埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7764|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,* I8 \' |3 k( o, H" `- T6 C( P
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
- t& L! Z7 O  |! Q零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
5 Q6 e5 R8 T% c6 @$ Q现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
! M9 w( A& y! v6 d! K梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
+ P: v  {" M8 F; w2 |' r眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
9 O1 W/ Q' f; W/ A夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
* N* j4 i( ]; M( b' t8 S5 M) d' W猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.* q# R8 Q' J- h5 _* |! h: j
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.* I' S& e. w& e* V
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及$ M! _8 z( b: X" B
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。) X' E& X6 q9 i$ s% e  t5 E9 k$ g
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
4 u5 p4 X' V0 m- P) C+ C0 F7 N- `+ x昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
8 ~9 M/ r& x# s( Q) ?想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
1 J2 E# ~" b) V. x最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. 8 t3 r4 S0 W; \. u* [! X
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?" e' M0 D8 I2 N3 I
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
6 R9 L* S1 k0 E* T+ B! M- ], r, O5 v迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
2 E* _9 ~- q7 W  y+ @5 q+ G7 d最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
  X5 i% W: |6 R2 A+ W5 ^7 B多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
8 Z% n; y! K9 W. C$ tWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….) ~) R/ @0 Z, n0 k
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
* y1 y# y  k. ^: X9 R8 }$ R) L不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
" _# B. C" g. T. N& V. ?$ o多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 1 D4 A# a" ?/ Z
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?0 E) b  [0 B* [
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!$ ^* a8 C' \3 T, V6 u( [+ J' ~0 I7 {
永难平息的泪
: k1 u6 ~: C1 G6 u5 p每当夜深人静时,When the quiet night comes
# j8 [; `' j9 P8 W. Y6 W) {~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
0 H/ A" f$ {1 ^) S+ i当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.. y+ I3 h; Z" Y+ n- ]: F
让我的心里感到一种莫名的心动,
" ?9 j5 V+ I0 E, @- D你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
: c- P1 I. A1 y: o一抹微笑;
0 p. J0 Q* s6 c7 h! w: ^0 Q" o" w一个手势;$ E& j0 o2 W+ V+ ]) f6 ~
一片话语,5 v0 j& G, h2 R0 O2 W# p
愉悦著此时我惆怅的心灵、  ~" K: p+ p  X: ~6 D
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
4 C1 `4 N( f5 f( Y, h心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
6 G% ]8 Q0 _$ M8 d( i4 p& t3 E- {' v* L这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling. ?3 n8 [- v. A  f: E6 [
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
" B! i1 U7 M0 ~" L( t起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,, G/ N- m" ~  U( ]; _* E( F
我并不以为然。% K4 X* R4 m& U* e
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed # |3 C) \- Q2 D1 J
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
' |* Q2 H, v# O4 ?# R' W8 q* U- O被一种情绪所左右," O% v, ^: h# l0 w/ u2 v( b0 X
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
  k2 @; q3 z+ o& M' a: \即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you7 y9 e* j5 r" s' v) x" c
也不问我是否喜欢你,
1 Q; C5 }9 A! i; y对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing./ u7 N; V, g- w# f) j! v$ f3 K2 k
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
  i8 c% H& q+ {; a* G8 y) ^/ ?3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
4 B6 x; s$ J  B心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
% H* z0 O/ V# G然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere " r( Y2 L9 f4 [6 S* R
你的身影已化成一种氛围,
, E6 i. X$ {! Y* E记在我的心间。That lives in my heart.
# i9 z. ~, C) v6 ]你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
4 u0 ^' I3 L; W随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
- @) c; b! a( o- g6 ~' D; o哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
4 O# p, H( L2 k: d5 B一种声音,and your voice2 e' f* Y5 A/ P5 z$ W
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
) T( h) F) v: {, Y3 R: |掺杂著幸福的感觉。- F: z3 q1 K9 ]4 J: ~/ M' B
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
/ N! l; q/ h% D象雪花般撒落在我的心田,
6 T+ j3 M2 X5 U6 r! d倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
# o, v% m% H- [3 j2 S纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。; Y1 |+ i5 Y* w+ Z$ l8 J
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
& x% m  y$ o7 H6 _& E) T' _3 ^3 a有一个能够让思念的人,
! q1 B. b! t0 r' k其实也是一种幸福。
; O: a* G+ b5 }1 f/ d尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. 0 b1 b$ m' t4 `. \
柔柔的海风,
2 J0 f( k* @5 D4 c' b甜甜的夏天。
1 O8 ]! _1 Z& b一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
2 u2 W5 L! J* M1 [只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.  z' t8 ?: ~6 w, T; E. z
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.' g' `) S. o1 A/ Q5 }3 I5 ^1 c0 R
想和你有共同的情结,
- _7 K0 z/ Z4 ?! b共同的心愿。
! B3 y8 t8 \/ c; `% n8 ~$ y6 @, V; t8 [0 _* w; G' {

) N; L" Z" x# L, n, ]3 d6 b好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you# c& ^1 k, X# J$ A- i* Y' D5 U
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together$ B; l# q5 L; l1 q
或是赶著看一场电影;or rush to a film
) _  s7 E& h$ K( Z. Y/ E) w或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
" W5 j- ^) J% E) n: M6 l" [# i0 Q『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
/ u# _' r' X3 J( |$ ?, B- R8 V" Z我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,   J; f3 Z: s$ p
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
8 b* A, E4 Y# q4 g# A& e或是轻轻的一吻,
; }% m3 b0 K/ j/ t1 M9 k1 o  |再对你说∶『我真的好喜欢你』" \- q# j: J5 w5 B
就足够了. That is enough.9 v$ g$ M( u* S8 b' E$ d$ v
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! + Z* i% Y" V9 S( z
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.1 S* {/ b5 p2 u* z! y
萌出了芽,
) o8 K1 h# @- e; T一如对你的思念,the same as my missing
) T* L( r$ {. I7 ^! B2 `浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.9 g! U) w7 }: G
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
- u& a1 F4 |3 j1 ^. i能够牵著你的手,
; l- U+ V# Z3 I. q那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.) n: D, A! B/ s
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
* ?3 {1 k; q) d3 ?; S. {- `- R0 Y) r% s慢慢地细读,
) h2 {# R) F# q3 _  G, \; Z! m3 A我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 6 ?! ~. \! Z6 v- d% ^
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
- b" M5 S$ K# K我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
3 W/ N0 M2 c2 g/ u1 F就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
理袁律师事务所
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
4 j# ^6 Q9 c( n8 Z2 ^7 \1 ~* Q- R现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
% Q' D) r1 w, h: `" m. [6 t# I- G3 U" @眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
; W) E" b4 e# J4 Y0 B4 w) K3 [9 e; }change to:lacked& u" X  p+ ?: o( h) u
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.6 E4 V3 p% ]) p8 ?6 p( k
Cats often played at the whole hot night.7 w1 u2 }! v6 F" w+ Y4 g
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
/ u, u: m2 g3 b* M, E4 K5 J改为:I often cherish the memory happened in summer.1 i) @$ }7 P- J: {% y
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. $ O* e0 r9 R6 d: c* E0 f8 A( T
该为:throughyour hands.
8 @7 G! P( x, v9 p$ p+ {5 q还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
, f' k* t- r; D: z0 X不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
/ L% w( i: w. n" ?至少比我强。
& Z( ~# u  N3 ~: }, k7 S7 ^1 s3 b偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... 3 b3 D+ Q4 L& Y4 i6 N- ^- W
- s- K) Y4 P: |" W$ e. Z0 v
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
, i* Z  ^6 p* J1 ]+ E后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.6 T4 N' j# o9 z, [: e. A' Z0 d# {* w
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
) a$ D' A% [3 |前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
8 q+ C. ~" F$ k0 R7 p/ k' zEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.2 S1 e; g; f8 X; p3 j" y; }/ R9 e. o
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
& k1 I( B4 A9 g3 b2 c Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.3 H3 j" F4 G* x  \% R7 \
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking., X/ c+ N( i* c8 Z2 q" Y/ T: n
Seemly added something in my eyes,or lacked something.' _. A. i4 D- H' K+ P  W2 f
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:
3 a0 g! e) x" Z( {$ GCats often played at the whole hot night outside windows to get cool 8 B) `& g% Z; I/ ~0 h
like us many years ago,mindless self indulgence.
+ g5 Z2 R9 Y: i+ |" {! HI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.& |. K) v' Q+ y& p! C4 l# Z
The emotion and the carma only is a dream./ S  P- k$ y$ V" Y; s
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.9 [! h" u" u* J. k& t1 h) I
I want to forget it but can`t bear to give it up." A' S0 r) Z# G
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
% X- s1 ]9 `% K" ZIn this lonely world whom I can step inside love to?
  h3 C/ u2 u; I. pIntoxicated then feel cold,
3 D/ f7 Q( E$ j3 P) Ethe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.! D* B* S1 g; }, f
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.2 w2 j( ?1 j) n* z
The amorous man to whom you gave your soul?: u, X( a7 f4 [1 v* y
Why I am always hoodwinked!
( d% o/ k0 y! |1 K& _* t0 I9 v8 KI have told myself many times cautiously
/ v1 A- w+ j0 ?7 M, q8 K# C4 ^: `don`t fall into the spoony whirligig.9 S* L. K/ C) |! s! h+ Z
The amorous women always get drunk by desolation.4 s; @, H* c: \% T
Why can`t I take it easy?
4 D2 z. t) a6 M+ w& h. o: o* rHow endless tears that got in return for kindness and enmity!7 L1 j  w4 J7 \5 Q" P
When the quiet night comes+ E2 t+ ~8 f" ^; q/ b; C+ [
your figure usually appears in front of my eyes.
- A" j  e/ ]( q; lThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.' D& o- V  O4 ~* j6 t6 C! Q
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,  Y4 ~0 J. `5 z
light the dark corner in my mind." ^( J  B) w9 O' ?
I feel a bit of cozy.8 ?: Q7 J$ |( Y: P  Z* H4 m
The deep attached to you in a twinkling
9 l) V: X7 n' xmaybe is the most light spot in my whole life.
4 A% A) ?" y: aI didn`t cherish your appearance at first,
  v8 O2 T7 j9 |* ~( Cbut accompanying with the time passed
7 F& n2 |; F! ^7 V5 `I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
3 [6 V* W; J, @- N  [$ W. ialways feel joyful indistinctly and nondescriptly.& i5 l3 \- D) T, s% i. r* z# @
Without asking if you like me or if I like you
' z: `( I7 @9 L2 Konly feel gracious for your existing,$ ?& R* U8 G( h$ m( C
onlt want to do something for you.
1 t7 v0 G7 t1 |, d& `Every time when you meet me! w- L) U% K2 m9 w
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
' Q6 _% w1 Z, ~2 Q  v; r" R, fbut I really know your figure only become a kind of atmosphere
( f1 n/ I; J. l+ wThat live in my heart.
: }( P  A5 u+ n6 K0 BDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?) [- \& s  Y0 M8 _0 N+ _
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice2 U& @, O$ i6 t" b& l! }* m
make me gently distraught with happy feeling./ \3 a2 ?! e5 E% G" j+ I7 b
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
) V! [% p* @$ c$ O: Zsuddenly flurry that all are the love to you.
+ E: E. J, \' m- r. v  UDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,, s/ Y+ }+ s  m( p; h
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
' u+ ?& M- e: g# K( ESweeping out the smoke and indistinct gloomy % l- I: o" N$ v5 S; b
only waiting for you quietly; t( S; J% P4 T5 u+ X
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.8 M( m5 C' f; e0 T
I really want to ramble in the small rain with you
: U1 @4 I- I: F; Q+ X/ Dand enjoy the rain washing together
* }, h0 L, @+ q) P) cor rush to a film
5 w6 @  b, p; |or listen to a music quietly.7 M( [/ d9 \) p
Whom did you the amorous person give your soul to ?& m! I1 y8 w* m; ~' L3 J' T: P. s
If we embrace ,dance,and gaze to each other,( c4 J# }8 L& {
smile or gently kiss then say: I really love you".
  z$ S- a/ \6 ]0 aThat is enough.
0 O0 l& i! _; H9 I, VMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,: K& s7 b  g0 x. u6 k
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,6 ^; [5 U& U, ?7 x+ I# {8 F2 J) l
the same as my missing.
1 W# _' c& c5 S( C( CIt comes a little bit of verdure.8 P! R$ S3 ^7 W$ N6 {1 P) ]
If, If some day I can touch your hand, 7 S$ K' T8 H2 }: M
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
9 |$ Z0 ?8 B: J' z! @0 U0 cLet you touch me gently and read me carefully." W# P, ~) D6 w
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.+ P4 A2 j" [  r% V! v2 o
At the moment you reach out your hands to me ,  Y5 u; P" k6 a% K* q
then I will have all care and ardor.
( a7 Q3 L1 l6 sShall we walk arm in arm?1 Z7 O, W' K" @9 p& g4 w% ?' y
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.* g& {, C7 @) m' L2 _/ M
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.6 `: s% `4 w  x3 r1 i$ i* ~
I am still the same person of yesterday./ h+ x+ _0 }  x; U  G
Unchanged name, unchanged I.
7 J! \8 C7 R/ C3 I/ k3 Q, D5 W5 F  ]Same messy hair, same shaggy bag.
# V2 R- D) m. [2 U5 M+ ]Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
& p* b6 f% R# u& O2 \' v( e7 ^- t5 {More or less,
( c$ T; k# P7 l0 S5 V1 V, f; `! Z# Q a different glimpse sparkled in my eyes.0 T$ C4 d: U2 S* e! Q1 \6 k
: @4 ~6 z- }* o; M$ j
Summer easily slips away# j: D! G2 u2 b6 ]# U0 o% P
Those long lost hot nights. F6 ?! e7 E5 e% U% p9 s
can only be found in the old days.
7 g7 ]4 R2 }. [& c% F+ v6 L) v- U. m) @5 N, c2 }$ O' C
Cats jumping over the window sills,
1 f& ]6 T1 @" Q% y* u0 r7 {chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
. u2 S$ c, L* e6 H. W. wGlittering over the quite avenue when it appears first light.
' ~  G% y+ T/ E& `5 ~! r1 p$ RLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.: A3 M8 s. d5 ]# `5 ]1 j
I am still the same person of yesterday.3 H2 ]: l) P# s
Unchanged name, unchange ...

% P7 a/ e  W+ a( Y  |
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
- r" l# Z- B7 z& iGlittering over the quite avenue when it appears first light.
% u* b5 S) M5 [$ @, |5 U) N; R0 ^Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.* x* ]6 L+ w5 Y: H& p, M( }0 I
I am still the same person of yesterday.
! \) |2 A6 O$ UUnchanged name, unchange ...
- u3 b2 j4 t8 p. {! D6 d
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-23 03:38 , Processed in 0.153546 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表