埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7786|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
/ g, ?/ k5 I( @1 j) V4 F- t,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
( `* N' s/ y- }零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
1 d. `% T2 w+ S* [, n' V8 x5 {, j现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.. e) H% t( X; E$ D# z& `
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.( _: `" H' n3 v1 ~. L
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.  T0 S( D, V4 v/ q4 i* I3 l
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.8 D- F# _% C! h* v
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool." t5 J+ b" l2 m2 n7 f' K# X
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.7 \  k# Z% ~9 F/ E
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
. F9 W1 H6 n6 s0 w2 O% f那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
) o7 [. q4 z; {2 M) r世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.0 B+ o2 T2 a8 U# W2 {
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.6 L, i) K: S" M$ }5 b5 y
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
7 l% W" P* T6 G. [最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
* R! N$ L. `. k& ^& N寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
. e9 U2 a  t* S/ L& Y醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.3 ?. o4 k) }, t6 M9 S+ n  d2 H
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.) b& A* R4 k9 p7 y* \9 O
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
1 I/ n( F: s/ _' E6 n. Y0 \多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
/ j4 v5 y8 P: R! Y0 H8 Q$ j& h  tWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….( A! s' x+ `; |8 j  `! |2 \
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
/ `" i: G; `" {( P( l不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.8 u6 D& y# ]( ~8 }* Z
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, / f. F# r, z; F* Q. D! [" Q7 a
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
" z1 L& q" _% |5 T/ J6 w) i多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!) w8 v0 s) p; ~0 {6 D$ H) ]
永难平息的泪* T3 I& W8 F' G
每当夜深人静时,When the quiet night comes* S% X! \4 W( i" s! J
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
% J, z) [9 U) b8 R% Y& x& @9 W' Z当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably./ p& t" M+ Q7 f4 G
让我的心里感到一种莫名的心动,# j! z. ]: k" J' V9 x( B
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
, t/ G2 ^8 N! s2 `/ |一抹微笑;
: M# T3 G4 \( T# \一个手势;' Z6 x0 P+ ?0 z) P6 S2 s5 {! C- |
一片话语,# b) @* Z/ H1 U* ?. n2 ~! [
愉悦著此时我惆怅的心灵、
0 @3 {/ l$ D, m明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner/ y+ ?! L- Y' e$ |7 Q- f! T
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
  H( Z( I+ u/ ^5 J7 f8 T这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
, O+ _( F4 f  F$ o, o4 L也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
& j  P/ m; f3 o) R起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,3 n/ d8 F- O% c9 o. U& c- p
我并不以为然。
& i; L- D+ |  u可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
0 a$ c. y( e, }. j" G# M慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .3 r8 ?6 N8 F0 C( T1 E5 q
被一种情绪所左右,3 J/ \# w/ P0 \4 k+ [
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
- T0 l! e5 g- i! a: ]即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you# c5 w  S! S- o7 L9 [  L6 H
也不问我是否喜欢你,
. z- }! c, M4 Q- R对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.( ^" J* R% y% A/ K% U; q/ ~" b
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
2 J) i7 V- W* b% E3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
/ g, D5 t5 b/ {: u. K心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
+ j8 d5 l: i) X5 m0 i8 T0 i然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere 6 x, B+ e6 J. V% I0 l$ ~
你的身影已化成一种氛围,2 h; q2 w) Q. q  i" g7 a. l
记在我的心间。That lives in my heart.  d# i- `- Y& y: w
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! / K; a  ~- B0 j4 T0 R6 a
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字8 C1 }, |3 i3 F, p* ~
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,0 b6 w; a+ g+ `9 g& q  V
一种声音,and your voice
/ L' y$ }2 I* b6 {+ b  A) X- N也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
" E8 T/ l3 J7 t2 S掺杂著幸福的感觉。! V9 M7 f' G% u. D6 P
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
3 Z* v) L6 o4 ~. b象雪花般撒落在我的心田,
4 ?: {6 Z& r; P% ]3 z( a; @; }( x倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.$ Y$ m2 P, \# e" V$ t4 c' H7 V/ T, t
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。. e5 ~. J- H# b% B4 q
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss' G  Z- T5 R8 p7 w. |, K6 k$ s' p# L
有一个能够让思念的人,
2 \* e# P. g9 D$ l* W& w其实也是一种幸福。
3 c) {" E* L5 t; y尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. 6 p: H: G& Y1 {2 l
柔柔的海风,
1 i% h2 t, d3 S甜甜的夏天。
& F! E  T5 y7 T1 a% N9 |一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
  P3 @9 N, J' y. b1 F只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.4 f& ]: _5 l) j# v) `# s0 O1 R
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
' c6 y3 [& y" a; y7 z* U( u0 x想和你有共同的情结,
+ a8 ~$ q8 @, e5 J0 [& Q, [) X/ O共同的心愿。
  I* r$ A6 w+ G$ Q5 X
0 }( c# X( s# p. z& J& L, _2 d
# A1 N5 R+ P  b( g( L好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you% a. y! R6 P: m) d1 C) m
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together6 U8 @- }3 e3 i; W: ~
或是赶著看一场电影;or rush to a film
: m! h+ A+ M, t/ u- D  J: [' O: u或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
3 b6 A7 `- ?2 [5 e- C/ ^: ]" O『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?, L- P0 w9 C" N8 G
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
  Z0 Q$ v( a6 o( o浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
5 `# q4 ]" S5 ~0 O/ e! L或是轻轻的一吻,
0 m; t8 \/ O. W4 D$ I再对你说∶『我真的好喜欢你』
, _% t2 q  z% u% O7 R/ y5 e5 {就足够了. That is enough.
& N- V& ^9 v5 g7 E6 k这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! , P( d8 o. R9 H# }
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout., U+ b  `! _- Z) R4 b
萌出了芽,- v5 t, D5 g+ S7 e4 f+ A4 K
一如对你的思念,the same as my missing
/ L( j9 R: b, _% H: @浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.& G6 x; q* \$ a' c: c# |! G, ~9 z/ @
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
/ x  Z$ A) O7 p, v( R  L9 q能够牵著你的手,
2 g2 i  t0 P4 y: l那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
# G/ ]9 ^4 i/ r1 x  R$ L让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
4 ]; k  ]: U. S! F8 B" G慢慢地细读,7 S7 o+ b! y' m! Q4 [+ G* b5 P
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
' K2 ~  G% X+ M* k在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
' C2 z1 d' }% ^我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor 6 Q, [8 p7 G5 Y9 N* B
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
# e# ~5 O# v4 M1 ^5 B; H现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
' M3 o( b" Y3 t, |0 B眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.% L& S, a8 j9 p: X- O1 U) F
change to:lacked
8 d5 [2 R4 [5 L) _8 }猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.. @0 p  y5 A4 Q1 j  X& i
Cats often played at the whole hot night.
; u( i- Z! d! ^) u 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
6 ~& V) v9 x( ]& H( `改为:I often cherish the memory happened in summer.
3 ?& e( R' S" x6 r5 ]I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 5 q# \& _4 Q/ |0 o( k& j' Q% B4 |
该为:throughyour hands.
0 q! K) P( T) [9 f  O) ~还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
3 T+ U) ^9 C2 t不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。, C; V" i1 V1 b4 E, U# o0 r
至少比我强。
  n1 G5 ~6 e, P8 t" ?5 |/ r+ a" z偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
$ E% r, V6 |) L& s7 S& A! t# s, a: H$ v6 C' }6 G& @
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。9 C7 S( M7 @5 |$ |3 r5 j  \
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.; `$ g9 i$ Q" a2 D# Z: P1 l: ]
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.: b5 s0 ?" b, q) }) @) f4 ], L9 y
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
! Y4 j8 e8 O7 p6 _* t9 K- r! EEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
2 p: V3 w, T8 o. b; e3 ePartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.: N7 B/ X) Q3 n$ J/ @
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.. N$ I- ^1 \# E7 {- Y( F
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.1 ~* @0 t# \; A/ e) Y+ y5 j+ g
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
% j8 y" S' ?( o3 t+ |Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:
6 w/ \9 e) I! d; i/ \Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool + Z: S. f! F3 ?# P5 T. @
like us many years ago,mindless self indulgence.
- t( }+ K8 U, \# kI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.& I7 n, r, i! u8 H
The emotion and the carma only is a dream.
& C# v+ G0 P2 C0 y6 DThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.' s% I7 }, Y# M- M- ~& V
I want to forget it but can`t bear to give it up.& x7 o! ?3 I- y% B- W9 G; p! u
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.( i8 E* N* ?$ u: S8 A- X
In this lonely world whom I can step inside love to?
; D+ I5 g; w" w# @Intoxicated then feel cold,! @9 D0 |( N. F$ g  w
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.- K' r$ W3 }& J1 ?) c- \
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.1 J3 k, o0 k. Y* C
The amorous man to whom you gave your soul?
) Q  g3 k. X8 L" d2 d) W- ~Why I am always hoodwinked!+ W: w. ^8 v' y; n7 v
I have told myself many times cautiously 3 |. |5 K" Y6 M! T: w" i
don`t fall into the spoony whirligig.
0 Z5 M$ p  C9 E& [2 l+ MThe amorous women always get drunk by desolation.
1 Z9 g1 r3 d; ]3 N0 [Why can`t I take it easy?
/ Y- P# Q8 i5 N- HHow endless tears that got in return for kindness and enmity!
4 z/ }$ v- Z. v6 p  i$ c% eWhen the quiet night comes
8 e4 Y0 A( |3 A" t4 J' d2 m5 Y) _2 A; Ayour figure usually appears in front of my eyes.
" I' \# F4 f9 D5 o3 M! ~The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
+ ]# _+ v) R4 G! \2 R& O+ FYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,* V' V# ~$ K( v! T
light the dark corner in my mind.
# ]- ~# R& {+ `! m3 K. |& k: @  iI feel a bit of cozy.
' y: d4 n8 I. q% x1 l  t6 o- XThe deep attached to you in a twinkling
9 d1 I5 E9 `% ~8 h/ ]maybe is the most light spot in my whole life.
8 ^- u2 n) n1 E* i2 b! u; pI didn`t cherish your appearance at first,& r. s1 k8 S1 m% _( I, m4 n
but accompanying with the time passed0 D8 U$ {- I5 v, Q* P
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,4 b: M1 c6 }9 u2 t* P- H) X
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.$ K: A6 n) g; i4 I. g& ^
Without asking if you like me or if I like you+ \# m7 U) v1 {: o" S; w9 H* W
only feel gracious for your existing,- t; g' T3 `$ k; o8 V
onlt want to do something for you.
& o- r0 g+ [) C/ l+ x; xEvery time when you meet me
2 ]: \' d+ u4 t: }0 B/ nthe sweet joyous heart isn`t tranquil,% R2 h+ ~; |2 Q2 [/ d/ {: b
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
) E! ~) i" O. R1 c5 {That live in my heart.
% v* O4 E0 {  ~Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
, e4 {8 K+ c# t% e2 p) l; ~Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice0 p5 l! H" N' p8 T# i4 V
make me gently distraught with happy feeling.1 z5 [1 F, k' |- k  y
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land  S+ _3 ?& l- u! k6 C, o8 e
suddenly flurry that all are the love to you.2 f( D, a0 ?' Q. v
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,
) A) r3 M3 p) E7 y: |especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.4 y4 x; A6 Y) j# E4 g/ K4 Y
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
! [3 j  t- G; _, R6 V7 i2 G8 T8 donly waiting for you quietly
2 E+ `. ?$ T3 D# D* ?- K7 Y& Qjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
: T9 C' v+ C- c5 ~5 G8 l- V. II really want to ramble in the small rain with you * f* k2 K* d& w8 O  X* [
and enjoy the rain washing together
" Z# S$ e0 x" i$ d1 q9 W& Wor rush to a film
' ^9 Q3 W3 y4 a7 For listen to a music quietly.. s+ R4 e" q' y& s0 X5 ^4 K
Whom did you the amorous person give your soul to ?
: |& c5 Y! A* i4 C: rIf we embrace ,dance,and gaze to each other,. ]% X# B. b4 v
smile or gently kiss then say: I really love you".
% j! g# E' x( o: _2 x1 r% ~That is enough.; u1 G$ ~# k& I# t' |
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,# X, g& i: e% e8 T
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
1 H0 Y( A( F6 `. A( Kthe same as my missing.3 R5 b1 _. s% N$ H/ Y
It comes a little bit of verdure.
& \1 E% F- a3 @If, If some day I can touch your hand, . D7 q/ d9 k; c* T5 i( a6 Z
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.- Y  V/ a, O9 e" s. n9 D& c" R& g
Let you touch me gently and read me carefully.
3 y" O0 C# ~" R1 }9 s' M" H0 _I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
7 n% |, z6 g% J* f' V2 S- MAt the moment you reach out your hands to me ,
% B. u4 Q5 h2 {then I will have all care and ardor.7 L( S! A; B5 D+ D( U( e' a6 O  f
Shall we walk arm in arm?
( V) Y0 x2 B: Z6 C呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.0 G" ~$ v- q2 j) ]  H: `8 e
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
9 J8 ]" C) G; O0 HI am still the same person of yesterday.6 C, L" z0 ]- l
Unchanged name, unchanged I.3 h) {( l" M8 |3 q6 ~5 G  f+ S9 |. R2 A
Same messy hair, same shaggy bag. 0 O: ]6 {( I* y- u/ F
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.* T5 j. ]8 T( a8 j
More or less,
! R, ~$ h( S) |. _ a different glimpse sparkled in my eyes.: a5 Y" p! M0 }, q3 Y

9 J7 K. z$ w7 C9 ^6 Y% CSummer easily slips away
0 T8 c' b5 g& j# h0 aThose long lost hot nights. y6 O2 j+ l, \# Y3 I
can only be found in the old days.
( v& w  e, M' p; l1 r
* ]5 ~2 y; M" M/ r: ACats jumping over the window sills,
$ i% ?+ g! Q  v9 O# pchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 & ~) _7 [! M2 l' \
Glittering over the quite avenue when it appears first light.! {+ ^+ I% `: F' R5 G4 H
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.4 g, L9 Y& n8 q( T
I am still the same person of yesterday.4 ?+ w2 i9 Y9 M2 x- o; k* a! n
Unchanged name, unchange ...
8 I! ]2 R/ }; Z" O" q: [; U
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
( L8 u2 s& y/ d- m, W, L, a& vGlittering over the quite avenue when it appears first light.5 `- b( s5 g% R
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.; o& l4 w) h8 Y# `
I am still the same person of yesterday.
8 g5 w8 `2 c. tUnchanged name, unchange ...
3 L5 E6 i1 |( J! {' F* A" d! }; R
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-10 01:26 , Processed in 0.182414 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表