埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7825|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
! S- B" Q+ N; c, W,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  $ _) E, I, Z+ i9 Y, g
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
2 H* U0 `1 Y- z现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
: a% y2 H" v! g; |  N7 n梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.) `) s; Y) a; s1 r
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
, P5 i0 e) @% D3 a- |6 C夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
6 _- ^. z& ~) m3 S- ^) _$ ^# X猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
- e% V0 D9 f& @! l; Z( A0 H9 @6 n8 k就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence." b% h" q' a3 \4 x, r% c+ F9 P
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
  U3 }( E+ c% K1 U$ B那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。# X6 i! A: }( Z' X7 l* I
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.) _& }+ q8 D! C# q4 I
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
  R, m1 [2 }$ K, ^想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.7 D% l+ T  F: `1 H# Z. b3 h
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
5 s- d1 Z& N* F; P9 l寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
! p5 Z5 T- D  ]3 q" _% G! v醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.; c: S2 B0 A( z8 R- _
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
; z4 D, N& e5 P% A; a* D: H最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.1 v: X* m$ X/ L' s" \  z+ @& s
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
5 N# f4 b# y; JWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….) P7 k3 @4 p3 T  O- v
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously8 [. K3 a' m& V
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
" j/ \6 R; ~/ A( _# P" L4 g. F多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, # y" h' v- s" P& V( {
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
9 P  z9 p  u: P* {  E9 I" N多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
7 `; V; j! Q7 U" u1 b+ N永难平息的泪
* \6 T: ?, X& o+ Y7 n每当夜深人静时,When the quiet night comes* g- R, A# L( _& W
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
5 e: U& w, P: e7 b) w" W# P% f当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
# S" c  ^# }# e4 ~让我的心里感到一种莫名的心动,
+ [0 z9 I. n1 o: _' s8 k5 I你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul 3 v2 }) F9 R; ?! n# U* \8 B
一抹微笑;
5 }7 j+ ]$ G7 R* ?. M一个手势;, a$ M% y7 X0 G" Q4 O2 H9 t
一片话语,/ A2 A* d# v: _
愉悦著此时我惆怅的心灵、9 c3 R8 w4 \3 Q, Y' I
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner3 A9 `4 o% T: Q1 p# S2 f& A, Z4 }
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
2 H+ J! _7 b4 Y: O% V: c3 i" E这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
7 i1 W/ _1 g/ j% R: ?) c: n: |& d也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..4 d) \% d; V/ d2 Y( S8 U9 X! z& v
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,- |; S9 {1 P% }. c9 A& A
我并不以为然。
; F3 }3 {3 s# _+ b4 x- ]可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 5 C* M) n" M; s# @
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
/ g" M6 F, @4 P( @被一种情绪所左右,
/ Y7 J, Y2 @/ J3 r总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
  F$ L; D( r2 D: `5 F+ @# }即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
. ~/ y* D0 s4 d也不问我是否喜欢你,4 c; [) g. k1 B$ ]2 q
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
& A: T" ~! W- K3 M* h只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you3 W) m0 X$ l- o6 n
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you& ^$ d8 l4 i8 k
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
3 F' J( Y" b) w& R& F然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
/ c2 f4 ?; x1 [; \8 n* j你的身影已化成一种氛围,' y, Z" y/ K7 K/ `; ?
记在我的心间。That lives in my heart.0 P/ W) b7 X) h  q3 V$ e4 h
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! ! ~& z3 p* {/ d4 Y5 G" s) d
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字5 b0 U& p6 m9 L# X. K
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,- b9 p9 H  H, Y7 W8 t% E/ V
一种声音,and your voice
* m6 y. x5 ^$ C. H' j- d# ?也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.( n# ~1 S  B' D9 y6 T! |. [
掺杂著幸福的感觉。
. D& [( `. K0 w$ G. Y6 g/ W0 P; t4 G3 ]与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land& D+ r. w; ], k# R+ S$ ?
象雪花般撒落在我的心田,5 @& Y/ S. ]3 t9 @1 o: u9 s
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.& f1 \) j, ^2 k5 g: d
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
7 U  Z6 f6 [5 I! y4 I你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss# z( C1 y% w' A5 w0 R( n2 B
有一个能够让思念的人,
" a$ s+ E- Q% u4 C7 B! m8 M其实也是一种幸福。
3 s3 p4 q6 G6 O. O8 D尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
! Y& a* T& f3 {. _0 }柔柔的海风,
- N' o3 \0 }; Q9 V$ j- p7 Y甜甜的夏天。
* w3 v; S6 t, p# W+ d一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy ) E8 |! \" D( d, A) |# N
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
4 W; S# {( O+ a# n& d: l仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
% N8 D+ C+ w9 |想和你有共同的情结,
# Z, D1 a5 Q; V共同的心愿。
9 Q' v, o+ _& O( k; |" i+ ^2 ?, L" n# I* E/ g0 Q

, d3 @% ?: B; C# B3 D0 S  [好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
3 _" t, Z2 d& b% f% p一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
' ]$ ^$ w: F* x+ U" X6 w或是赶著看一场电影;or rush to a film 2 n( z/ Y1 a8 r" `& `& i( l
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.' j. W5 y9 `9 O) y$ s$ Y
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?6 u. ^, r" B$ ~0 T5 e6 k
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, 4 d- X; h% E$ g. A# d& J) |3 M
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
8 \9 [! H. g  ?% e或是轻轻的一吻,
  T4 _# x) D& O1 w再对你说∶『我真的好喜欢你』" r! O$ z/ [/ c5 y: x; W! F  B# N: E% H+ C
就足够了. That is enough.
0 W0 V( B; l, ^2 |, C这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
- }1 V) {4 z6 T7 ?, T, e终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
" M" h0 c  _+ ?萌出了芽,  E5 C) K% l4 j) k
一如对你的思念,the same as my missing
/ q) l! a7 r, \+ }" `( p! L, M浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
" d% G. G! |2 l- ]# a' t% u; @, M1 b如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand6 Z' f6 g8 z0 p7 W  A. B
能够牵著你的手,4 U8 U$ _4 E" {, H  y8 [
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.3 a) _" Y. c( ?; @5 i) ~' h
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
  d5 g2 A8 m- g3 Q% b( n* ~慢慢地细读,0 K4 M- f$ r; ?$ K. f6 X
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
3 r4 N& e2 H7 C7 @4 y& g3 u2 T& u在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me , m& y- e' G3 g+ P
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor 6 P3 o- F, V+ }* L+ C- _/ W
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
理袁律师事务所
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
. b' V  s1 C0 O  c" x3 r7 `! \现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago. W9 E- L; O, ]: }5 q. {
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.& z% |& Z% q, @7 H& L
change to:lacked
9 E* \6 _4 _6 e# u4 t( c2 [' \猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
, t, o/ X! I" ~3 z3 b0 r6 bCats often played at the whole hot night.) y( v* V+ B7 a5 f! \
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及4 j% n4 I* v0 y' H+ G) ]# z
改为:I often cherish the memory happened in summer.- `8 u' B* b3 o& G8 o# F
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. * N- E# m7 w3 o- \/ X/ y
该为:throughyour hands.
9 Y  n$ C) G0 j% H7 D/ [4 s; }还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。6 `- i: p% l. x/ l, |
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
4 \' L4 x2 P) x3 Z2 h6 h至少比我强。
- ^# ~0 p# T& M% \2 s偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
, J  M: W8 n$ t6 ?
* l& A2 F5 o3 x1 S) h0 s. [8 ?2 W  ~这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。+ ]# c9 d& @! O# m& V1 z
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.# ?0 _( T! ?( C
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译." L. ^: e" [. I
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:( A" W! \* _# a# s
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.5 Y: X& A2 W4 N* R( Q
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.) }! _1 W) a1 g; o+ |
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name./ H+ u  w) m. R2 l1 d% [* d
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.3 ?- K2 t. q9 ^! Q# I% w& M4 l: r
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
; }. M5 c; r% @- ~8 K# H+ b: D: bSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:5 A$ ]& b) ]" L# U; G, ?3 e
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool . S/ P# J7 o( T6 i+ }2 r
like us many years ago,mindless self indulgence.! J5 _( b: b3 D1 Y0 v; t- t
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.( E: ]5 k% F! r8 h' ~# Y
The emotion and the carma only is a dream.* X4 p; g! W5 u; P( W, a
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.) b+ F% u+ b, u& V' J+ R7 h
I want to forget it but can`t bear to give it up.
& i3 S- U+ Y. V! K1 zI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild./ Z$ F. m6 i1 d/ J) w0 a
In this lonely world whom I can step inside love to?2 Y; A* L; {% ?* w* Q
Intoxicated then feel cold,
* V5 H7 W9 x7 i. o4 othe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.: e- O; _* I; P0 R/ G
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
& R) K3 e% J; }2 i6 G2 MThe amorous man to whom you gave your soul?
7 h* f  k7 _3 u1 g' y/ jWhy I am always hoodwinked!7 \0 n7 G+ O3 O/ R
I have told myself many times cautiously ) ]3 w$ }5 K+ B. _  p
don`t fall into the spoony whirligig.
7 E* p8 V) Z+ TThe amorous women always get drunk by desolation." Q$ v+ B% ]4 w8 {6 [! d
Why can`t I take it easy?
) r7 ?! h! k8 m- |! QHow endless tears that got in return for kindness and enmity!
) }' z9 ?4 s* P2 Z7 q* e, }0 KWhen the quiet night comes+ W$ A  s/ x: w9 L+ k' R8 S& G6 B
your figure usually appears in front of my eyes.1 D7 w3 W) ~9 R, ^3 y1 `1 U
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.5 ^2 ]9 ^  |" p1 l7 X
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
! w% y+ r8 G' z! D4 vlight the dark corner in my mind.
( [7 H; s1 B# c9 S6 {" uI feel a bit of cozy.
% ]  y) a' d4 n' Q$ M. j* h1 [7 y( SThe deep attached to you in a twinkling
  i+ n8 O9 ~/ {% c" f! xmaybe is the most light spot in my whole life.
  l7 H) n" V; [9 A$ l9 EI didn`t cherish your appearance at first,* L0 ]/ Z8 j0 i
but accompanying with the time passed
2 q0 i1 t1 J9 _6 II am bounded slowly and unconsciously by the emotion,, K4 m4 x2 x  k5 L
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.3 |  d4 ^0 l% T6 W) E1 {
Without asking if you like me or if I like you
  Z; _- T% H. V- U: W7 eonly feel gracious for your existing,
& O! N& }5 W9 w3 N; M" `onlt want to do something for you.
1 W9 H9 Z* n! T( D/ e. kEvery time when you meet me! V  f' S4 K) g4 ^. M3 d. d
the sweet joyous heart isn`t tranquil,# P, P6 j7 A! W" P
but I really know your figure only become a kind of atmosphere$ k5 E( l, N2 `
That live in my heart.
! x; X# _- |3 WDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?  N* A( \- B  y$ P/ i0 P/ Q# l
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice3 L+ U  U- s$ S+ v- l  w9 P
make me gently distraught with happy feeling.: h4 q* W: k/ [. j
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land: H9 a# v) _9 y. y  Y; `5 h
suddenly flurry that all are the love to you.
8 N! h: d- L1 p2 LDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,* u$ g$ d# f1 }; q8 o. k) y3 K2 M
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.8 d/ Q3 U9 p  G6 W
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 5 `' t2 L  O+ t: i; q* F
only waiting for you quietly" s! C8 ]2 p2 X4 y) |, T
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
) e1 L9 U+ ]( l( A5 ~+ h: wI really want to ramble in the small rain with you ; U! \: K* W! p* k; s
and enjoy the rain washing together* M* q* ?# f2 F! E: D
or rush to a film& g8 u- H* Y6 @  K2 U# B
or listen to a music quietly., _1 ~8 i( e# D9 a! h  O
Whom did you the amorous person give your soul to ?
, A$ z- d( i! iIf we embrace ,dance,and gaze to each other,
& z9 z0 `2 G* I& w* P9 C( t. Rsmile or gently kiss then say: I really love you".' t( L! J) L, t2 p( D$ q8 t
That is enough.2 A1 n' L  Y0 R
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,) ]1 c0 D! h8 W9 k5 ]
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
# V+ W, ^- |& a4 k% m' X) [: N$ |the same as my missing.6 @- `/ D" y5 e5 W  m5 @8 R
It comes a little bit of verdure.% f" p" E, R# X% T! z
If, If some day I can touch your hand,
3 C1 S$ g. Y( R- X3 F# Qthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
8 A% q% M$ k, A/ Z. n) ]Let you touch me gently and read me carefully." i; O- |1 Q9 H, I  T
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.# a0 I% k/ D' u# O% c6 \
At the moment you reach out your hands to me ,3 L8 b' S) @+ ]. Z) y
then I will have all care and ardor.7 r8 M6 s5 @9 G/ e; c7 j: A8 ?
Shall we walk arm in arm?1 ^$ i* }) {# P
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
9 F" w+ O  v, e8 G8 x4 H  p4 TLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
3 r  ]7 t0 s% q5 JI am still the same person of yesterday.( j  _* H. v8 i! d
Unchanged name, unchanged I.# r, u3 f7 e% D
Same messy hair, same shaggy bag. * x4 P& J7 e7 v  J, Q' Q1 J, `  u
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
9 b' b( {* {9 o& i3 Q& ^" ]* R: aMore or less,
$ X# j% Z8 ]! Y2 L# N a different glimpse sparkled in my eyes.. `) x. X9 h4 Y: n, W) V$ u

2 J& [, j( ^7 i# Y( lSummer easily slips away
( a" L  c5 Q/ ]. VThose long lost hot nights
; a/ t% N: I- i$ X) F* ` can only be found in the old days. - ~  Z* ]% z: T; Y0 d1 U0 L" `
+ ?2 }6 e1 @2 _; m
Cats jumping over the window sills, 7 c  R, ^+ q, ?. O5 [6 r4 X
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 9 ]( ?3 X  H; W
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
; R1 ^& k  |3 ~& I3 w7 |* r  lLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
- O, r. O) J" m$ r' CI am still the same person of yesterday.4 K7 L+ i# C8 C1 L; |* \8 B
Unchanged name, unchange ...
+ ^: B+ N4 N$ D6 C2 h: m
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 ; z1 a8 \# B6 U! l8 }
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
3 P1 Q( I- |, r. k8 zLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
' r' b$ S5 ~8 ^2 hI am still the same person of yesterday.
2 l& C! T( Q8 f6 K9 YUnchanged name, unchange ...

) s( _* F* q# C4 T9 @+ m% gi like it.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-27 21:36 , Processed in 0.144853 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表