埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7696|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,! |$ j4 ?" [3 V# M& E
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
; ]* s* C4 R" X, h4 _4 C零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . + M) n* Y3 N; K
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.$ }: @; P4 l; K% f, R
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
- c& N5 i- c2 A; }! W' E眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.1 e- F2 v. g& P( ~# w9 |- v- j
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.1 k, x1 z* i$ \+ Y% H! I
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.1 _9 i4 ~: a% M. p2 W
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
: H8 H# @' a9 U9 ]8 j, J我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
; G& I7 c5 x* Q$ ?0 n6 K" X那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
, E! I$ K3 U) E$ ^' x世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.8 u) i# X* l- `* t
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
& C* G  ~5 T$ c% p想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.5 e! \" o6 _5 m. q4 o% ]
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. 9 `2 u1 q3 K; H( ~
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
/ v6 V8 m7 G( T# \3 o# l- Q) W* x+ L醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold./ M5 h5 L" K" y7 {
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.% I9 N+ W( E: P; ~. e0 i; b
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
) W  A1 f1 F/ \" A1 O8 n) y多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
3 [) s/ g/ ]" n. }4 D! h2 }Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….% S' q" d8 U% R0 [; K% B' w
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously- W8 e: w( d$ r3 |2 ^" l6 l
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.. m, {5 |; c6 z: R
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
  w  f" Z" W* `  Z1 H为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
: x% u0 Q  ^/ O7 M% X% C多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!1 N' J$ H, e+ m' \% O
永难平息的泪* \1 s6 l2 w1 Z- N( H+ M( C
每当夜深人静时,When the quiet night comes" E& T. c% R5 U# ~+ U# X
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
+ f) {' n  N5 x7 {当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
" e' @  w4 K/ s; m  [8 l" r" m让我的心里感到一种莫名的心动,
( w8 c$ g! k$ Y( g, I  |" P# o$ q) M你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
" f; e& `8 j- P* N! I一抹微笑;
) @( f" g5 I; V3 y& w* I一个手势;) K7 v. O4 V) b5 y- n* g) F! c
一片话语,: }* N( i6 ^: u8 l3 r
愉悦著此时我惆怅的心灵、# y' O7 @% U1 d- a
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
- R! n% m$ E8 w心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.* u, W7 f0 P, E" N+ k; [
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
) C2 _" Q4 I8 v% X# R5 C也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
6 h7 y) V5 _% F. H3 I4 O! P1 ?起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
( n- y' M1 ^2 Z2 u2 U+ a我并不以为然。
' |- y  Z5 e0 n! j9 A' ^: d$ I# h. ?! J可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 5 z2 i" k* A7 T) `* b" m
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
6 R6 M) X; j0 D, p5 n  ~5 G& [被一种情绪所左右,
& ^6 A4 _# r" v$ [2 b1 S  c总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
! H8 C+ _5 `1 P2 \* Y" y& `* d即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you, a. R3 {  T9 I$ r; u' V! S5 s
也不问我是否喜欢你,- }. L8 q. `8 h2 r0 m* v, ]- r
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
( ]9 h; g: }4 j, R  }9 U只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you" X- B$ _  r5 X
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
8 {9 a4 y! i5 G. b( @$ |" @9 y! z* P心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil( k& o9 x' d+ e# z
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
, w! k5 e6 F( F( I) H你的身影已化成一种氛围,
  e2 F* \- F8 J' K记在我的心间。That lives in my heart.& z1 U4 K& d3 `/ [6 y. F" o
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
8 F: X! [, K" G3 n2 ~随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
; t: O  B" \2 a$ C% A7 h哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,; D5 l0 S* a1 N+ e' e. ^/ N
一种声音,and your voice' n1 }4 r0 |: z9 X& c! d
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
" i# W. F  {3 h! {掺杂著幸福的感觉。& M+ D) @# x; T7 m
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
3 p" X& y1 ^, y7 r7 m象雪花般撒落在我的心田,
% x9 p3 |1 y7 \5 v. K; B6 }: ?5 S倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.1 k4 l( T( y. U- c
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。4 G$ \( p8 \( d/ i% n
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss! Q6 z3 j' y! S: a: d
有一个能够让思念的人,
; t% v& l  F( y7 j5 H0 W8 h5 F# v其实也是一种幸福。5 f8 q: ~3 c' W) `  x
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. # P; _  k1 |8 ~# f' M4 J
柔柔的海风,
( q; D3 t8 x! _& b$ c8 }, A甜甜的夏天。
) ]1 L. a6 r# U. {' s: a$ S一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
. E* w; F5 [7 n只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
' L4 o8 n0 r! l* Z3 D" p仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.: S( z1 j( {1 Q. j; d
想和你有共同的情结,! ^! ?8 T% m8 \  c" S- d6 y& c7 a4 d
共同的心愿。
' ]. Q; M. i7 h" i& o  k* a' ]/ f, u2 ]7 H

7 Y& }( a5 i8 q6 U: ~- [好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you( P# M+ K. \1 C) M+ m/ v) z
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together0 G  k0 e" G8 k) F1 f$ P
或是赶著看一场电影;or rush to a film ' _" m+ T9 I: c% F' q+ Z0 k
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.# q$ J; T: L! U& d% Y
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
  \5 n2 D" d6 u  h/ e我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
2 R! x+ `) T2 K浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
! @+ _  p2 f( D; p8 H; g) N* \; o或是轻轻的一吻,
; [1 g& ]% d) r再对你说∶『我真的好喜欢你』
3 P$ d$ A3 V0 x0 W7 P% O/ B- g就足够了. That is enough." J1 O- Y# h# u/ ?
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
9 }8 P7 o. r! I  S  |终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
' s. l( w: N( @/ h4 g" H" j) D萌出了芽,7 z: F# l+ ?/ H* ]: o8 N5 R
一如对你的思念,the same as my missing
8 P' `  O9 U% Y- z6 v3 |浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure., Z6 \# [! X# d% t, i) i- k
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
+ k; S- x% E( U7 M9 z8 n能够牵著你的手,! {9 u8 A8 n3 X6 M% H1 }
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.$ A) {& ~8 A  Z- |! w
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
' f- }! X+ k' |慢慢地细读,* b7 o& d6 m4 [
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. * ^* K" t" M( h
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me : K1 {) a* J5 M
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
) t7 \  U  M0 X8 t' V& t就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
; c; ^: k" p. D0 T现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago" c4 m: m$ w* q+ U
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.2 k: y& _! b4 O9 w' \0 w' d: v
change to:lacked- F& G1 F1 L% `: u5 A$ @
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.1 s3 _9 v8 U6 C' w  k- _
Cats often played at the whole hot night.
8 z7 q3 i" {* j+ X/ e, @ 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及1 v+ C1 x% i+ G& i0 S) k
改为:I often cherish the memory happened in summer.' Q0 G* A) r$ t" i
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 1 o. O- m( E4 v1 e
该为:throughyour hands.1 Z7 |2 K$ @# |% ?$ v
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。7 v9 n& r( f% p4 U3 R0 _
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。0 L: M( K; {1 u/ C" i. J6 z
至少比我强。
# e& t6 v8 |* L6 B$ b8 ?偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
+ Q6 r: k' D, h6 s7 l0 b9 ?5 @: c6 c4 ]  L6 H+ B; j1 T: R
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
0 Z& {" h$ Q& {/ z后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
; Z, f. Q' E( w" N# o. ?3 ?谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.; F+ Z8 {) K' y% l6 `
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
4 ^) W  c7 J( A8 H* XEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
$ q& [/ b3 H9 E* g' J% [' gPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.# ~( N" d4 e) ?& O6 y' V
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.  w5 e$ f3 s  r! O0 N$ j
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
' p: Q: ?% x& J# L( t% dSeemly added something in my eyes,or lacked something.
" O, T- t/ L9 Z, c  r9 XSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:* e4 ]9 S  T) h$ \
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool 6 ^- p7 h7 e: `9 v/ M- d- D
like us many years ago,mindless self indulgence.0 l4 e4 u4 H- J6 G6 `
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.- m! l& ~) P$ _, h9 D/ E2 y( L
The emotion and the carma only is a dream./ g, T. D1 o0 t8 ]# ]- W
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
+ }# v, y9 `( d. i% Y9 lI want to forget it but can`t bear to give it up., k( A& T( {, M$ r; C& L
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.' b9 t% q' o1 e- W
In this lonely world whom I can step inside love to?: V9 J5 r$ `; `, t% L# ~, x* B
Intoxicated then feel cold,
, n# f* Y! Q/ d' {the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
+ ]/ P4 i/ o  }& `% OI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.* Y) @9 o( Q" R- Z  l! C
The amorous man to whom you gave your soul?
: H& ^7 u: f: |$ d" o" r7 OWhy I am always hoodwinked!
! A/ P% Z: t$ A, ?' SI have told myself many times cautiously
$ u9 M( \! t. tdon`t fall into the spoony whirligig.
  v# {$ z( ~2 gThe amorous women always get drunk by desolation.
; y, L! w+ ?: k: |- J8 HWhy can`t I take it easy?
( ?) f  j: ]! j4 a. MHow endless tears that got in return for kindness and enmity!3 V+ f7 t( p# s% Q! {0 ]# d* }3 E
When the quiet night comes& f" S, M" N' }' e7 t& z* g
your figure usually appears in front of my eyes.$ K+ }; k. f  G# E* P3 R
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
4 t" K  Y# u  JYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,( _9 W$ t% i/ a" U
light the dark corner in my mind.* S% w# {2 C) L5 v1 t7 w
I feel a bit of cozy.
! x6 g8 H5 H6 {& c- ]  TThe deep attached to you in a twinkling( G7 `5 N  Z  M1 K6 }
maybe is the most light spot in my whole life.
  m0 O- o/ P$ d! c* a% Z" WI didn`t cherish your appearance at first,
! |- `0 b$ u6 W5 F# X. Dbut accompanying with the time passed
3 i* x5 q) @4 g! O; sI am bounded slowly and unconsciously by the emotion,( x6 K/ X5 u* ]& ^( ]: [
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.
/ ]3 `' ]# J% t; U* P, VWithout asking if you like me or if I like you
9 j. M7 v- E/ s/ zonly feel gracious for your existing,3 d+ {/ Y2 h' q) O
onlt want to do something for you.9 @  Y$ J& [5 j. h% u7 J/ }
Every time when you meet me5 ]/ a9 W% O* v- g1 e
the sweet joyous heart isn`t tranquil,9 l6 x# G0 u8 h: ?. C6 I
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
9 L; O; ?) T/ E# YThat live in my heart.5 t) Q9 F# S3 u5 T$ U3 m9 m- [) p
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
; u" d; g. C( D# U: l* N# N/ h8 y% aEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
% J8 E1 U  c" Xmake me gently distraught with happy feeling.- B. |3 G& ?& z
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land2 g/ R2 p0 }( C& K
suddenly flurry that all are the love to you.: x, Z) D, o7 |9 c. a* k
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,+ u* I& ?0 p" C9 b8 U
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
& A" B2 F* l) s0 S* ]6 DSweeping out the smoke and indistinct gloomy
2 v) H+ i% h* G% konly waiting for you quietly" k$ f+ [! o2 \" h8 w! \( l
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do./ \3 [2 e% e- g% k1 z* y
I really want to ramble in the small rain with you ; q2 u% d; C: \2 K9 F
and enjoy the rain washing together
# }8 Q  g. G  c& |or rush to a film, M4 C' _" }: x' {
or listen to a music quietly.
# w# O4 D( f$ ]: ]' u4 V" u4 zWhom did you the amorous person give your soul to ?
8 ~& f2 n- p; d; K; k  T4 A. NIf we embrace ,dance,and gaze to each other,
8 S2 y- z% j+ U$ H1 L4 ssmile or gently kiss then say: I really love you".
# V1 a8 z8 {; a* n- h0 u( t: VThat is enough.8 T8 u1 ^  s' R5 p
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,9 A7 i, J1 T' o
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
( M- _8 z. A7 [' A# ]the same as my missing.4 i1 e2 V! Q6 ~2 y+ B9 c+ T( _
It comes a little bit of verdure.1 O' R; [" Z% M" K; T
If, If some day I can touch your hand,
! K- D& x0 V8 W+ E" w# s: Athen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.6 @* F# g8 R- i$ f1 o+ s# V
Let you touch me gently and read me carefully.7 b1 E* [4 Y! V& Z' z4 t' Z# m
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.: D3 q! r; \. u3 \, f9 y+ K
At the moment you reach out your hands to me ,4 C5 J* Y  x* k" P$ Y$ z
then I will have all care and ardor.5 ]1 N& [1 w6 e: d# q) ]$ _
Shall we walk arm in arm?3 m0 \/ o9 p7 U0 Z: `# w4 s% R/ s: u+ L
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light., W; W: ?7 D& k) G# V% U0 E( O
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
1 U' _9 C# j3 k2 p! w0 HI am still the same person of yesterday.
, F" ?, b& \) vUnchanged name, unchanged I.; @. S2 U. _7 o4 k9 W' `
Same messy hair, same shaggy bag. # Y: {2 c0 [) m) ?7 o
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
, T0 q. f! X/ y$ g/ O; @0 E+ A9 BMore or less,5 x8 {( w0 {$ f+ r! f
a different glimpse sparkled in my eyes.
" f' s2 E, p: H5 s! U# W5 Q1 e: r+ f" ~
Summer easily slips away; }0 h* L: v$ A( O7 q. l* o
Those long lost hot nights
8 a* X; E( z8 ^8 A+ z. ~6 A0 M can only be found in the old days. ' w; n: `3 b' C( D

) h4 h) i, p* O& t' X6 BCats jumping over the window sills,
: f! T) }% b; T! ?' jchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
9 t: X, s+ E% C  TGlittering over the quite avenue when it appears first light.
9 U' M; I; i3 SLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
/ W4 I0 @. ]& v& r/ p  [4 M. S6 eI am still the same person of yesterday.% A* z* s% Y6 l5 |' V$ [% r
Unchanged name, unchange ...
  v0 G% x9 T* {" {) T: Z# Z
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
6 S' u9 A' e2 Y* f( B- uGlittering over the quite avenue when it appears first light.
8 @# m5 ]/ I5 S4 t$ m6 cLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
3 p4 T* M& q! A- d$ G! x! uI am still the same person of yesterday.. _- V: C0 j3 N, s
Unchanged name, unchange ...

. J  R1 C$ `6 K3 z4 ^, n. j& B$ |i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-26 13:41 , Processed in 0.242384 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表