埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7752|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
" ]  K2 b& q5 `" h4 `$ s,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
* M" f" R. F- n! T7 }零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
* l3 d1 X* d$ {现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.9 K" M/ U! w3 R: x
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking." }0 {. F: |3 N# s
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something./ l, f0 \# w+ l8 w
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night., C7 I2 V1 k  l
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool./ l2 [* k% c) _( \4 {
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
  Y" X" S$ H6 P8 U, \( {3 Y9 }) T# X我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
# Y6 P; s. C7 M那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
) `3 k" v6 x& P$ e) R+ n世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
, A. |: j. X  s' R: X昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
4 G0 a8 |6 s* @7 v想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
, a/ V; e: ?4 h! h8 a7 l. b' g7 ]最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. ' E* G3 r) }, @
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?7 u4 B- M4 I- }% Y
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
( F$ H- J6 I- W$ d" \+ a. R5 S迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.7 B: r; A+ h+ E& O
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.9 d1 O, G  {5 a9 U2 Y+ S
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
) @! }4 l% g/ v! LWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….- d& @9 H9 Z: b/ M  _) d9 U% O
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously8 w# r( ?0 o& v; u: {- A$ x
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.0 C' q+ y' s0 k+ N  q" S' B5 n
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
% B' r4 r% m7 I# D: p/ u" J为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?" e5 P% @! A2 m- w2 y9 T
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
; ]! E0 [/ C1 g2 O* A永难平息的泪. ?# s7 H  O6 y
每当夜深人静时,When the quiet night comes
2 w# E! q+ D1 P" U* @+ @% X~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes., l, [7 n/ ?: W( I- S+ P
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.9 Z5 y4 j  g. f1 }
让我的心里感到一种莫名的心动,3 v  [0 w' t8 ^# C: i, E. s
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul ( {: y  W/ t: u9 u! U4 V
一抹微笑;
: X7 X1 T+ N2 X一个手势;* ~( M" ^/ ^* z& Y. v0 ]" Z% y# z
一片话语,- l& ^. ]2 h, }: j" N* a" Y' @
愉悦著此时我惆怅的心灵、
5 U2 Q# J5 l1 y! T4 V& S明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
) Y# G! O* ?6 O% d) z- h心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
. \/ @- a5 k7 M. n" Z# L- _, Z这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
! E. u' j5 M/ n! d也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..- V, d; V) M' ?2 j2 L
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
+ M2 o3 u  }1 _: ^; m" u我并不以为然。
, i- @3 ~. a' a. n& v! R/ u# J可随著时间的流失,but accompanying with the time passed ! r9 C2 `$ N4 k- R! L5 n0 v
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
3 z$ J9 v  U0 [被一种情绪所左右,
* f3 a' T" g& y8 I  g总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
( j- e) X9 J7 X& \; l即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
! l+ v6 Z8 Z% g也不问我是否喜欢你,
- O" R/ J$ c3 w7 R- F3 A对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
; C( D, e1 o5 I: O6 c+ V只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you- ~$ b9 |- ^, b8 w; i
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
; b, l, ^' R" p% E/ P2 r: p心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
$ K$ b$ ~$ g. Z. E+ h  d然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
2 ]+ Y/ t. l- F& [: k你的身影已化成一种氛围,
6 G$ j0 ~2 N: ?: b* I6 _( Q# e/ Y. j记在我的心间。That lives in my heart.; W) f! b% Y! Z  S4 K3 f
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
7 [5 y& M- |# E, |/ ]% }& `随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
" q4 v: H% @0 y- D) O! }* p哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
& r4 F7 X  R4 ~. Z% |" S一种声音,and your voice6 U; M% z" ?$ c! j1 y' S
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.; l" \) j- X9 H3 x- d& R& c
掺杂著幸福的感觉。
, |" K  q, w7 B/ a/ n- M3 X4 Q7 e与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land5 L) M/ v1 o  y$ B- A
象雪花般撒落在我的心田,
' ]  ^; E) J2 k1 H: X! ^! N倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
8 c: T( ]8 R' @0 e纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。6 b& p4 k  m( C4 f
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
3 R$ @5 B9 H  e/ t  n! k" h$ [) H有一个能够让思念的人,
9 r6 P3 h8 t! B其实也是一种幸福。6 _; n& ?* m* k/ P8 |/ ?6 m3 A
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
( E5 u- J- ?! A9 U! X. C2 e( e柔柔的海风,
# f5 ?0 H; u7 X( P7 C* @甜甜的夏天。2 ]2 F5 H2 U% w+ B
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
, Q- B4 t% I7 `; b" H, V9 q4 K只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
! k* L! X' E& g/ r; p& Q仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.. G. m$ y( q3 }7 K; i4 j7 O, v
想和你有共同的情结,0 q- S0 F! q! a: I- h5 _
共同的心愿。* M9 U& h& @% ]6 B1 s
& r7 u" f- t9 [# }

( t- q% c* U. _$ {好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you: {1 ^, [. L5 e0 }
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
/ N! t! L8 @$ I2 N( N' I或是赶著看一场电影;or rush to a film % X; R1 }  M6 y* Q' I6 t
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly., j7 R; v" o. Y: H. M
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?" w5 `) w! N& d+ q7 ^! H5 e0 Q
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, 4 x/ m- R# d% G" L& w
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
) j! U+ r" _- f% Q3 `9 B1 z' ]或是轻轻的一吻," W- f7 E" h2 N. Z4 |# Y: w
再对你说∶『我真的好喜欢你』
: u1 `# T2 p) ^: t9 s0 A就足够了. That is enough.
7 C, j" c$ G9 a  X这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
; `5 i2 V- `( V3 i' ~* Q( u% T终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
& T, J: C. n* ?( h9 A6 {9 i. V萌出了芽,0 ]' p% {6 j, @
一如对你的思念,the same as my missing
/ g% D% O+ l* _9 R" ^4 C4 b浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.1 S' \2 Q+ T) z  j, g) n# F
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
! R+ V- `- x: i! A& Y1 C' v能够牵著你的手,
" _0 z: v0 o3 d$ v8 A那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.( |% b$ ]$ G7 b1 n) i
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
$ A& F; A( N+ S5 }0 e慢慢地细读,: V; Q/ D  L, O9 t
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. & K! U& t: S$ ^5 y
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me ! i1 _# L* s, a+ B8 f( k7 J9 y6 M
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
1 }: A1 l4 x) M$ u6 ?# f就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
% t+ ]* `2 W  u1 V1 l现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
- a# f+ e8 z( w, w. t1 v眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
( ^" u7 m' H  r7 t; ]/ A1 W' Pchange to:lacked! T. w' L3 ]. g
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.) ]& J3 N8 z% Z. E0 C
Cats often played at the whole hot night.
' y0 q$ ]. n. L8 P" E4 J 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及" ^/ W3 _: i3 _1 ?% l  a; y4 W
改为:I often cherish the memory happened in summer.
  L6 u5 N" B5 o$ EI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
6 Q  \+ E. c: Q( J: l) Q7 z该为:throughyour hands.8 k6 u2 ]. ]" h; r$ a2 a, q1 s' I
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。5 l" u* T( \4 W5 ~6 `9 i7 c9 c7 L8 _
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
& E: t2 m+ |% W! j至少比我强。/ V& l3 c9 J- R" m) q
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
8 `. q( Z, Q' M% [7 D1 L+ u2 n8 b7 f* C& |* U* p
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
% ?* C! H% j, O, Y后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
8 Q( g, b# z2 U5 u  A  e1 k9 Q谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.# Y- o& G  H0 W3 i; v3 I' }2 k- Z+ ~
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
1 v4 ^& |! G/ t2 {4 p' z, h$ iEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
6 ~1 c1 S0 w) K, E; VPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
$ X2 M  \5 X. g* P; J% k8 ?  ^$ t$ n Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
9 Q1 Z( n0 _7 d! m5 b+ GThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.7 T1 W$ z% K* b& L
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
& E- d4 z% T" v/ H& y3 RSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:
! B0 s  }% c, t2 tCats often played at the whole hot night outside windows to get cool . C: |/ Z& S5 L# I4 m8 e" z8 I$ J
like us many years ago,mindless self indulgence.
6 }$ H$ n- f" u- V. b5 uI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.# R- N7 R) G6 B, M
The emotion and the carma only is a dream.$ {. ]1 X. m% d
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
6 q& e' M) u! S  o6 B) fI want to forget it but can`t bear to give it up.
0 k& P  ^, f( Z5 |% F" J6 \I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild./ X/ U% O. R3 G3 D8 P( y; ~( s3 p
In this lonely world whom I can step inside love to?8 H7 H  L% W# l  m
Intoxicated then feel cold,
) v4 e; p6 x# M/ m" x  o9 Q, othe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
# v+ w+ v0 K8 l  o" O9 Q' LI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
: a& w2 E$ k1 t6 y" p. ]* ]( V8 wThe amorous man to whom you gave your soul?
: x" q7 g  G% }* f# U" D2 s) bWhy I am always hoodwinked!
7 ], k, r2 a( QI have told myself many times cautiously
' Q& m; a; G: v# vdon`t fall into the spoony whirligig.
+ s/ X+ V3 l, E7 m  rThe amorous women always get drunk by desolation.# |, g6 Y9 O7 `+ G! b( f9 V+ p* y
Why can`t I take it easy?
( K( s- M. i- |How endless tears that got in return for kindness and enmity!; e4 D* ?* @2 Y( g9 O
When the quiet night comes- l# z& j, ?, P3 v, l8 I5 e+ [
your figure usually appears in front of my eyes.
' ], G2 X( e, n, m% m& wThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.  |4 {+ M1 E+ M
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
1 w/ O, q! t7 @) slight the dark corner in my mind.
9 g5 g: l9 y6 T; jI feel a bit of cozy.4 n% H- s" F( X8 ]' B% `8 ?% J+ H! B
The deep attached to you in a twinkling7 d2 g5 K4 W) I$ f
maybe is the most light spot in my whole life.
, V* F2 v1 Z/ f7 BI didn`t cherish your appearance at first,7 D. _8 l+ g% D( ~% o
but accompanying with the time passed; s" V4 u# w6 @) V4 \4 }" A. b
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
0 N+ G% \7 R4 m1 j; h7 ~  X/ Salways feel joyful indistinctly and nondescriptly./ Y5 r: X# q) u  @. L2 ?6 n
Without asking if you like me or if I like you* [7 \8 \; Z3 A
only feel gracious for your existing,
5 S7 J4 ^8 }" h4 j: D; Ponlt want to do something for you.
4 R4 v  B5 X" n3 C4 L1 R7 KEvery time when you meet me/ ^9 x( I; j6 ^* ^" B" X
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
+ p4 j" Q& D- tbut I really know your figure only become a kind of atmosphere3 z6 W) g- o9 i6 Z  t
That live in my heart.7 C' t: u* j( e2 _
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
; |. e1 M, e9 N- [Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
% l2 Q- E" V2 `# k# W1 B- v1 Xmake me gently distraught with happy feeling.+ v8 y" W" q% Z* I1 t. j. n
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land+ o7 f. W+ D  k
suddenly flurry that all are the love to you.* {; }" f  p& A+ ?1 Q6 m$ L
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,: ^8 o" p5 p, r0 A
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer." j) G1 o, D0 ?: b5 ]6 z  q
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
) g/ t) F, M) w; f1 G2 a  n7 Qonly waiting for you quietly3 p7 z/ {9 ?9 o- z
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.1 Y& g' E( A8 P# ]3 [4 Q# }: l: h
I really want to ramble in the small rain with you 1 l3 b, M  X6 d  u& H8 V
and enjoy the rain washing together+ Q7 F, b" g0 k* Z- _
or rush to a film0 D5 _1 Q& e# f2 g  Q! h/ n: r
or listen to a music quietly.
+ e& I8 O! ^$ U/ b- YWhom did you the amorous person give your soul to ?2 O7 E9 c8 N) _$ n
If we embrace ,dance,and gaze to each other,
" w2 c* p( B0 S/ a  vsmile or gently kiss then say: I really love you".# I. c" i0 @3 S7 I6 c
That is enough.( s+ N# O% C0 H  K# I
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
0 ^- P% _6 I. }finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,3 \$ k: h, C( h* J
the same as my missing.: d( w' V+ j: X0 [
It comes a little bit of verdure.
+ g  T4 ^1 ~& V3 xIf, If some day I can touch your hand, . L" a, F- u% R3 g" Q* o' }" W) G
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
  ]3 x8 `7 n- ~# i2 @: c! ]. J4 yLet you touch me gently and read me carefully.9 @! Y. o1 ?. O' f; J* n9 R# N
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul." g6 X. t5 {5 R6 A# c! k0 Y- N
At the moment you reach out your hands to me ,
  \* e+ i; ?  `then I will have all care and ardor.8 [2 m. [- K5 S1 X' S* ]' l7 m3 i
Shall we walk arm in arm?
2 V) d' p" k& s3 E  V* E8 d; W呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light., ~, o2 y3 v: B
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
3 z9 L* r  Q* G/ Y+ ]; uI am still the same person of yesterday.  o( F7 z$ h) }5 [* @
Unchanged name, unchanged I.9 I$ U' ~3 s  X$ B. c
Same messy hair, same shaggy bag. : v$ e' c& y  |
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.+ D  ^$ O, v& F2 y0 O6 k) u
More or less,6 ~- T2 c& J% W4 a
a different glimpse sparkled in my eyes.1 K$ U# V# R& X) `
* D# E( N6 v' Q6 m. x0 D; n
Summer easily slips away
; b! b% z( q1 ]- F/ p% o' n2 TThose long lost hot nights0 S  z) Z9 ^4 s  B* k
can only be found in the old days.
4 J; s! u0 w" n. ~8 }+ r' {+ N4 i  R+ u$ |& ]1 K$ ~
Cats jumping over the window sills,
# |' m7 q: u1 w8 a# i+ @* a0 C" _chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
1 q/ K6 U. \; j1 a( h8 W; uGlittering over the quite avenue when it appears first light.
" v3 K5 H3 t9 b1 b- @( N5 l0 l" CLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.8 g# C( Z6 l3 F% m
I am still the same person of yesterday.
) u! Q6 M# G0 Q" |6 h3 a) }Unchanged name, unchange ...

2 |# l& p: \9 C7 J. F5 S2 `: d
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
/ \+ _/ G' [# P: L0 S1 W+ {# gGlittering over the quite avenue when it appears first light.; U4 f/ V( ?9 R3 M  E3 n) U
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
. g' V. e2 p- o9 {4 z% hI am still the same person of yesterday.  A4 d3 J" A* V/ g
Unchanged name, unchange ...

* T. a! p0 u, {9 U! e9 Q3 si like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 22:07 , Processed in 0.206245 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表