埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7796|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
" F- Z2 H& ^' K& Q( Z+ s8 U,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
0 V# T  b' y, [9 C7 z零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
; G( X  O2 h# U! v6 v" g/ B现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
- M! |7 {8 g! h7 M, E梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
' i( H# i  }/ j. b眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.: R& y3 v! w: e$ N& p
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.% C* J- `* T. o4 T( L, D
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.# j; R& h! N% S' x% {
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.6 }/ f1 |1 r" z& g" ~  }* u
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
2 \3 a5 u0 x) |那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。4 K" k) \8 X3 {( f( R+ q# l# g
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
) V! Z0 q- o! C昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
/ B1 Q# R! `4 j" Q0 e( J想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
0 c/ i5 T3 c( M* \+ Q最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
. b5 \5 ~  g2 l+ ?寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?( M( K2 L" [$ W8 K; f8 I" c
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.$ t' t# E+ X5 p4 o
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.$ K$ A& e2 B/ U* b
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.7 M$ |8 g6 Q8 A' f* @
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?( e+ D: a, \3 L: a* N3 u
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….. u/ N# k7 o  Q5 \0 l
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
' D4 ^8 C4 h6 n, d不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.0 }( z* K1 P4 D* b$ N5 n# W# B
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 4 j! B* L- p1 y+ ?+ @! b/ ?2 I
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?$ i6 U4 i7 k; |. p3 v: B
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!7 ?$ s+ w2 q! w
永难平息的泪
' U$ k  X2 k* ^" r: h: I每当夜深人静时,When the quiet night comes
5 P7 v0 F( R6 ]' S. ^' i3 h. r% ?" A~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
7 s! X+ J, l0 K9 x( a4 N当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.# U* D( v- X5 @' v- H0 u
让我的心里感到一种莫名的心动,
% B9 v& N! D$ Z& C* p- P5 w你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
% u% l; y& n! q) I1 ~一抹微笑;
$ r+ `, @5 z0 E( I* E+ a5 \一个手势;0 T  z& B3 W9 a
一片话语," Q- @" B- t) Q/ o3 @; y
愉悦著此时我惆怅的心灵、
0 b6 G2 K7 E0 ?5 U7 \: q明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner: f* G" @; R; L( N- s' K/ {
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.4 ~$ A4 Y: d& j: u. Y/ {( |
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
4 V& {( `' D  e5 {  e/ c也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
: H% j9 b  O# G- x. Z7 W1 J  A起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,5 x5 W% Z, H' m; y8 i
我并不以为然。
7 Q+ c" S9 _# d2 b6 J可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
6 U4 P2 U+ h+ Y/ s' U3 X2 a慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .3 c" {  M  |. B/ M3 R$ M  y) j
被一种情绪所左右,& j+ B: {2 b6 ^9 b0 u/ K
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
/ N, W* q* F- `即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you1 Q' ~: h) @( L# n" s
也不问我是否喜欢你,6 N* C/ a5 V  o, K  _" ]& ^
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
2 ]& A. z  ~% L* ?只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you3 K, |; X4 l# G+ y8 z: u
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
7 \% \! z2 |+ w' ~; W心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil+ w* g, `. [8 H- b7 H
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
! C! ~- D$ X. A( Q# t; r你的身影已化成一种氛围,
/ [9 U7 L( o9 o8 D& J0 |记在我的心间。That lives in my heart.
& v8 |4 j) h# L# ]: ]你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
# i8 j0 U8 F3 B2 F  G- N0 [5 o+ W随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字: C8 b' m" _: J$ v. ~
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
" I$ m: L) F; I$ {" U) w- q一种声音,and your voice
/ N  J- _/ _0 a6 ?. j- j也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.5 ~% B0 A- ?  l* v2 L9 x$ o
掺杂著幸福的感觉。
9 y( E; t/ p! i& B9 F与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
+ C  g8 ~! D, Z) d; s象雪花般撒落在我的心田,
" Q2 B/ m# u0 }倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.1 d9 M& a% G4 y- }* t6 L! `
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。3 n- ?# J9 j2 T( a& L" c' e3 L- u
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss1 d5 Z* b& J! Z
有一个能够让思念的人,- w7 ?$ C8 Q1 p- G, k, v$ e
其实也是一种幸福。
- {0 Y0 }0 O0 u% r5 p- J尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
( Z$ B& u& V1 w: j柔柔的海风,
6 ?" W# e5 K; q2 f5 }. ^甜甜的夏天。! R. _* S) B3 K$ _; C
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
: ]; L# o# \8 l7 M! v6 q4 B只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
: B/ @% S3 F7 Q* ~: o2 W% Y仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.+ G3 Y. E; _; z' x1 j
想和你有共同的情结,
+ m4 y( p2 _* n- E共同的心愿。
; L% _: T$ m! `/ L1 ]. n5 ]0 Z  X% g) i! [1 q
. o, s. V; i5 k6 X" ^$ e
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
. ]  P( g  ?2 o7 O8 r. P( \一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
8 f5 T% g1 a$ z# _; Q& E$ Q4 M或是赶著看一场电影;or rush to a film 1 c; n0 L* ]1 d% s. ~) L4 U
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
+ ~9 A; }9 M3 s9 K" y『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?$ {$ b# O7 H3 L' z: N" |+ a
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
. l, V7 n; v2 Y% i$ _& \, A6 i# b0 }$ `浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
: m* X$ s; P) i! ~2 i2 ]# y或是轻轻的一吻,
! z- d6 K! d- S" T/ M再对你说∶『我真的好喜欢你』
# U% M% d  A- \就足够了. That is enough.4 m3 w1 ~* C9 }6 H  s
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! ; h6 q9 q6 i4 s5 ?, y: Z# _
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.& }3 u- n/ y( ?& [  l
萌出了芽,
6 @3 x! C* P' H4 F一如对你的思念,the same as my missing
# G! l- H4 h" @浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.0 p" W- t! E# c# M- C  h; C
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
8 e* t) S; [" a- e! N3 r能够牵著你的手,6 [1 j/ }- ~% C
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
* E/ p5 f" p/ X, a/ p8 S# \9 n让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
4 Q& U" A! i, m! p& B慢慢地细读,6 J; @+ C( e, E
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. + |9 c, ?( b5 b2 S# h% k: x0 E# E
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
( z$ S- c) k/ Q9 s- C- ~我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor 0 V2 h- W; F& G9 R  |! E4 u
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
# W7 R% w& `7 u* ]1 v: W6 ], h现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
3 [, }* y6 Q5 U1 g0 V9 l& T眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.: Q. A% L- W9 U* R
change to:lacked3 E& q9 V& v' m2 o
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.- u$ J" A3 K! v
Cats often played at the whole hot night.
# X+ V2 j4 t+ y# i! h7 o/ H 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
( v  n; D# z' }) q: G改为:I often cherish the memory happened in summer.
) e: v5 \8 Q6 B" yI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. ' I$ T5 Q; C& |( a& T1 s9 M
该为:throughyour hands.9 G  k, z9 ^2 I
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
$ |  `  N2 `2 s) c9 ?& `% X$ a: U5 |不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
( V$ W6 ?$ `, e: x8 \; `至少比我强。
4 Y& {# J! a8 X1 A3 b% Z: G偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... : O& B- M& o# m0 o9 z1 c: j
0 |# e' D2 M0 \) B: a% h
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。# T: o4 J7 s8 @  X9 |4 _1 g# Z
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了." `$ B5 q% s* C; ?& J& n
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.& ?) `1 Z5 ?% w
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:6 s/ ]2 Z& m; P8 t, K
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.& N% X2 P' r. l
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
! O6 r/ x8 q7 J# q  Z9 i9 d Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.+ D* L1 \0 e' p: `$ Y* z" o
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.3 m0 W3 V- X. H* Y) M
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
! T' t; f* T0 Y4 s. n! ^Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:6 q9 e6 q/ f) y1 p' T4 e' W7 [
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
3 S1 y, i7 x* l$ slike us many years ago,mindless self indulgence.
2 G0 K2 u  s9 yI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
: G, I3 D# Z! NThe emotion and the carma only is a dream.7 I8 R8 Q1 w1 e3 R, L4 i! S1 P
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.1 ~. n5 [. s, v  L7 m7 \& C
I want to forget it but can`t bear to give it up.7 C* ?4 L. H2 J  G6 a
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
; C0 A$ z# X" R  ZIn this lonely world whom I can step inside love to?
  O; t) p: B' t9 r; X1 cIntoxicated then feel cold,
: H8 m9 D0 G! n; t8 ~7 ^: x! vthe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
1 |7 b- `* |, C; B: j5 EI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
! _- T7 _; ^8 G- d: iThe amorous man to whom you gave your soul?
  R; M3 T5 i8 l$ U$ P' ]Why I am always hoodwinked!
" O6 |( E- H, u# D/ m  c7 E5 t. xI have told myself many times cautiously . |1 }: k, w; a5 h  r$ i0 ?
don`t fall into the spoony whirligig.
3 z2 d: v. C+ C2 wThe amorous women always get drunk by desolation.
1 ?3 w8 ?- i" j3 z! |6 ]  G# uWhy can`t I take it easy?/ G$ v8 t! y7 X/ l
How endless tears that got in return for kindness and enmity!8 a, G0 a3 ?3 A5 v3 U1 g0 J( Z
When the quiet night comes
) B% q  ?8 Q7 H' H! O( f! I) H1 tyour figure usually appears in front of my eyes.( Q) n: X! i' K2 T4 G5 z
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
6 L6 ^, d, ^. [4 G/ DYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
( ^% X1 E7 B- k+ |( J1 @) o! n8 B6 Slight the dark corner in my mind.7 a$ z$ q. v4 k& F% v, o4 `+ L
I feel a bit of cozy.  Y# f! T' ~3 A* I1 T; I
The deep attached to you in a twinkling
& G9 B9 z  L7 L0 u: V9 ymaybe is the most light spot in my whole life." s( M0 v3 ?% d1 Y$ I
I didn`t cherish your appearance at first,5 a( @9 I2 H7 o& A3 r. \) r: N
but accompanying with the time passed) B9 c- r. A# K% v
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,' J) D" |, B7 G
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.$ R9 \: r9 v6 O, m5 `
Without asking if you like me or if I like you0 }. `5 f6 |/ f! ^/ ^9 v
only feel gracious for your existing,
' E% ~8 h8 f. T; N! m$ [onlt want to do something for you.5 l, n/ t$ c+ l+ E: [
Every time when you meet me# M" I6 l  M: Y' w
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
1 u0 V) }& @3 d. t. F8 s9 G! h1 R4 Fbut I really know your figure only become a kind of atmosphere
: D  {1 h% P1 f$ e" KThat live in my heart.& j4 L" g/ s' U! Z! S! R
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
6 j  X: @4 V8 D3 HEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice6 V4 {3 d: b0 B& }3 s
make me gently distraught with happy feeling.
4 O1 I9 j4 n: t. ?- v/ pThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land2 @& t: n1 R3 Z. P4 @
suddenly flurry that all are the love to you.
6 M8 z" A5 r# @* yDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,
0 E3 Z8 _+ A/ i; g) Y  g4 U3 sespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
3 O; e/ T& v5 B+ Z5 tSweeping out the smoke and indistinct gloomy , i- L, i1 i5 _2 w2 |
only waiting for you quietly& P1 F, B1 L% E6 ^8 A4 M
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
% B, O1 A, B# p" t# Y+ C0 WI really want to ramble in the small rain with you 0 K5 g; v* p* c* R8 t/ s
and enjoy the rain washing together
4 S9 Y, Q% W( z3 v% W( sor rush to a film
- ^( R7 N, n2 ~5 h- u: Zor listen to a music quietly.
; V* g% j' s! Q. @. W4 K8 X4 mWhom did you the amorous person give your soul to ?
& s1 y$ a5 x* E; G0 _If we embrace ,dance,and gaze to each other,9 X1 g7 C8 j  ~) K
smile or gently kiss then say: I really love you"., w. G& @* k7 B" d9 \/ \
That is enough.# S+ ?& i2 }8 S" V) E- D, K- T
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
2 |0 V. s; |  [" N8 |& }finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,- e, r3 j1 `  f# k$ H! y& T
the same as my missing.+ G9 I" c4 G* I8 J$ ]5 @+ L
It comes a little bit of verdure.! Y% o) C4 E0 s; a, a" s$ E4 a
If, If some day I can touch your hand, # t; r3 d9 Y, I! R# ^1 T' f7 E6 c
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.: I4 D8 L' v( t2 m
Let you touch me gently and read me carefully.8 E. I8 x5 l1 l" z
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
5 }2 y/ Z( J" U- iAt the moment you reach out your hands to me ,# C& \% i- F7 k1 W! c
then I will have all care and ardor.$ w- @# y: M' G& a2 z
Shall we walk arm in arm?5 A' s0 F/ O$ B4 L# ]; M
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
5 J& p! b7 T8 F! l0 ^. ULeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
, `+ K3 j7 B( J; \% y8 OI am still the same person of yesterday.
, `% h3 ]" F8 Z4 U( rUnchanged name, unchanged I.
% y( K- x+ Z# I4 t- {$ cSame messy hair, same shaggy bag. . a. Z& ~" W1 v& h2 \2 P
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.) H$ F# T4 V; Q$ q3 S2 w4 V
More or less,8 q5 Q# E$ h  I9 E  d" ]
a different glimpse sparkled in my eyes.1 ]' V: m1 q! G6 D" f: Q; a

0 j2 a3 I2 S* h9 \/ W9 TSummer easily slips away
6 n# t# D1 r5 `+ BThose long lost hot nights
- C; d! s- W2 e2 V can only be found in the old days.
) @8 n4 P0 G9 c/ v7 }& G$ i6 c& j7 b  n
Cats jumping over the window sills,
! |( J7 c% O/ a, n. ^* v' w8 {( }( bchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 * ^7 z4 L) A6 h
Glittering over the quite avenue when it appears first light.  e# P, Z9 Y* ^
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
2 H8 o( k; V6 E3 d3 {3 q. e( |I am still the same person of yesterday.
* k' L( s  Q3 A6 o) y' J& g  JUnchanged name, unchange ...
' W- b# X- E' k# |" T: L: c  H+ [$ v
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 8 @9 [4 D9 L1 i- e
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
, a, Y2 X. V0 F% |: Z9 zLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.2 W5 h5 L# G) Q9 ?- u; [
I am still the same person of yesterday.
, Q$ `* R: e+ u" r6 k# e( ~Unchanged name, unchange ...
' R1 [+ Y- o: j& J" b: p
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 06:20 , Processed in 0.154492 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表