埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7780|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
% ?/ e1 i, l8 l7 U* a5 I,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
; R& c4 a3 p& v; }零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
5 c& Z5 E( a+ [$ o- ]现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.; u1 y  o) l" d/ o8 D/ d
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
% y* L! \, `: A  p: U眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
' V. V) u( \. E  H* u, _; q夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.4 F4 c2 o7 l6 q9 u1 H! }
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
6 g0 V- e: ^1 w$ P* _就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.5 T. {9 q( a) B2 P* |' |- n
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及' b5 V4 _- ^/ f' l* l! l0 F6 O
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
- }8 ^0 E0 H2 ]世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
1 L) @/ g7 v: {& v7 {( ^- [: Q昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
( _/ D1 S: L6 D% J; _( b$ X* [6 h想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
6 d7 |' k- w6 \4 x3 Z1 R8 x最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
8 M6 P! ]3 ^4 m! n6 l寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
9 g- c  N' Y' O, w. G  s  z4 m  i醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold., L- M8 G' i# P. B( r0 a" j
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
4 d6 E1 X1 ^0 [8 j! q. H最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.1 E, f+ U2 O# o; `8 Z/ ]
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
( }1 J" m4 v9 d1 fWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
  j1 J7 o% o: ]/ ?: q多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
4 M0 ~9 @0 ]; k$ [9 q不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
! Z( ^. K( i  i# E9 c多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 7 o8 u, {. Z5 D. l& e5 @: f
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
0 Y  M% u2 P0 E1 y% C! l多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!* D1 C3 ?( X1 v+ w  z4 j( U" Q
永难平息的泪$ s/ x* W8 q1 r& G, Z2 ^7 y
每当夜深人静时,When the quiet night comes
+ o0 P7 [+ U) b~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
" |1 O; M; K/ m0 H4 q当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
: J" b3 V& H2 N让我的心里感到一种莫名的心动,
4 P9 ]! m8 A5 y9 s# \你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul ( n+ X  R5 Z- V% D4 g
一抹微笑;( c8 r1 ^; u, q+ S: Y; b
一个手势;5 ?" h- I( k/ S, @0 C
一片话语,
# s. o+ G) `  Y% s愉悦著此时我惆怅的心灵、
( x/ u/ k' l/ Q, l0 }5 E明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
% ?2 f& G) K9 w- b6 w# T9 k心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.) I1 ^) U( t- X: v5 }- S3 j5 }
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
0 V9 c& W/ h) Q; i# A也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
& o/ E0 L7 A0 S& i起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
2 N1 |, E) F8 f1 h我并不以为然。& U! j  v5 s9 O+ U3 b$ P& Z
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
4 O. r  G# h7 @慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .% Z' a& t* [) p1 F0 E
被一种情绪所左右,
" s# T1 [# c- \- k总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
2 f5 }& `2 ?4 l6 B即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you% u" X& u1 V9 Y1 J7 z
也不问我是否喜欢你,2 i' @9 h) B7 K- x* \. \
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
( W) H2 D: S* u  j4 x' i2 d只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
4 _% B  M) W# L( q% t/ B/ I* }* n3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
1 ^# M; m& }5 t8 D. F" ?* B心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil$ M! b% W; `2 H  `- z
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
; D: h- t1 C. m- b( w( `' d8 b你的身影已化成一种氛围,/ [# H# b3 ?" A& m) H
记在我的心间。That lives in my heart.5 z# L3 H5 Q6 E& n) @  O
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! + H6 J3 I1 h0 P0 y% k: r- @# f
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字* I7 g$ ^5 V$ X' ]
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
2 v5 |  ~( G( D5 R4 X一种声音,and your voice
2 ^6 u- A; N0 \/ L1 L; w( m也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
5 X; a7 {2 E8 k, x9 n& S, X掺杂著幸福的感觉。! `; h1 Q' B& J/ \3 v/ _9 W8 o
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
% ^5 i7 p; S* s& S3 G  L象雪花般撒落在我的心田,
' i$ ?0 F  j9 ]) B  o: {, b" U倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.+ n6 P  v1 T& b2 J# L1 H8 A
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
; b+ k5 M" N6 o! W. q6 y" @3 }3 D你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
6 t2 g1 X# i2 X) f有一个能够让思念的人,
# `! R; q5 H# g0 P; J  O其实也是一种幸福。7 j9 x4 ]; s0 E! X9 `5 Y) }2 w
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
) \4 \' M9 `! p4 T+ M柔柔的海风,0 m+ e4 U. c% \% }$ ], D
甜甜的夏天。
6 ]; m+ @9 s, w5 j, _: G一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
. `# E+ I2 v; i: o# o# Z: r( p只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
& N% y" T# t1 b" s' D% Z5 p, n仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
+ C4 T2 O$ R$ n想和你有共同的情结,
% Z0 F0 e+ j# g; q; e共同的心愿。
7 J# [* M5 _; t5 a/ k( X# M1 O) B! a6 C# W( W* w

) r. w) E& p- E: R& I/ ~好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
/ c+ Y8 f7 Z4 z! y& C& B一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
+ G; Y, r# h" G或是赶著看一场电影;or rush to a film
. P1 P6 r1 C! r0 E& ^5 o或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
* t* e4 c+ e$ z/ C8 D0 [% B% o4 j『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?/ K- \0 ~! w- n+ M2 T5 Q( J; x/ J
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, - [; A; B% A5 |+ v9 @
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”( A6 |% o' i; ~- e" [/ w8 S- P5 ?
或是轻轻的一吻,0 j8 T6 V0 [& B
再对你说∶『我真的好喜欢你』
1 v: w9 e3 H/ v2 v就足够了. That is enough.4 `) Q$ g( u4 h6 F/ P
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! % |4 Z1 \- {& x9 [" H+ E* Q
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
3 }. B: n7 W1 P: K, U' v6 M萌出了芽,
  p4 \" V2 c) F# ?0 Z一如对你的思念,the same as my missing  }' `: E; X1 U$ u4 s0 A
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.) p8 _, I/ f/ e8 W& L- o& w7 T3 o
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand) N3 ^3 `0 n6 \+ s4 ?! p. R
能够牵著你的手,8 T8 ?6 Z7 x4 U! E
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
" |$ T- X+ D/ q8 C- J' s& w5 a) i让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. : b6 j6 X- n, ~9 y& X' ]
慢慢地细读,9 e9 r6 n, j. t4 i' [  t6 F' O3 S
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. ) f8 s  A$ H, X  N5 c( X4 _  O
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me # m9 G1 W; |* ]- n" G5 _
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
. f8 r- {! |% {- @$ x就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
% T( Z) Z! H. P# d) w. W& k- u现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
5 [- t$ g. E6 j6 P& u7 P% N眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.+ O, n& Q8 L* {& ^' k- s
change to:lacked
) x9 m( O( i1 l2 h) ?. u猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
5 k! g2 m! m! d. ?7 [2 zCats often played at the whole hot night.1 l! v9 l/ g$ d- [: k, N- H
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
$ [8 ^# ^' Z+ w) E& U  ]1 \改为:I often cherish the memory happened in summer.; U2 x* n! i( B% X
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
2 i9 c' `" t; E3 V, v2 r- u: U该为:throughyour hands./ v) b+ B: G# P* }" w
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
: T0 _, S+ ~$ a不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
2 G; W2 A( A+ I: t: N$ ~) R+ O至少比我强。7 v$ G* b+ Z+ O! z2 k3 Z8 z$ @
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... ) V: I+ ~: |# |# i- U

9 [& Q$ w4 d( v3 d# g这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。0 p- H% \. X4 `( |6 f! S
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.& Y* W# D- s& C" y$ R  O
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.: R9 H, q4 {( f1 m% ?
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:  R0 l9 U, j) |' Y& k
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.
+ Z" O& u/ h  N8 BPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.1 Y7 q0 I) h; V
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
& e, Y4 T! ^7 MThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.7 a! }( K: {# @; {  v
Seemly added something in my eyes,or lacked something.- z! D% F0 T& H+ `: U/ r$ _
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:: Z. F  m* `7 }4 d! g6 B4 e" u. d
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
: Q4 F. v# Y, X' slike us many years ago,mindless self indulgence.
! Y3 ?7 p1 ~' [7 P. GI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.8 x$ |: U: s: D3 F, m" g$ W
The emotion and the carma only is a dream.
2 I7 P& B% ?3 {3 F. q8 i4 R: EThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night./ u6 c: y' a% j9 |/ `
I want to forget it but can`t bear to give it up.
! d6 C3 r9 H1 j( K) o% K0 }! qI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.: G- o' n) _, y7 I
In this lonely world whom I can step inside love to?2 w2 Z* E5 e+ m" p* M* F7 N8 w
Intoxicated then feel cold,& a* t6 C' D1 |* H7 t
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.! k7 E3 X+ a, U! \* P( y
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
' L, k7 B8 a" r) KThe amorous man to whom you gave your soul?
' e0 ]0 N( i' X8 HWhy I am always hoodwinked!
: g) ?/ K  x; l7 l7 x0 AI have told myself many times cautiously
" B3 o4 O5 T1 ]6 E0 m0 o- hdon`t fall into the spoony whirligig./ L4 p# R; f; k9 C) ~" r9 g: W
The amorous women always get drunk by desolation.
/ K. d' h* l, z- W9 ~9 A9 Y& jWhy can`t I take it easy?
& }0 ]9 o  [- b" ?* v: ^How endless tears that got in return for kindness and enmity!
( M% D7 K8 R" O" Z* |When the quiet night comes" N7 T, K, Y8 I; f7 ~! A/ e
your figure usually appears in front of my eyes.
* n: s6 w: D% T+ XThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
' e0 R* c8 c7 @; i, S1 {0 k  RYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
) ~0 Q* S& d" Q5 G8 E8 `) dlight the dark corner in my mind.
- e% k9 _, v% l& r  [4 S, QI feel a bit of cozy.; O. N. G: m. }2 a6 H% P
The deep attached to you in a twinkling
% u: d: y3 U, r0 a2 w4 X3 cmaybe is the most light spot in my whole life.# j# V* _) D4 o, u8 x
I didn`t cherish your appearance at first,
" m3 c4 B8 V$ s' h( Ibut accompanying with the time passed: ], A; L& e# `6 H2 @) x. t
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
$ A+ j( h% l- t" ]always feel joyful indistinctly and nondescriptly.2 ?' m2 e7 }# u2 g4 a
Without asking if you like me or if I like you; V, i0 C* C5 N8 j# c2 \4 a* G
only feel gracious for your existing,
4 z8 y! B9 Y0 }2 v- E, R2 O+ Monlt want to do something for you.+ S+ `  K; k& Z3 U. @+ ]
Every time when you meet me
8 J# B/ ]  q6 `the sweet joyous heart isn`t tranquil,$ q) L4 F5 `% m% J+ Z
but I really know your figure only become a kind of atmosphere/ Y& D" H3 j8 r6 E  r
That live in my heart.) ~1 T, J7 h% T0 h* P5 D) y6 H
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
5 I: a9 o  o0 B3 P+ nEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice$ L, N4 ^2 G" V+ P
make me gently distraught with happy feeling.
: b, c, h' o! [4 I4 {, d% m5 ?* sThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land3 S& \  `' z; Y; f8 F
suddenly flurry that all are the love to you.5 Y" F6 {' B7 E/ b' Q0 u3 n- U1 x
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,5 a) `* _" P4 Y$ e
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
7 W6 d/ ~" P- m% g# S4 mSweeping out the smoke and indistinct gloomy
! J6 K, j9 z% Z1 b0 ~only waiting for you quietly5 X  ?6 N$ d5 n6 I& m9 D
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.$ H2 i# S. T8 G  Z' R
I really want to ramble in the small rain with you
. y2 Q7 o4 e3 m, W9 K. @4 oand enjoy the rain washing together
; ~2 o5 B& ^% F* ?" e0 M  ~6 jor rush to a film
5 i9 g, v; W7 _or listen to a music quietly.% i  `  p5 ~# m! |- ]0 _
Whom did you the amorous person give your soul to ?
4 [4 P$ Q6 T( a! Z& _( c. m. NIf we embrace ,dance,and gaze to each other,/ S( x# K' K2 R2 a% |" l/ _
smile or gently kiss then say: I really love you".
' [- G. F: n4 m1 f9 {. jThat is enough.
% O1 d. |! y$ N2 W. `7 FMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,
8 ]5 g( b# d8 {finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
- @7 ^3 P$ r1 f' `, {# ^( `, fthe same as my missing.) ]. Z* K* j* g  h: P6 b2 V. B3 _
It comes a little bit of verdure.; s5 G8 E; O* R# q9 \; y; l9 S
If, If some day I can touch your hand, 9 }! Z5 C8 W# I3 m$ F/ W7 l
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
' R$ G, U& j' y+ `; f8 g% dLet you touch me gently and read me carefully.
7 o/ E8 L$ L( wI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.* r/ Y$ Y; b) K; n
At the moment you reach out your hands to me ,8 Y3 w* H. v4 c. e1 _4 l
then I will have all care and ardor.4 A2 E# I: g3 w
Shall we walk arm in arm?9 Q5 @% z* O1 w% R' P- M# E
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light., R" n8 d5 J2 \5 W+ d/ U
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.5 m. X# y1 V9 Y' ?! Z
I am still the same person of yesterday.
$ N$ e) z6 s9 e+ yUnchanged name, unchanged I.' q, j* c* N; F( W1 g
Same messy hair, same shaggy bag. , u5 u* z8 t, g9 I! t
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.7 |4 i6 w  m+ N
More or less,
5 B# o) s8 L5 d# V- @2 H a different glimpse sparkled in my eyes.2 ~( R. y. j& E

$ g- ]9 ~! j9 E% KSummer easily slips away% b0 V% f" |9 E2 \, S
Those long lost hot nights1 q+ _1 {/ T% E9 o: a
can only be found in the old days. 0 I& R1 F7 N8 t( n8 V
' x, K6 B$ i5 `! }# ]" h  ~2 L
Cats jumping over the window sills, 7 g7 A' H9 }  P6 L
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
- j2 b; A0 K5 x; m4 {0 B( u  M& xGlittering over the quite avenue when it appears first light.
' |4 _. O2 U  {9 oLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
+ d# D: l3 p$ N# ]/ eI am still the same person of yesterday., |6 x8 K! L; q  M! ^6 ~+ {8 }5 w9 ?
Unchanged name, unchange ...

4 P/ L* D1 s4 M  V! D( m+ c
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
. f0 c0 C- v+ NGlittering over the quite avenue when it appears first light., R* @) }! C$ b8 y  i5 j4 J# W# K
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.- h- `) A5 b+ s1 e) K
I am still the same person of yesterday.
# v- E2 D8 u7 ^4 W- S- IUnchanged name, unchange ...
7 t! a( K! ]5 p5 m) k
i like it.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-6 08:24 , Processed in 0.132431 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表