埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7781|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
5 s% C: M6 A- F# n6 h# i,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
$ i8 j$ P+ y9 N/ ]7 A: ~' z零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . 9 U0 H) ?% b; W" j5 I
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
2 G0 o8 b6 N- O5 K7 Z4 F梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
2 a& v( M" _& X  F/ u& y眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.( K5 T# U# X+ m, M1 j& z
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
1 t9 ^- g$ I  ~- K4 w% G! j猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
1 h- O' q3 z- P) m1 |就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
6 Y3 [- T! ?0 t1 j) @0 Y# E( F( O* {我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及* o1 q( ^0 ^/ p/ w: p6 P* q2 o% r
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
- L% t- N. }6 B; D8 E+ m世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.) S/ F+ n* ?# t
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.4 \( t* Z# ^; y, @$ u. T, ~
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
8 R8 c' A. M  f8 h最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
; m/ `' I, v9 _寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
8 b( k* i! t  W+ G! h' t" j醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.9 Q: e# t- G& U( @& f
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.+ j) O: F; m, H  Q: x4 m  P) [
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
( G$ w' B2 ]6 c) E6 ?多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?7 R2 A$ t. c: p4 D
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
% }( ^: K5 [: |. \% j/ b! T5 _$ U多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
; ?7 `* n4 I; \5 \" N- F不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.. e' ]8 Z' s2 D/ Z/ |; G
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, ! W' I( s# w. G; R) k1 _( x% N
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?: s  ?3 x# x+ E' Z9 `8 ?5 W. G
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!6 J6 u8 f1 S  o( w9 h# {( R8 ?
永难平息的泪
& f! c: n' @6 v, @  _! P, X每当夜深人静时,When the quiet night comes/ p0 c4 }4 D# q$ {
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.9 t2 P3 G6 r. t8 G$ ~: `4 ]( R- f
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
" Q. d* @! B( t& e* v让我的心里感到一种莫名的心动,
% E  W1 D2 M' s8 h2 \( l+ t' W. u3 E你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
& p& |* ~) t& t' r. Q* y. p1 U( Q一抹微笑;
) O1 @9 L' ]7 l2 i一个手势;. n9 D, z! q) w. l2 f! A6 k
一片话语,$ q- I1 r) I& |; R- y8 l
愉悦著此时我惆怅的心灵、
4 m2 \0 S' L: P. o明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner; g9 p! u( k3 ~: [) @
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
# ]% \7 m/ A3 k0 V+ p% [这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling1 w1 X+ b  l4 t. k# ~7 @, u
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..! q8 N2 ?; b" j' N0 m
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
* c4 y; n3 P8 }& ^我并不以为然。1 j% r, H! }* B
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
& j# U0 s# f, U" o$ M2 V慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
4 ~0 Z- N  j$ m+ m) P/ e4 N被一种情绪所左右,9 m& u- D8 h& [! ?
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
4 W9 B- y( t8 p. X$ G; a+ t即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
6 N8 p4 L9 E( l7 y% V6 N" ]  j也不问我是否喜欢你,; O/ L' q1 u' E, P" @4 L# H6 [; R" D
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.$ K8 F+ ?; p  b/ l9 ?
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you& L$ p8 K" \( {! I  K- V$ a
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you' Y* M1 U% a4 O
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
9 B7 c" w. E) f* t然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
2 u4 r& q+ Y( {9 q' i你的身影已化成一种氛围,9 n) \' h# }5 D
记在我的心间。That lives in my heart.6 R  L6 T: v; X0 Q5 \
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
" q) |# \2 `6 t9 J9 a" V9 e- T随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字/ X$ ?' G1 E) _0 i
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,2 h7 Q  J# U9 z* N, D
一种声音,and your voice: ?# w  G4 h1 k
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
0 O' K+ \+ d# ]( N$ s: x$ ^掺杂著幸福的感觉。
0 ~  p/ w7 h9 o) a5 h- v; ?与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land* i' q  C& n9 E" m
象雪花般撒落在我的心田,
  {8 y4 j( |& Q9 i% J& Q" w3 Y; l倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
( @& `+ ]/ L, ~0 J4 a纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。: G( ~4 T5 m4 N) n) W/ ^) m0 G1 U
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
3 [) v8 v2 N6 a" ~5 h有一个能够让思念的人,
) H9 |5 [4 M$ @5 M7 m其实也是一种幸福。
9 G& |8 z- O+ R4 P( ?( @8 h尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. " L- f/ B9 t8 G6 ~% u- F
柔柔的海风,
7 Q# L; f0 a( {( N甜甜的夏天。( Q" _) w4 e$ l; G' d
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy , E0 _- ^2 v" t; ?1 x0 t
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.; I3 p% [; s2 F) h* F
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
' q, X' C' E- R8 X想和你有共同的情结,9 s1 G6 O6 t2 |4 f; v6 B
共同的心愿。
$ n4 w: l1 q+ `( x, O' b% U9 O$ U$ \1 w3 [+ Z  b

: A; `0 P9 @- v6 |- z好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you$ w. i4 i* X/ G+ Q% b8 H8 s/ x8 {
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together* n$ U7 T4 D3 f/ \  O
或是赶著看一场电影;or rush to a film ! }! P9 u. n' j: A
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.; k& @/ Y1 b1 b: `* |5 V9 M1 o
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
' G% Z+ ]% ^/ Z我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
) S- S( B- E: v: ~' I/ e浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”- o0 X6 I) f" H" ]* ^
或是轻轻的一吻,/ \' n/ d! Y: @. b7 c
再对你说∶『我真的好喜欢你』
, S( ?1 c1 R( \; a% O2 q) k& k8 C/ l就足够了. That is enough.
& A4 u4 h0 I9 {这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 1 l' j9 |: z- N8 `' T! B
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.' J. f3 F  E- r
萌出了芽,8 \! S+ Z0 ~' G1 `
一如对你的思念,the same as my missing
9 F+ B# Q) K, }/ Z1 x8 e+ O浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
2 S4 J' ~$ n& ?  Z! w如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
1 A" P5 s9 \! o  [7 o能够牵著你的手,
" T7 b. F. h2 \% L$ \; n那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
, s& M) k8 L, t, A+ I, ?9 K让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
4 k9 S+ n% L  R& _/ a. ?" Z2 _5 b慢慢地细读,
: Y0 ~* U; Z0 w0 r, v1 N我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. # f8 I( h8 j: ]7 @
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me + M) d% }0 i$ _  B
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
: F7 v* I" z9 [& k就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
理袁律师事务所
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:, `* r8 H2 v( o! l6 i0 j( I3 i* P
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago! \1 L$ v9 p; w' Y' D/ |  D8 ]
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
- Z4 c7 \8 i8 H/ y$ bchange to:lacked
/ c% f4 v9 N) [6 Q. O; {猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
$ A: v6 Z6 b' t0 K: l: x0 ]Cats often played at the whole hot night.) p+ T3 L3 W% a8 r9 i( @) Y* b5 o- o
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
6 N' P, i3 }" Q! I改为:I often cherish the memory happened in summer.' c" S( h4 ^4 Z6 D: M" f' f
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 7 j# z, I! [; K% t) ?7 e0 c1 u+ J
该为:throughyour hands.
  A8 }. w& J: J2 `4 w! v还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
2 t; D3 w) a% D) `  a8 E不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。( Q/ k# s! p7 I$ x$ B* h* U
至少比我强。: ^/ C0 w5 U( {5 Q9 H; l* l; U
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... ( r6 [( @$ B! C* \8 B  \/ K1 X& D

( [' _2 j5 B  I; j4 Z! ]" s( R这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。2 D) I; P& N3 E% b# L8 T, r. X. u% `
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.; O5 k0 G9 o9 H5 C3 J( @
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.  z' u- z: K/ E6 L& L. Q( Y
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:3 [$ W0 z+ ]5 x( P0 B( V. U
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.. ^1 V8 O9 l% x' o! a, A
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
% U  q( q: l8 ]2 K$ ? Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
+ B0 Q) ~) ?1 S+ pThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
3 ]: _1 V- X: ~4 b, Z0 VSeemly added something in my eyes,or lacked something.
$ L2 f9 D3 R% s3 `8 W5 v: MSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:
, H3 z" e' u; GCats often played at the whole hot night outside windows to get cool : q9 |1 ^5 `  V1 o( i2 ^
like us many years ago,mindless self indulgence.1 d$ K! ^: X9 b' ?& _* U
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
* `7 _0 W" f+ k. wThe emotion and the carma only is a dream.: S6 v1 S- m3 Q9 l- P% `, p
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
2 ?! c, x/ ~. k9 R6 J; ?8 XI want to forget it but can`t bear to give it up.2 n8 v' C4 y  T
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
9 B8 s* V" x( d* v3 n8 tIn this lonely world whom I can step inside love to?
; _# ^& ^: K% Z! i/ T1 Y, tIntoxicated then feel cold,! Q& B9 _( ~( x6 D
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
7 q+ b! X. y# l9 gI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.6 G# R# {6 ?  w0 @/ d1 \9 p. {" a
The amorous man to whom you gave your soul?4 K2 u  Y1 Y6 B4 K" C8 _5 l* Z* y
Why I am always hoodwinked!
' }( w' m4 A' V& wI have told myself many times cautiously , u+ _  z9 ^- _
don`t fall into the spoony whirligig.
) c/ ^5 M# g, x. R! \The amorous women always get drunk by desolation.
* z0 o, j* d5 _  ~( x' fWhy can`t I take it easy?
, d. D6 B/ W6 C: h8 rHow endless tears that got in return for kindness and enmity!4 ]# ]& w' r) b; E
When the quiet night comes
9 Z3 K: Q7 a7 \% eyour figure usually appears in front of my eyes.- x$ X  _1 a/ c
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
0 D( x# v, t: t% YYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,* d5 S0 x& j4 z/ N# \! A6 N
light the dark corner in my mind.8 N+ C0 N7 ?, _# ^
I feel a bit of cozy.2 M6 m. z( b; g4 O8 q
The deep attached to you in a twinkling
+ t0 N5 T5 H! imaybe is the most light spot in my whole life.
7 V5 _$ g8 Q4 mI didn`t cherish your appearance at first,
7 @4 t3 k. C/ I7 ~but accompanying with the time passed' L( _9 e. d: B
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
; V% H, `' |- x% W5 n4 c" ealways feel joyful indistinctly and nondescriptly.  H( S& k/ O! b: t! P" y. F& }- g" Z
Without asking if you like me or if I like you
3 Z% K8 O  q5 @only feel gracious for your existing,8 x+ H1 z1 G8 M& w2 h
onlt want to do something for you.4 l3 L5 P6 X" k* I# y
Every time when you meet me" v6 j& ?6 r5 O7 N: h2 r6 ]8 ]$ n% t5 g
the sweet joyous heart isn`t tranquil,5 b  v4 S$ ]! h2 K* e# y% }, s2 A
but I really know your figure only become a kind of atmosphere/ c) X- z9 n; y# H% m
That live in my heart.
+ x: w. R# Z6 e- sDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
( \$ ]- I! z# o+ D2 \Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
+ q) c3 U- L  T+ `. y; H! L( Ymake me gently distraught with happy feeling.
2 K! r# k) C, A$ s, WThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land3 }2 _+ ]# p/ o3 Q
suddenly flurry that all are the love to you.
7 v6 n2 i/ A1 ~& J9 G$ fDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,, @* F3 a  |, y+ H0 P- L2 `
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
- _$ r  D+ E( w. E' N7 L* TSweeping out the smoke and indistinct gloomy - V; c% i% L2 M6 F/ J: m7 Z, G
only waiting for you quietly3 G! r& y: x9 G# c
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
/ u; X+ ^/ N; F' TI really want to ramble in the small rain with you
0 A) `# D7 F3 Eand enjoy the rain washing together# f- C8 T! \0 S' `: d, w3 ]
or rush to a film1 s0 B4 M# `# D
or listen to a music quietly.; g) Z7 S3 P- C! C1 I% ~, T
Whom did you the amorous person give your soul to ?
4 Z7 }( F, y& E  SIf we embrace ,dance,and gaze to each other,
8 X% }0 m$ S. ]4 \& \2 Bsmile or gently kiss then say: I really love you".
+ M6 I7 k6 p' R" |" TThat is enough.
: H6 f8 h6 T0 K, Q$ ~Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
, r& C: S% @; V9 ?. Nfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout," x7 G7 Z9 B6 G3 w
the same as my missing.- o- M$ H( S) G8 O( ^
It comes a little bit of verdure.# C% ?7 L, S$ {4 C; C7 k! v! @. @
If, If some day I can touch your hand, / S% m+ e, @4 o8 Q
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely./ F7 Z) `6 e  j8 E" e
Let you touch me gently and read me carefully.
* K  D) G% g9 ?0 z% O, N6 n  }, NI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
7 a- M% n" H! [( o8 s8 lAt the moment you reach out your hands to me ,# f/ f) M4 o- [: u
then I will have all care and ardor.
1 {6 o$ |  B9 Q8 RShall we walk arm in arm?
5 Y0 \1 e0 q+ U7 e呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.: G6 Q0 U5 a( F% n$ b. ~0 V
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.1 Q. g9 e  \" `9 `0 ?
I am still the same person of yesterday.
* B0 \3 O3 x. ~7 x) l7 |Unchanged name, unchanged I., r" W4 d% H6 n4 `2 L( A8 t
Same messy hair, same shaggy bag. " O+ \2 V% e5 l# V
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
$ q4 M3 R$ I5 ]6 [) EMore or less,( A+ Q+ m' O. s: F9 e  X( v3 W7 n4 j
a different glimpse sparkled in my eyes.- J+ C: w$ x' |( x9 G

9 r+ _' L  z6 {/ cSummer easily slips away; i; b# ~0 d9 a# h, g2 Q7 c
Those long lost hot nights
1 c1 k* W- U1 Z; f& R$ L can only be found in the old days.
* h* C. B& d2 \& u! Y" v8 R# e
$ ?1 |! O! V7 c8 f2 j6 S1 oCats jumping over the window sills,
, E$ v! Z# v- Ochasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
+ E' C" V  E/ S/ lGlittering over the quite avenue when it appears first light.8 R+ `6 g; k* L# ?
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.& P9 o0 w9 y5 f8 C' ]* `' P
I am still the same person of yesterday.
3 k) s1 q9 G5 C/ S. Q5 @Unchanged name, unchange ...
- M' P( \' ^% V
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
4 v. w2 U* e9 F! f# h$ F4 P9 IGlittering over the quite avenue when it appears first light.
) I+ w# ~' Z* @2 a4 cLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.) P+ }* o9 y2 r: ^2 G; s
I am still the same person of yesterday.
# r5 h% l7 z5 n7 xUnchanged name, unchange ...

! u2 Q5 w7 w- ti like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-7 10:05 , Processed in 0.148103 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表