埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7816|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
* F, g& V! k& _* d, h9 i# S' @,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
: b2 Y9 V. ]- n/ {  {" m8 ?. h! X零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . ) c2 z1 Z+ n$ g0 e
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
4 ?$ C4 N. K! V5 c+ g梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
4 [$ ^1 ^. k+ W8 i2 o6 J眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
7 _' W. z; J, w% E1 z夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.9 n/ V7 L0 o* t1 p7 v. M
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
+ Z* `) k$ e  `, m就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.. k: r  \' r2 Y, L7 H
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
5 e& }6 x) d: h( B那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。2 ?) ]3 h3 v5 C/ M; }
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.' ^. f+ J* |1 c  ?
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
. g% v  i( ]* m# P# F: Q想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.5 C/ h5 |; n( x- m7 ~, v" E  c
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. / A6 l# y1 V2 W3 y$ |% L( n
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?2 `# [% M. D/ @, X1 B+ p" y3 W
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
4 |6 O* K! B: k6 r" N* Y, l! z* E迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
1 ~/ M  b; @5 o' u& v# z最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
( c# Y; f: u" h# W+ T$ v多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
2 O) a! {5 W. ?Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
6 ?2 r- h' ]' `& e% ~' ^; @. V多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously: j. M/ U/ H( b5 K4 \: h0 `
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
* k& u* D3 P( i% @' n+ ?多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
5 A; o4 K4 ^* o# w/ ]# n& J为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
( {. b# r: y; ~+ f; v- {4 Y9 w7 j多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
9 T/ E  J1 G9 P+ A永难平息的泪
2 B2 N7 [& ?' [7 S1 L+ w每当夜深人静时,When the quiet night comes3 Z3 F% U/ a! E+ o: l0 H
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes., `4 ?. A# }8 d2 s. K6 p, q
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably./ E1 D. s/ [: D0 k' R/ y
让我的心里感到一种莫名的心动,
6 Q' ?6 [8 u  W, S你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
1 M! w( ?! Y7 B5 g( a) e  |一抹微笑;
  A- T3 `9 X  W; F7 e一个手势;  _& K) _) W; K* r& m; t3 D
一片话语,; |) Y2 K- e7 U
愉悦著此时我惆怅的心灵、
/ k) |' d8 Y/ w明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner" @' @# [9 [- B
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.$ ?9 @, N! k& D, x
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling9 w1 @8 D1 C; d2 P# F, K* ]0 l4 Z3 k
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..! H# A2 [" F6 }& B- w# q( H/ ]* L
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
: J9 |- |# Y8 D我并不以为然。
/ a; U5 Q6 X/ _+ r+ X1 j6 n: m可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
: f. R2 [& c5 `& m4 e慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .: w" Y# i( r# ]
被一种情绪所左右,
& s) o8 C& X  c* O, S总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .5 n+ Q; M, E+ f
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you) x/ ^1 b! G9 N* @6 q# v2 {0 P, B
也不问我是否喜欢你,
% M6 M& F( y7 C' \8 V5 K# S对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
7 Z1 k/ b8 `0 Z5 B: k, R只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
1 y0 g" c& @' @* \/ f6 B3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
; M7 F( j0 P4 n# h心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil, \5 L! T3 V5 P2 z- n
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
* ?( m" J0 j9 M' X- z你的身影已化成一种氛围,
/ K- r  K- R; T* h0 ?) X! O记在我的心间。That lives in my heart.% A; z' L1 x5 P: o
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
0 W) H" l' _6 ?9 ~, `! y随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
) p0 r4 x) A; x* c% @2 v8 @哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
0 O' E. Y' J& k: t7 G( u# j一种声音,and your voice6 ]  ?% Q, S7 _4 n5 l
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.% V' R. l  c8 {8 N& i  D
掺杂著幸福的感觉。
. r* T+ T: J( {' \0 |2 [" q5 S与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land3 R9 @- a( @9 t  O% t$ ~
象雪花般撒落在我的心田,8 [0 Z$ m  \0 c+ s
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
2 g% ~6 _) |- p纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。; R8 g$ F* m+ D8 z; }  O/ A
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
/ |4 J' \5 }7 c8 G4 ~有一个能够让思念的人,
. I  l4 J8 V2 k# C* u; y7 y, g7 {: ~/ q其实也是一种幸福。- n9 q" X  b4 e/ d" f5 J; Q
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. " G9 H4 A1 l7 ^
柔柔的海风,! F% [2 ^& ^7 I' @
甜甜的夏天。7 M: M9 v& c6 ?5 u/ w5 }
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 9 P- s5 L7 W! M# @
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.) U8 [3 ^- h# I$ d- u
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
8 T" G5 l. Q! v想和你有共同的情结,
$ f; A! w+ Z5 e* }2 U* M  u! i共同的心愿。! a7 V9 S* _  Q) L! M. t
$ H9 W( Y: w% X1 Y' W

0 O$ ^# |7 j4 g; ?好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you" p! A& U1 n: B
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together7 i5 T0 }) K! H# @$ _
或是赶著看一场电影;or rush to a film ! k' b, L2 L4 f% [5 s
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
7 ~2 [4 e$ b) K7 y' y! N『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?* r0 t/ p# q, y8 Y$ T" M
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, ; K& O; C7 F2 @- ~( d
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”* B3 N$ |- N2 B
或是轻轻的一吻,  j: V+ q4 @% M, o- o
再对你说∶『我真的好喜欢你』# J/ W5 s( r0 K2 v! k( s3 G9 ?
就足够了. That is enough.2 g; \6 L3 `3 _' N! G3 i6 @/ j3 A
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
; w' [/ E: }5 I/ d( F, p+ d' S7 A* g终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
3 B+ }! V# F3 }9 _5 B% Z4 X; H) H萌出了芽,3 d/ l7 q  C  X9 }( E. z
一如对你的思念,the same as my missing% j) r7 m& T: Y, D3 `7 k2 I9 D
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.% U1 y+ C, I/ U
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand% N4 C* `/ f+ X
能够牵著你的手,
0 K4 i4 I6 k+ y) Z3 S那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.' A; d8 j0 _2 D* C% P
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. 7 ~/ E- W9 I1 N8 a( L) j5 T
慢慢地细读,
) ~1 q% m- d* O* N我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
- i6 N# r' r, H在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me 1 p! `+ Q7 T' b9 J0 _& r
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
. {: p" `& y9 g就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:# s+ \: {. ?8 d& n' G
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
5 g7 b& |6 o2 s: p眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.4 f8 c; D% `# L& C* b
change to:lacked. h9 l: F/ G2 B& y* t
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
4 O' t, ?8 h" PCats often played at the whole hot night.' r- _9 V: W) J' X
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及0 d- a' p+ c$ e. ^
改为:I often cherish the memory happened in summer.
' r7 x$ r! z0 M! }! e4 B% H6 qI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
. S: A) `- D. `# y- X& x0 h该为:throughyour hands.
4 @1 R! J2 A) T2 y, p; O- d8 d# l6 ?还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。' k7 `! V: @8 S8 d' w
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
+ E6 i* D9 R- G5 p; {: ^# {至少比我强。
9 Q1 k# H1 c3 d! o/ R偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... & T  A, C1 s9 u- M# i

' \" W" M- X2 T! A3 P这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。) U" E+ [9 B# I/ g- Q6 N  `4 ?* Y) s) t
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
, v8 H! b, ^3 ^/ e" h' q8 |& m. ]# H. r谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.- q6 t. J0 W5 v! M
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
% z9 p& {" f# X& o& z; `Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.
: ^- @( Y+ e: b  s3 x8 o3 c+ n" TPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.8 _: Y* ~" a7 s8 G
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.4 W& K+ B  f2 q$ a0 r( v
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
! L  P. r* g! hSeemly added something in my eyes,or lacked something.6 B9 [( W# v5 p, w0 @4 ^/ Y* n" C
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:) J( _/ M( n5 e) E# U
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
2 t0 d0 T0 u* ]9 q( U2 |+ `/ Elike us many years ago,mindless self indulgence.: S) A. J, l6 J% ^
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
3 s4 B! S7 K, j- rThe emotion and the carma only is a dream.
1 o) J& _% Y7 n& z# CThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
* j* f! @: _: c* D/ K* O* J. II want to forget it but can`t bear to give it up.
: e: F( [; ~1 F+ j- hI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
. A  I" L: \8 B4 N- zIn this lonely world whom I can step inside love to?
, o5 _3 b) Q4 |0 P) [Intoxicated then feel cold,* X8 J7 [9 x' a0 H
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.* i  C# w, C3 \& t1 `& D
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.1 p" F; m4 m- O; ~
The amorous man to whom you gave your soul?
& V+ x% Q' T) q9 b1 j' u2 RWhy I am always hoodwinked!6 \! |: N/ P3 a' ?
I have told myself many times cautiously
5 ?/ ]( [; t$ J4 Rdon`t fall into the spoony whirligig.8 X2 i. J; s7 m
The amorous women always get drunk by desolation.7 e8 g5 b! N, y/ a" H
Why can`t I take it easy?
' f" D3 C& M  W( ]" u# D% OHow endless tears that got in return for kindness and enmity!) i( O# k  j) a; {( l" j
When the quiet night comes: E3 i# q8 K/ o6 l& \! e
your figure usually appears in front of my eyes.
: m; m) F6 M: f$ u  ^9 PThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.7 a7 i# a8 V6 Y) e
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,) u0 r, |: N2 X; H4 e
light the dark corner in my mind.( y; p0 D  F! G; |, f1 b& z
I feel a bit of cozy.  i' e1 a5 f. v, T2 {1 T
The deep attached to you in a twinkling
8 b: `" M  s# L) _( |+ H0 W3 {; fmaybe is the most light spot in my whole life.
/ U/ u5 @" Y, C4 A+ KI didn`t cherish your appearance at first,
& @- \  R4 I8 s1 v+ k+ T) {but accompanying with the time passed: H: y" Q  l8 n% G% h
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,5 k/ @  O; T! X
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.
1 J, F, J% G6 PWithout asking if you like me or if I like you; X! r8 \) Z# r" Z; n  ]
only feel gracious for your existing,: H, G$ H* F9 {2 L; z* D! ^
onlt want to do something for you.
5 \1 T1 t( ]# P+ c6 ZEvery time when you meet me
3 Z4 p+ _& b, O; y0 c( T/ ithe sweet joyous heart isn`t tranquil,
' [% ^" t2 z: u- ybut I really know your figure only become a kind of atmosphere
9 k7 s& N% ^' h2 Q. z0 Q! e+ jThat live in my heart.
% L# _2 [: M' J3 a" R1 G* IDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
2 @! O3 [2 u$ ~% |6 nEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice$ R) R6 e* D7 k% k! }( i
make me gently distraught with happy feeling.1 b7 F& j* r' i4 h* f, X
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land8 _( f& U, S& p1 D/ M
suddenly flurry that all are the love to you.9 J" v* k! x4 d6 R4 W
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,, a  a7 q6 X' {5 O: ]
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
  w7 y! v3 J  b- M( m( k& \2 I, LSweeping out the smoke and indistinct gloomy
+ ?5 k* `* A; ~( xonly waiting for you quietly
  n0 a7 }3 M0 j8 qjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
( V. F) }( ?9 F: M- q& oI really want to ramble in the small rain with you 1 F( `' V, n. Y1 _1 o& \
and enjoy the rain washing together2 Y3 H8 I  r4 f- k5 t
or rush to a film4 g$ o$ k  U2 \- Q+ z
or listen to a music quietly.( w2 J/ M: @( S6 g* D# V
Whom did you the amorous person give your soul to ?9 c1 j  j6 f+ h, X! `. E0 I4 ?$ N( i
If we embrace ,dance,and gaze to each other,
; ]! E- I* O: W& H  p5 g8 S, T6 ?smile or gently kiss then say: I really love you".
8 ~; g# y: f/ |! E" {4 [That is enough.
7 X/ i( K9 ?* |# F/ y7 J9 }3 P2 [+ @Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,8 y( {* E; W  @5 W
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
6 f9 ?& D# k6 E1 f: i2 \4 bthe same as my missing.  k: d1 U0 ]1 W3 s4 \
It comes a little bit of verdure.
! w% a  z$ d6 y$ I; d5 ?If, If some day I can touch your hand, / Z1 t) p- \) C5 t. p( T$ f' ~: `* \
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.9 h6 F! _' y3 `# i+ Q; R# E* H
Let you touch me gently and read me carefully.
. ^) y: H1 V$ v9 vI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
1 `1 P. R" S0 r6 ~At the moment you reach out your hands to me ,, B) l3 U' {1 t  e, C9 [% A& Q* r
then I will have all care and ardor.
* s, P0 h9 G# u+ ?6 ?) m4 `Shall we walk arm in arm?
3 F) a7 Q0 r# E9 [, f' e7 z! a, o呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
理袁律师事务所
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
( h" e* g% u! A2 ?8 W1 y: P, ]Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.' K! M7 z% }: W$ J+ E5 e- T
I am still the same person of yesterday.
+ f! E; l6 x7 B* o% d3 d; G- y- @Unchanged name, unchanged I.
' m) d* q' U4 ]Same messy hair, same shaggy bag.
( `" n3 V3 C7 o" i  OLaugh in the same laugh, talk in the same talk.- f7 d4 c) K8 W$ l
More or less,
  C" @- e6 r2 X a different glimpse sparkled in my eyes.' C# T4 ^0 y" t
* o5 q0 |$ ~# s
Summer easily slips away  ?! p2 |$ ?! Z% n3 F  x- l8 O
Those long lost hot nights
& I: P) T7 f" t; D, o' ] can only be found in the old days.
% W; g9 }# n2 w: Y0 U# i4 P3 P* _2 _* A; H; s3 S. e
Cats jumping over the window sills, ; ^0 x; U* S9 e2 o+ z
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 2 h: P) V% `  b  t; @$ r( U
Glittering over the quite avenue when it appears first light.( W: @) E9 N0 m5 J7 O
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.; w8 r& @4 p* C- }3 `! U( F
I am still the same person of yesterday.
2 G6 D& P" p0 c. N6 ^2 r' e# W! yUnchanged name, unchange ...

8 {- H' I2 r1 V2 i4 L% M2 c* Z
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 + w! i2 f- @  g' L; M& @
Glittering over the quite avenue when it appears first light.7 |1 T9 e8 l+ y& m
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
0 O# c2 Y. ^0 n' m; DI am still the same person of yesterday.1 W! ?7 E" D5 j
Unchanged name, unchange ...

% _* f- X+ E- U3 d" Zi like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-23 09:12 , Processed in 0.277268 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表