d8 ]5 R% d
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you; E# p, G1 w( s
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
# h7 r& y0 d1 b8 U4 Z, X- t心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
- o- z, u/ `! U. x3 F) @然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
- b9 e6 R+ _0 Y2 O0 y你的身影已化成一种氛围,8 C0 F3 s. B$ ^  [. H
记在我的心间。That lives in my heart.
, e, }" N, ^' |$ `/ L  E( G你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
7 `8 U- J, s  _4 J随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
2 V+ f5 K* v! e' J8 j% o6 Y哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,7 ?- j' x% K+ f: j0 j) d
一种声音,and your voice2 r0 t5 X$ I. ^% M  K6 E: q& c; t
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.- L- ?. ]+ H  T7 k4 P8 o
掺杂著幸福的感觉。
) n- v6 ]7 w. }% ]4 G$ u与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
" g, \8 I2 i( i9 L. T& x象雪花般撒落在我的心田,
, [3 r. b8 Z& Y' V! ^倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
5 `% k. }, n' Z纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
$ t$ O) l% y5 a7 I, e; S你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
0 e8 V  i9 F* J$ ~2 y0 N/ _有一个能够让思念的人,
# S* N6 ^, ~1 ^* M0 k其实也是一种幸福。; w- @; L# R' Y0 e" b8 @
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
/ {5 s1 `4 j8 K# H+ i# \* g( E. j柔柔的海风,
) }: G, X1 P% b% Z2 S甜甜的夏天。2 _& t' S2 H3 m/ W! e( X
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 3 `1 r; @+ d8 c  x
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
8 [# R0 q5 m  u7 _仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
0 F4 X; m+ W- @) [5 v想和你有共同的情结,
* k7 ]& H$ b; f# a8 {- g7 ~% \6 o共同的心愿。& |6 j* @( X! z5 Y% S: P

( g* I5 r* `$ U
8 z0 {9 O- b7 S+ X( Z好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
$ ]0 f2 O# S! x  `一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together  u6 N9 @7 j& @6 c/ W
或是赶著看一场电影;or rush to a film
& @/ i. N; h$ ^( q或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
( v9 S+ S$ S4 J. j; B. d『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
' w; v  k0 Z$ R# V7 e9 `0 A我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, 7 K* G* k* E6 s/ e: M$ H6 l
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
9 m1 h& I/ r3 D- d. v6 Y6 C或是轻轻的一吻,; O7 J) s. r  o5 m: }; D
再对你说∶『我真的好喜欢你』
! H7 |0 f( B# e9 o( H! W+ |就足够了. That is enough.6 a- E( F7 l6 e
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
6 W8 F$ W0 K8 w- P0 w. l终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
  |- _% k* M8 m萌出了芽," C) K( q" N1 {4 d' }1 `& j
一如对你的思念,the same as my missing+ C$ S9 g2 e& n3 `
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
8 U6 Q. P" N  g4 j/ K如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
6 a$ R' }# _; E& a. N' H能够牵著你的手,& o" B  R" t% ?+ X+ H/ s* s
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.- J3 Z" s- }3 f
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
' H; ^: ]; k' x* r: i: p% c慢慢地细读,
0 T* h$ _0 |4 z7 g! o我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 7 J) j- i$ R7 u1 r7 Y
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me 3 u, \4 i/ w9 j7 \: W( h
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
4 B& w; Q8 C) P, a7 B就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
理袁律师事务所
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:2 S* g" c6 T# d: t
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
! b. k: t0 R: E  F, J" E4 |眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
9 K8 V: n4 M; G. ?0 K8 Y. G) zchange to:lacked5 ?% Y/ A8 H% @% ^
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.1 n% S7 D/ C8 [+ |6 u. @7 p# _
Cats often played at the whole hot night.
$ I: F% f, L$ f6 k$ z; c; Q0 |) R& b7 [ 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及, o; u) s. z8 q
改为:I often cherish the memory happened in summer.9 `8 F$ }/ x& T8 J) d
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
2 X% A6 P8 o* j! Q, g% S2 }! B$ s该为:throughyour hands.. }5 z' k% n+ Y5 _- y% t; o+ x
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。8 |; \4 Q* F+ R
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
# c) C3 b8 y; q" {至少比我强。+ d4 b% L3 h- k. G- L4 S; X
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... 5 S) ]. |1 _6 N- ~3 H" D) t4 O
% ~" S8 C1 _5 _1 @
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
6 s6 [0 A# f1 I  p; d后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
  R: y/ p3 z+ e* m3 k2 V7 y: L谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.1 n$ |3 X- a/ _0 j+ Q3 m5 }
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
" Q1 I' Y7 y+ ?. L6 X& LEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.+ D( d9 t2 |* J, n- L
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
& Q1 k4 a/ J3 {8 i  H' C' V6 M Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
" Q9 O9 G, ]$ @$ g0 XThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
9 w" k6 P) e: x: R- eSeemly added something in my eyes,or lacked something." |% B5 z2 R! q1 k
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:9 b! i6 L; q. |
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool ( X- P) \' T9 i$ D' j: f
like us many years ago,mindless self indulgence.9 @1 O4 b5 m" j) Q$ @" I9 p6 v* P
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.9 H' Y/ b6 f; `# x
The emotion and the carma only is a dream.5 V! I$ g9 D) X
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
9 Y! ]* \3 Y  A7 mI want to forget it but can`t bear to give it up.
* V9 \" g/ W, k( V$ j, XI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
8 x6 r/ x5 g) HIn this lonely world whom I can step inside love to?1 E" C9 Q# ]3 r, m
Intoxicated then feel cold,
, E8 d6 }0 \0 l+ u+ v3 Tthe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.. b  V0 r' F6 x# u
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.6 N3 s) m: k+ S
The amorous man to whom you gave your soul?* z$ M8 [% }6 A: \: i* f2 |
Why I am always hoodwinked!
  E9 K1 B, X3 U/ C' s7 V% JI have told myself many times cautiously
5 }% L, L% X  L% ^/ r2 kdon`t fall into the spoony whirligig.0 M6 L% y, V" T2 x% \3 M
The amorous women always get drunk by desolation.
* r, U/ Q$ D# SWhy can`t I take it easy?) l8 p" h7 t0 W( k" P1 R
How endless tears that got in return for kindness and enmity!6 `$ T% _. {4 y
When the quiet night comes, L$ {) I5 t0 M# |5 u7 w8 s
your figure usually appears in front of my eyes.: i$ D3 X# `$ ]
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.# n+ [# \( @/ o. z# o8 ?! s6 I7 w8 ~2 b
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,# N, c! w$ G2 I3 N
light the dark corner in my mind." q1 X1 U% Y* z: j# }* h
I feel a bit of cozy.
* f2 c( v* ]+ ?The deep attached to you in a twinkling
$ `( L9 \  q) vmaybe is the most light spot in my whole life.
7 v& C* P$ T) mI didn`t cherish your appearance at first,4 {; V" w6 d7 ~9 C" e
but accompanying with the time passed
3 f) n$ n- i& }/ P/ Z$ T2 L2 o  RI am bounded slowly and unconsciously by the emotion,+ ?$ _4 h! y9 A* l9 |
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.- r) z8 S3 R; l* w( P% Z, R
Without asking if you like me or if I like you! _+ s- S7 @0 C3 L
only feel gracious for your existing,
# T6 @, O; R+ j6 }1 N# I8 Fonlt want to do something for you.4 C. P0 k7 Q6 f
Every time when you meet me5 L# y- I7 @% w7 I* o
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
4 j0 I3 H8 ]$ h5 B& d- fbut I really know your figure only become a kind of atmosphere! m. u4 T3 E: X
That live in my heart.6 `, W- {9 b6 `4 n
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
" I# k  B4 ]/ f- nEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
& {! O4 T/ j8 p* Nmake me gently distraught with happy feeling.: [7 \5 d5 E; l: D2 j* Y
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land/ o  C! z9 o& x# j* s' J& w9 Q* I
suddenly flurry that all are the love to you.2 s, R! @0 L; ~9 [' k; y/ Z( o
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,: o  S; y, F9 e4 O8 j* {
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
: A: l* V  o( v. nSweeping out the smoke and indistinct gloomy
+ Q, l( i" }. m# ionly waiting for you quietly
" P2 O1 z* O( f, ~1 s7 x3 mjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
2 w7 b$ D) [; u+ I2 l# V$ `I really want to ramble in the small rain with you
, p( j; E- ^) ]; j5 k2 N& ?and enjoy the rain washing together7 O% V# A' P/ o% M' F8 \
or rush to a film6 P" q* x2 S5 _' `" b
or listen to a music quietly.5 t, X7 q0 a# f; {
Whom did you the amorous person give your soul to ?
3 V' I& U% O6 LIf we embrace ,dance,and gaze to each other,
- ?1 ~8 U. t" H, Ismile or gently kiss then say: I really love you".( x, Z+ X. c6 u! A1 l! a, g
That is enough.
9 t+ R/ N- [* K) t2 q. x+ xMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,0 ?$ D: G* u" U# J2 R5 f( E
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,/ M; e: s: Q! u- {: j
the same as my missing." M+ G; X2 C. c; l9 V( m6 L3 J
It comes a little bit of verdure.. W* x! Q+ s; I1 l% i0 J8 i- h; G
If, If some day I can touch your hand, . H7 e3 w9 b7 d7 l6 g
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.& f$ b2 y2 [. z& y5 _
Let you touch me gently and read me carefully., U9 _) B1 Z/ N
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
! a% K" i, T- r; j- ZAt the moment you reach out your hands to me ,
  ~0 H9 i; y) o5 A1 ?$ |then I will have all care and ardor.
+ Q, \  H# V% Z8 w  G, jShall we walk arm in arm?$ ~- H/ v& I) g0 G$ o' E
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.+ G8 D# R0 Y  [7 Q% Q
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
( f- j7 e: V; E. M( {9 SI am still the same person of yesterday.6 t. [5 @* q$ Z) g! H
Unchanged name, unchanged I.0 E7 i* j, z' }) a  d0 ?' d
Same messy hair, same shaggy bag. $ `, k' _8 O3 _( t* D: J( A/ m
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
' x! `8 i) v1 k8 YMore or less,
3 `5 P6 q$ K# Y: u3 T a different glimpse sparkled in my eyes.
2 S2 B6 g2 F* C6 E# O: @% V4 o7 A
Summer easily slips away( s3 J% J4 C5 |7 s+ f$ U
Those long lost hot nights
- j; h6 ?5 n0 ]1 ]1 _0 r can only be found in the old days.
, b7 k: H. N+ F- o  V2 _! n% e$ Y: R3 v$ Y. _, X) n
Cats jumping over the window sills, " c" w2 U$ z/ g( I* K
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
4 ~. `- `, }/ S0 h$ d% vGlittering over the quite avenue when it appears first light.
- R; w& Q  U! f5 L2 Z) I; Z) qLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
* O3 {/ G2 w: s  e8 B. ?I am still the same person of yesterday.
% z& J/ u( G' H' aUnchanged name, unchange ...

# ]) G0 n6 r5 }$ [, B
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 9 R, d  p" H1 v$ ]0 x1 F" p3 z
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
. v6 T0 C+ R- `/ H4 LLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
; v+ Y5 f9 i$ B7 H( o1 iI am still the same person of yesterday.
2 C6 U' @( K8 QUnchanged name, unchange ...
; |7 d% N4 ^5 V
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 21:08 , Processed in 0.289572 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表