埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7680|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
4 O5 V: r: I$ J  K1 O,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  9 L, W4 B9 s& h1 W" ]2 }; A3 a1 @$ d
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
$ w; S* L) {. V3 L: x6 s" c现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.$ `! Y& {8 H( A& V* ], c
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.: \! A- c( K1 V) X; Y
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something./ i! b7 c) X; i# B: C
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.3 ]' r1 m( R2 e. t/ z: Q, J
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.: I" Q# U; B& _% J: M+ p
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
5 W/ @+ N$ t0 M2 [( l我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及" }, d' {& t; r' m8 Y2 f: L, b$ z# h
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。$ [& o! M9 V* t
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
) V& `, N# [2 v3 h6 \# v& v& Q8 Q昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
; N- e( V- t  G' ?想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
; E1 ?: e' m2 B  q最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
2 Y: m# V% ]% a! t( W2 h4 s) t寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
6 P' J+ B. t0 \" i, M' r+ s/ v醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.( U, A2 X7 j5 Z3 ]
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.5 n8 @7 R+ H, q6 K
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
% l8 }) E' v, j) \' i4 s$ f& I多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?6 @5 _# V1 r& f, g( g) x& S
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….8 {# Z3 u" v# q  x: J
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
7 ^: d) [8 I- X* E不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
1 r3 Y- B. r7 m  N) Q0 H, e/ L多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, - J/ C( }% v7 {; d& T
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
2 C7 E# |& \# B* L多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
9 F; l+ e. a9 l2 c( E* G2 e% e永难平息的泪6 f- I, w( F3 }' c
每当夜深人静时,When the quiet night comes1 d) M8 x3 ?$ w# a% K5 p( p
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.( i! \/ d4 g6 ~4 D9 \5 W8 G! x
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
( u% l* F$ [' M8 M& e; U# D$ q1 V让我的心里感到一种莫名的心动,3 |, T' Y# Y- x7 l
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
" C0 a& G# g3 S2 M; h# P' H% l一抹微笑;* o; [3 L5 w6 T5 E7 H6 N
一个手势;
6 H5 ?% W* F3 [. }一片话语,6 @7 X! ]$ m) A  f  O* y" t4 U2 q
愉悦著此时我惆怅的心灵、# v+ ~5 U" I. T
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
# Z& z, Z9 H, C心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
2 O' g$ T5 Y: L, C% ]/ E2 m# K这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
) D' `( `3 R4 H0 q4 G2 ~1 I$ ~也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
% d; r/ B, B- v: c: F起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,# q! x' Z% \% g! I$ j* b, b, D
我并不以为然。
, j) R- T; x( T5 e; J# Y3 |可随著时间的流失,but accompanying with the time passed ! M! u- I! w' t# R% S; T# n
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .. d) q, w2 n3 g9 I7 e
被一种情绪所左右,; Z  P2 d8 O& w: u
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
9 v7 h& `  U7 i; b即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
+ g5 ]) `- v6 f/ b1 K6 P3 I; l$ B3 b4 K也不问我是否喜欢你,) e; g7 l. H: f8 H6 `9 f3 L
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
1 H& g, b  h* M7 C# E: A) {; r只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
' X% l0 R% C. i$ z4 A3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you& s- V3 U4 ?# T8 S' T/ m2 J
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil1 q$ B# {4 t5 `% R2 M, A' d
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere " G: L6 P% a% j  b) r5 f; R
你的身影已化成一种氛围,
. l0 n! e' k2 m2 K; M; r$ Z记在我的心间。That lives in my heart.
/ U1 \, Q1 s0 w1 D; ^. u5 f# Y/ q; X你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
% _( ~& d6 h/ y. y7 ?随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字2 b9 c% c) |/ q% Z
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,4 f( j( K/ F5 W( t0 ~" F1 c; C
一种声音,and your voice
( M  C+ I0 [1 b# e$ Q  ~4 D$ ?也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
* r, u5 U7 x) m, m4 l% n5 \掺杂著幸福的感觉。
* [' g. j9 L1 _! _5 H与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land2 h* E9 N1 @; q2 q( q, E9 D
象雪花般撒落在我的心田,2 o5 I: m  l9 _9 ]0 B3 u1 N
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.$ _9 G' u; I* a) k) l
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
, s/ w) E# S! y3 v4 ?8 s; j9 h, q你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
* i3 r' F3 ~# @! w' [有一个能够让思念的人,; {+ ?- x4 b5 L8 b% u& L
其实也是一种幸福。* m) d& {: \, D& c6 ?2 q. f
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. $ ]+ o: E: @  a4 q4 T6 Q
柔柔的海风,& ~9 Q: C1 s! Y( t0 f
甜甜的夏天。
8 Y/ w+ x2 {9 j( E一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 2 ~3 _( K2 {" T' d$ R% J1 ?
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.0 p, G3 {" A1 s; j
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
. Q% Y  z6 R* ]& I3 B想和你有共同的情结,
& T0 A5 t8 q0 o共同的心愿。
" e: l. w" }% s
& m  O( a8 @8 D- m5 v6 K0 N& y! l: ]
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you0 a4 y8 v- U: ~9 z
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
  `3 S- w  I- G  }或是赶著看一场电影;or rush to a film
! q: N8 Z+ P3 P, N  B7 [8 _或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.' n# X  `7 [- L' J; A
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?# O( u6 o3 Q2 V# Z
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
& K' E' a/ Q% Z: b. H浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”6 ?% R/ }! {4 P0 d
或是轻轻的一吻,
6 ^* c& D8 b) @  q; L. h再对你说∶『我真的好喜欢你』
7 ]5 w( O( |  ~9 U# C就足够了. That is enough.
2 V# S" `% e5 a# c这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 5 t: K. D4 Q7 s3 h
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
; h. v" p6 l1 L4 i  n0 j  T$ |萌出了芽,- G2 R9 E  g; S6 T
一如对你的思念,the same as my missing
/ Z5 f+ ~) z3 X- g/ y4 d浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
, h& `6 a% ~% s8 B+ F如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand3 f! ^8 G/ r7 K8 {* r
能够牵著你的手,
  U) {# E+ v' V5 K/ Z4 J6 Q8 u- l那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.: _, d" O: i. A  _5 E; F
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
0 U' s  q# I) h慢慢地细读,
# x6 c3 W) p# w* h6 @  Y5 O# ?  L我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. $ V" @% X, L- D8 _* E- G8 o5 \
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me : n2 l4 d: ^, P2 k
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor % j2 X: K5 q8 `; Y/ V0 Y* D5 i. y
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:2 _1 l2 D/ V* {7 K9 j# i
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
7 I# \2 P" D; h6 p, Y眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.+ k/ s; P  E0 ]6 _  h& O0 X8 `0 f
change to:lacked
& [/ U; p( n9 B猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
( U* J+ q! g" p' s$ M, }0 OCats often played at the whole hot night.
( C/ a& v5 Z+ Y' k+ e, V/ Q8 t. V 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
3 T6 M) o& \% l1 T1 C/ G# T改为:I often cherish the memory happened in summer.* G3 U/ l. P. o' e( v
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
$ V( I5 l; P  b该为:throughyour hands.
5 `1 Y' Y9 Z# y还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。! t( S) O3 h2 ?6 Y( F# G5 }
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。; N9 V: o; s) L. p% `5 |
至少比我强。! p% j  E3 m. s) T; z
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
0 ]0 o2 _$ s+ w4 h. C3 Z% S" P; @/ d0 q6 z
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。; T6 V" e" K$ J* V
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
) F- D" R* o! k- U; [* W谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
' W( Q+ B# D2 o$ y. Y, U前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:. m! X, a3 B+ `6 U0 R8 m
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.1 z: t/ D* i; [: I  Y* C0 T- G
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
$ Q* z6 a; c1 m Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.9 J# Q+ s3 `' X& m
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.# d) h( [% k* m& n& X# T
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
5 N  Q6 ?& B- q$ z2 qSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:7 l6 |' J% {. J2 D2 l& x
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
4 e9 L2 x7 e0 O7 v1 V  i' c8 V5 @like us many years ago,mindless self indulgence.6 m% q2 L4 D( r6 b
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
& W1 C/ ^3 C8 G0 i  yThe emotion and the carma only is a dream.
4 Z4 n/ t% m0 hThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night./ J* P: D7 ?- K2 S) d) l0 _
I want to forget it but can`t bear to give it up.
" x. Q- u+ \8 p7 T, j( ~& pI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.% s6 u% B: u  e3 T  K& e
In this lonely world whom I can step inside love to?
; o( }& L1 C7 {6 E5 l9 hIntoxicated then feel cold,
/ q, |7 G6 Z0 G! `' A! I- Ythe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
/ @% l/ z% c3 L6 {5 `3 G7 TI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.5 L1 F/ n2 e* I: j& Q4 Y$ V& t, V$ d
The amorous man to whom you gave your soul?/ e( W9 _+ Z  ?: g; c
Why I am always hoodwinked!  A9 w4 r' p, X' `( v
I have told myself many times cautiously
& H1 z! f6 ?( Wdon`t fall into the spoony whirligig.' {* G9 ]( N+ G% U: A0 t$ M
The amorous women always get drunk by desolation.
" F7 `" u) Z0 e7 @! J$ l" A) ?Why can`t I take it easy?
8 W2 M% W1 U' d) [( \How endless tears that got in return for kindness and enmity!& d" X9 D2 _* t* L
When the quiet night comes$ E. B& c; }2 Z- c+ ?5 I1 \& }' `
your figure usually appears in front of my eyes.
0 Z. u" y) ~5 v- Q4 |& w( L9 ?" m8 y# rThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
+ O( o8 \& _4 A+ `5 K( lYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
% i1 L" r" f- W8 |# j$ Nlight the dark corner in my mind.5 \5 g- w" F3 s8 P0 g* ?! p8 J/ l
I feel a bit of cozy.
" j' o, v" v/ Q; uThe deep attached to you in a twinkling7 h! {& N5 i+ j$ c
maybe is the most light spot in my whole life.; e' c# W' B5 i& [4 p5 D  J
I didn`t cherish your appearance at first,( H1 l; p; A, i3 M  ^9 l$ U
but accompanying with the time passed
* T1 }0 N) V1 h8 G. M6 I; Q" II am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
5 ]; U3 u: _  G) }0 b  D% G6 falways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
) Z1 N% Y3 N# X) FWithout asking if you like me or if I like you
7 \# b2 T  H- E' Konly feel gracious for your existing,$ w, H; n! K0 ~$ }3 c& x, A4 e
onlt want to do something for you.
5 W( T/ d% }3 T8 ^$ j8 ~& bEvery time when you meet me. ~& M5 G  N; W
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
7 x" f# l, z! @+ Bbut I really know your figure only become a kind of atmosphere
, s: W4 |" e: W0 ]' N+ |That live in my heart.
' `3 y+ M3 ]6 p/ b) JDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?$ l/ C+ `' f6 s* X% p; s! o$ ?
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice( u+ ]5 ^/ w1 a. N
make me gently distraught with happy feeling.. I0 v+ |: v: k' A3 C6 ]
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
1 M% T) l, ~8 c4 v3 ssuddenly flurry that all are the love to you.3 e( S) d( _! k3 U! s
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,8 n. C" L) O3 m" b. Y3 d6 m) W/ ^
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
  z4 @4 l: ^. \; ~4 E3 K$ {Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
& y5 O( X# @7 E$ f! I8 gonly waiting for you quietly
" ^/ A9 c% L- ajust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.4 y6 ]# ^/ ~3 P9 D% j- s3 E
I really want to ramble in the small rain with you , O% |  ]; z; w0 O" d
and enjoy the rain washing together, T& k. B- m  l: N
or rush to a film9 d. @- q3 O. n  F. k7 c
or listen to a music quietly.7 ~, y: K5 m4 l. H  T1 y
Whom did you the amorous person give your soul to ?
; Y! f2 h. r3 b+ J5 d8 ^. g% vIf we embrace ,dance,and gaze to each other,  D/ I9 p' V; U  p% d6 k; }
smile or gently kiss then say: I really love you".
8 O/ |% R7 w# [That is enough.$ C, N2 {: G2 j
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,: F& k. |. ?0 S6 u, j& e' }
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,. h$ a6 a# c$ f% g. O
the same as my missing.
* N& \- |  `/ N# |It comes a little bit of verdure.
- k! g1 j* A6 Z! |$ O8 d$ e! h7 FIf, If some day I can touch your hand,
: Z# P  n8 \" h: p( v3 ~then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely./ T9 ]9 H- w& _. v8 X
Let you touch me gently and read me carefully.
+ n, n+ h# E, j% r6 |7 yI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.5 Q6 _' z- T) x
At the moment you reach out your hands to me ,- J7 \5 s% U0 j+ E9 c
then I will have all care and ardor.4 ~  _% @+ _+ P/ i' i& d
Shall we walk arm in arm?
# K& K7 Y" {6 Q呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
  N- j- Q1 a( V/ z" d+ m) q% qLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
2 E! y$ h; |3 nI am still the same person of yesterday., d  [) ]& m9 M2 S8 Z
Unchanged name, unchanged I.' [+ B1 p% u, E" Y% R: F
Same messy hair, same shaggy bag. + {, t. H# X7 \# l$ p3 A- ~
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.; D8 g1 y6 h& I- m
More or less,
! V" n+ c: D% o( B* a3 k: h a different glimpse sparkled in my eyes.
, ~2 ]) \( v5 X% B" Y8 m7 b! ^& f
: K2 M5 F/ s9 W9 i% V5 XSummer easily slips away
+ n! k" L: L" R: gThose long lost hot nights
. d6 R& x7 Y. q6 ^$ p. Z can only be found in the old days.
8 x, C' U! P  @( {  s
' A+ N- m0 p6 c3 @! C# NCats jumping over the window sills, + H* c5 s2 k! s- ~$ o- z
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 - t) L7 E  f$ ]- V
Glittering over the quite avenue when it appears first light.% e+ Z- k$ T* w8 t, @
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
, P6 |$ O, y0 n: c: n& Y9 NI am still the same person of yesterday.% E# M; B# {+ B
Unchanged name, unchange ...
( U, c  E& }# @* Y0 @6 Y
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
4 K; ~/ }. [$ a" F. C  ~! {; m- NGlittering over the quite avenue when it appears first light./ `( u2 M0 y7 G, K! k
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.5 A  [/ {7 _, s8 y+ ]% [
I am still the same person of yesterday.1 [7 q; c8 {8 a( o
Unchanged name, unchange ...

+ o, v9 {0 Z% o' W% Z  [i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-16 23:26 , Processed in 0.155004 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表