埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7755|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
- y8 k. P0 a  Z) I,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.    N4 k7 k& m  b2 J/ F: _
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . ) C7 A0 v% b5 X: X2 ?% Y
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.7 C: l$ }3 ~1 v* b- V% a! w
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
$ g* x% h) M1 i; s" w! \6 x0 x眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.& N0 Z) O" A" |7 O) [. Y8 P
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
7 Q; }! q7 `+ v猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.6 R4 H9 |, C( m* z
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
0 y) T' J! W" h. f1 s2 q3 o9 |我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
3 v0 {1 {0 z# v3 L! f0 R那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。8 Y' Q2 X5 e* E7 T
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
: V: u8 D7 h( c6 G6 r: P昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.+ ~7 m3 b" y# w" c( c
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.' f  k+ B6 B) j) j, f& |0 }- k
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
" B4 a2 Y6 e$ n* m" r$ [* }寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
9 p9 [2 ~+ Y& ]6 B醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.* i" G. i& P2 c2 G8 O) _. i% g
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
9 F& D% Z" t+ {! O( k最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.( c) Z) s1 ]7 ]  P3 k7 K  ?: v
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
9 d( N0 ]5 o  h% L$ e1 J. _$ D" ZWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     …." d) o5 Y! O" P. m0 [* G
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously/ T# F9 _- N' ^  P6 g8 O
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
3 G& M8 v  n2 g8 s% w多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 6 R; f; ~% b/ w% g$ P
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?" t6 S% ]8 }1 m1 q8 I
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!( f. M" t+ ]; s( q0 P1 C! }
永难平息的泪9 f; w" I0 C/ S  @0 @
每当夜深人静时,When the quiet night comes
: x8 _6 R7 t# j* o, f~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
' J% a' Z4 ]7 b5 T, b当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
; _( o1 V2 [, O) @9 H4 t让我的心里感到一种莫名的心动,2 f: t. }( U& s( o5 r: m+ ^8 j
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
* R! _4 L8 s- ]& V9 x  F- K一抹微笑;% h, n# g1 W+ G, B' u8 {
一个手势;+ X6 j  g0 O) w; F
一片话语,
1 p, W( A8 n& P" I4 x. z$ z愉悦著此时我惆怅的心灵、
/ P* @* w8 c: L# h明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner& ?  B! G5 f. u( y: [
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
) u: a" Z, _% k- E) Z这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
! C) O! |- U+ O, k8 Y也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life... Q9 _8 \( A5 J' a) ~; K
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
+ ?# G8 v$ O/ r, R# s0 Y- `6 i我并不以为然。
* a8 Z3 Y% B- }! N4 b/ u2 i  K可随著时间的流失,but accompanying with the time passed   U6 Y$ _  N1 k3 L
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
) `- S5 k1 w4 I' p: s4 z0 h& S被一种情绪所左右,
) d" O% x( b" g) {0 m/ R总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
: f* P0 @4 N$ }8 d* I/ b; ?5 y即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
, I/ [! a( ?. K3 Q; Y+ M也不问我是否喜欢你,
& J1 _" B2 M. j7 y' k对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.3 C$ b6 a0 r( N5 [" R( O
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
: A: i9 z$ h5 i% }5 P3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you& q: j& P3 f* {- o) \1 K1 Z
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil- [* Y( T6 F( d0 l1 p
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere % ]' H' q: M  J, i* E4 G3 h7 s  m4 d
你的身影已化成一种氛围,, B% J% ~2 A/ S, f7 D9 V
记在我的心间。That lives in my heart.
7 i! i* @$ s. Z, f7 e. G你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! % B1 T& M& g8 R$ Z: O5 o7 |6 N) Q
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字9 {* Q3 {; M& E7 k. ?# e* k0 K
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
5 W- w" |! ^8 ~; ?5 U9 f一种声音,and your voice
- h2 g. _1 `' V9 f  j4 _4 X也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.6 t8 R6 {7 l: R
掺杂著幸福的感觉。: Q4 i. l% j7 n
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land' J* @' H6 m; E. |3 {
象雪花般撒落在我的心田,
+ F; e) |8 ~$ D) \8 j' a倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.0 E; ?2 ]: W9 _
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
# E$ D& _* K! T# a5 q' @你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
7 t6 h2 M( t2 b0 P! ]9 I/ p. c& Q" m有一个能够让思念的人,
' G8 n6 r  a$ p( k其实也是一种幸福。
: E, _7 A: Z. E' G8 V4 j尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. 4 ^1 B/ l" `: q* k" A, t8 w3 h
柔柔的海风,
4 q, [( C; m9 O; I6 b& I6 W甜甜的夏天。0 h# K" X9 v4 H/ m
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy , [* I6 \9 ^: O: I* q% `
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.2 Z0 j5 b8 `, A0 x: r
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
3 h) O* S% o: l- j  r想和你有共同的情结,
. a; ?' k$ ^! s0 m% @' _+ T共同的心愿。. w9 f' J& l8 b, H5 L9 j+ E

/ o2 J9 _& K" |& L4 m2 Z! I: _: ]7 n3 j
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you& I  A- c# M+ n, x% T0 ]( T/ T
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together7 u6 U1 U1 \2 {8 H+ W# s
或是赶著看一场电影;or rush to a film - q0 O% b! J/ Q4 Z3 i! P
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
' k0 g6 d: ^4 w& e  h- w『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?5 Y/ X# w& E' n' Z+ Q5 ~+ H
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, 9 h9 h) z& T6 h1 \6 e
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”, Y5 v5 F9 e; N
或是轻轻的一吻,: [% w1 c; o( u2 ~
再对你说∶『我真的好喜欢你』  T, ?: d/ N- m0 ^
就足够了. That is enough.. }* |1 m7 t$ G! |6 |  b6 W
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! ; q- d; }. J7 c7 I& ?
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
/ K5 g: t7 f6 c# @& Z3 g萌出了芽,
3 m* B7 C3 c( b& L: c" K* M一如对你的思念,the same as my missing0 C# S! y$ ?. J4 g
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.0 \0 d$ ^9 X  h+ H9 U
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
1 R5 H+ t9 F" j能够牵著你的手,; V( [- k5 t* i: U
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
6 B: C$ p0 C3 ?, J让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. ( U( _# z; m1 m$ Q
慢慢地细读,. Q5 v  r) R$ M# S; y! ]
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
, N+ {! V( V2 f! K在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
1 M' J) {( B5 V$ V/ L. ?我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor 8 d! i5 A( |7 e+ z
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
大型搬家
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:! T  G6 M5 `3 G: ~" ^
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
* h4 I6 d$ l2 e8 `眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.  z1 S, Z" Y& k1 k( M1 a1 F1 t* J3 u
change to:lacked( R$ r, p) @& g. P6 R% ^
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool., @, M& Y# M" [. E$ }
Cats often played at the whole hot night.- ?& |0 |2 ^) @6 k0 S' X$ Q9 u' ?
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
, S3 j6 r9 z/ W$ r9 W4 r# |% X改为:I often cherish the memory happened in summer.
9 w9 H. I2 V( C5 HI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
" f" z- c- P; i8 h( m; O; j该为:throughyour hands., A  C# {" _1 ~$ }' O, S
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
) v$ w2 G6 c$ z( k8 Q不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。# o0 P. h  h8 S/ G
至少比我强。. L+ r) _) S, Y" d* F0 l
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
1 |! t7 Q& i, l1 i0 e0 L: z
9 F5 o, u, k& Y! H, r这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。5 d4 i: ^2 R7 v
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.7 O( _% Z5 b) I7 ?# P( G3 f# b
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
. ?9 d( A! _( S6 H; u0 c前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
0 {- I( g# A* G* J& c9 @) hEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
. I+ N* I7 T) i$ A+ w8 BPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
0 `2 K# K6 Z" p8 z. C  j" W! k6 ?: D Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name., {- z$ _. L7 W
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
3 i  E: q& s  e$ u* X4 x: iSeemly added something in my eyes,or lacked something.. p% \$ s6 B  g5 _' t% M  D
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:
$ p4 ^5 {; R  ?Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool # K3 [: ~  u  b0 d
like us many years ago,mindless self indulgence./ _9 {0 u% _' ?1 @% U7 A" M! {
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
% s) o% g, m+ |8 Y/ uThe emotion and the carma only is a dream.0 V& I! v) M+ a2 e) q' K$ X3 @  e0 ~
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.! O" W- G& {. C0 m5 `: L
I want to forget it but can`t bear to give it up.. g2 c; J5 G2 e
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
6 f; P3 z' D! K4 D, h3 {) IIn this lonely world whom I can step inside love to?3 A* Q! S4 q+ P' B) u
Intoxicated then feel cold,6 A' o) e% ?; s1 j1 T
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
( P+ i- Y# V  y1 `9 W* _5 `& ?I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.9 A6 R+ Y5 d$ R: g
The amorous man to whom you gave your soul?
% \5 l( v  ~* PWhy I am always hoodwinked!
# K9 j' J/ u+ t& e' FI have told myself many times cautiously ( r' q) F4 ?6 j" T0 O1 h1 ?
don`t fall into the spoony whirligig.
/ J" U6 Z. F' j6 H  bThe amorous women always get drunk by desolation.$ _$ U* b3 Z/ r' C0 T% M7 i$ O
Why can`t I take it easy?
$ O6 V: z/ H3 z6 [4 I# ^- lHow endless tears that got in return for kindness and enmity!. ?; u5 D. e. A
When the quiet night comes( b3 |5 H, X; H6 d, J
your figure usually appears in front of my eyes.
( }1 L* }8 a0 V; X5 i, Q. X5 @3 \/ bThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably., d6 N1 ?( I; G4 @, ]
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,) F% y+ @/ \: I: e8 ]
light the dark corner in my mind.0 \9 H+ g$ J0 z
I feel a bit of cozy.* c+ g% C/ ^% A. i# {0 w$ g
The deep attached to you in a twinkling
" f2 q( S  R0 C1 D" F9 Dmaybe is the most light spot in my whole life.( |0 h4 i4 |- n! y- x) j
I didn`t cherish your appearance at first,
2 n, \# O  N; e3 rbut accompanying with the time passed
; ^$ d. ?0 a# X: p. \I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,: F& B, s6 F% T2 [6 M9 d8 }
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.' i; J& \9 ?5 m( i3 N% w/ S
Without asking if you like me or if I like you% W, J. |2 L, |3 T( a5 a
only feel gracious for your existing,, D* G* X1 r: `9 k$ L
onlt want to do something for you.# n: C  v. p5 W- j/ h* S( f4 |
Every time when you meet me
5 L7 m4 S; J" H9 f3 F( Uthe sweet joyous heart isn`t tranquil,
& G( R& D" p1 ^but I really know your figure only become a kind of atmosphere
& G, b8 @( b. ]/ m4 b4 X5 `That live in my heart.
/ G0 B1 }) `* _Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?) n9 A/ A4 T" y3 R9 }
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice" l  t6 h' t1 \7 S- v; [6 G
make me gently distraught with happy feeling.( ?8 U; e5 [  v2 d  R1 X* J& ~
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
& \" V) C" @; e/ i2 msuddenly flurry that all are the love to you.
) q. j8 y* h/ v6 ?6 j/ e: LDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,+ s" _# k* n  K( L
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer." @8 e1 c/ E' u! r+ R- G
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
7 C4 d+ P3 \8 E/ k( tonly waiting for you quietly
# a7 n) v2 u' U% L+ Qjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.1 J# C6 C! d9 S4 F- c' C
I really want to ramble in the small rain with you
, R0 r' u! b) I% Nand enjoy the rain washing together
% R. l; L, L1 r4 I" s9 Uor rush to a film( c* T. O( C: \6 T9 W; ]
or listen to a music quietly.% A  h: w# H! I, C
Whom did you the amorous person give your soul to ?, |7 _$ N3 r: n9 n. H6 i- b
If we embrace ,dance,and gaze to each other,
6 a4 j4 k" S4 F' P% c" K7 [$ z' tsmile or gently kiss then say: I really love you".
$ z/ \; n: l' k! }' @  \That is enough.: Z2 b# ~/ ?+ y, ~  ^0 Y  h
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,& @% q3 F% T% I: l& Y
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
- m; v' k) G; ]/ D; t# _7 \the same as my missing.
4 p7 s1 j: o  `- m; D! FIt comes a little bit of verdure.
: s2 \, b& b' d2 o; o7 IIf, If some day I can touch your hand,   u& P" o" c$ K3 P' a. W
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely., d  |& N2 J+ r* Y  [
Let you touch me gently and read me carefully.
7 v/ [& ^2 _& _) e/ b/ D# zI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul., G: W3 ^" K6 N( k: }( C3 Y  w
At the moment you reach out your hands to me ,9 }# Y3 k( U! j
then I will have all care and ardor./ W6 F' h! C" `) X( \. {  A8 i
Shall we walk arm in arm?
  ~4 M$ T* o8 @9 I呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.2 l5 U- R+ p3 y1 a4 Q, |/ c
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.% C5 @( f# Q- ]" g& t
I am still the same person of yesterday.1 M7 }) y2 p  S4 L
Unchanged name, unchanged I.
1 y4 n6 q8 e4 KSame messy hair, same shaggy bag. / a$ u  O8 E% `$ K. h9 e4 I
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.6 a: e6 v3 a) H7 Q
More or less,9 [7 {9 I3 u# K' @
a different glimpse sparkled in my eyes.
& ~/ F) H$ Q' L$ _. r. E
& V; h* i& O, |- L; Z8 m; QSummer easily slips away1 w1 z, ~( u8 z% U2 J8 E+ E
Those long lost hot nights) z* [! Y4 n5 U5 f1 {
can only be found in the old days. 2 I7 M' a: v3 k& s
1 B0 A( m1 r% p. h- y% `, y
Cats jumping over the window sills, / w  p, j9 M# Z$ j! f
chasing around in the breeziness.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 8 F& O* I# q) k& J
Glittering over the quite avenue when it appears first light.' R4 v. V# u1 G/ B
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.$ U% }; t* g+ |1 X; [( P- o% q
I am still the same person of yesterday.
: R& Y) m8 |* C# f3 Q6 X9 X- e$ V0 MUnchanged name, unchange ...

0 }/ O  Q: F' K0 R0 U. u
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
" Q8 I! I2 {1 E! EGlittering over the quite avenue when it appears first light.
8 v4 N  }  E8 F8 I/ J; N2 t2 B4 TLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.' b4 K& s7 v6 R: g
I am still the same person of yesterday.' p: L1 O, ?. B% W( v
Unchanged name, unchange ...

/ Z9 K( D8 [- K5 _i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 21:23 , Processed in 0.118918 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表