埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7791|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,2 s5 `- M3 y$ g8 o' q
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
  a8 ^+ U" \7 Z- x5 w& @; d# w* G零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
  ]* [, d. c4 \; `现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
8 d7 ?/ V9 S) J梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
- a5 }3 ^4 v. ?% w! k% H眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.: s+ z7 b: e9 J
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.) ]9 r0 S  @; G- ~7 A
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
5 L( o. B6 E! o+ j& S- j  ]0 {就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.! |, h6 Q1 R+ Q+ A
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及" ^- P9 d- {% ]3 V) O$ q
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。! X' L7 R2 y) S! _  p
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
. u2 M& |1 D8 [( J' k) P  T昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
- W  f/ _$ v! W& }, G想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
: `7 i$ N+ n" J0 G4 j: g最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
$ g3 M  g+ m9 M1 C寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?: b, u: V9 \8 M& u2 M) H  A
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.) q$ ]+ b# g: ]9 {" m" B; j
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
$ Q) H! [: \5 c9 O/ U8 R最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
' n" B. }& N  X多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?8 G8 t8 h2 Y" g. ~
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
  M, p1 b2 C: o6 @) z: b! p多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously* U/ F) J5 \9 W; E( m' F
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.) y# h# S2 V- j
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, " {2 t9 `) I& L2 {& \- C7 F3 _5 }
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?* J4 s( a% |& \" t. k7 }7 H6 }9 X3 p# j
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!! A5 V1 Q  {9 v: |5 s6 Y6 d) n% A
永难平息的泪
6 x3 L' E% u1 ?  i& ?/ [每当夜深人静时,When the quiet night comes" m+ c5 w. x; ?' @3 U
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
  Q  `6 L) }  K# `1 h+ j" B当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.5 s2 x0 |5 M9 u! [7 ?
让我的心里感到一种莫名的心动,
+ q7 n. U$ s2 F5 R+ A  C5 }6 w! c你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul - A0 n& I* o) P. o- ]% f
一抹微笑;0 G$ \& \  R2 V! ^5 }+ Y+ A5 k2 i" b
一个手势;9 W3 M. n" I3 C5 v4 `
一片话语,! q8 p4 v7 r1 X& m6 C: {9 g* @2 k
愉悦著此时我惆怅的心灵、
) W$ u9 `- V9 g+ G明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner/ Z: I5 m4 l0 V+ h; R/ Q9 y* {
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy." c1 n( m& N8 R4 x# h
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling+ W1 w: J  Q8 g
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..( `9 Q% ^. C( p  o
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
5 F% H% o2 l' q5 s我并不以为然。
7 N+ z+ v) n9 A" V) ~: x可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
! s8 V9 s' O  h( B慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
7 r; v3 h* O; J6 t/ @7 p3 h+ B3 c被一种情绪所左右,1 }- n5 y. |5 V3 q' I
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
0 X& Q1 u$ F3 v# ~7 d/ p即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you# Q( ^0 E( }. B0 s3 e$ o( G/ [* P
也不问我是否喜欢你,
: E: r9 P7 d/ G# N; l' u9 m; D对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
& x. z9 j* t  o( ~6 v只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
# m# D. C/ R3 W* Z2 G; @. ^5 _/ I4 T3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you3 A# A4 c  [/ D" u
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil' z7 G' ]$ K7 f. o
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
2 d' |+ A; b4 P你的身影已化成一种氛围,! T, M7 D1 m9 o3 g. |3 V
记在我的心间。That lives in my heart.6 _" d# A2 l& P  L) g. S3 A, H" k
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! - a2 C) k8 c8 A. u  t- X; }. _
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
- o0 ^5 a3 n8 n哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,& I  b7 f: r; ^' I/ u0 f
一种声音,and your voice6 ]! v/ K5 T* L" {4 e6 {0 S# X5 F
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
; b5 V4 A: L2 }) @, p  f! B( }# X1 v掺杂著幸福的感觉。
/ _# o) x& v5 j与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
8 L- v. s1 x0 Y4 ?% V: j象雪花般撒落在我的心田,, U7 f. i$ o, p4 T, }/ R
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.( U1 O2 _4 X1 a' L3 c4 V! t5 r& y9 R
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。6 a, e4 B3 n8 P
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss5 Q/ A  @5 z+ U
有一个能够让思念的人,
* \  |: _+ m& |% |- @其实也是一种幸福。+ A8 n# [6 y7 }' c! A; Z, _
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
1 l2 y$ X4 x7 a4 U/ [6 y, R柔柔的海风,
" h# [' R( b3 ^  V- K3 f甜甜的夏天。) x: e- [/ J& b# q5 \1 E5 J+ h
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
' @& [  Q. ~0 }$ Z% i/ p7 d: ~; c只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.& c  a/ I  H8 ?# m/ _% X
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.6 \4 }) j  n: S% ~9 g
想和你有共同的情结,$ Q! w7 J4 w$ O" f* s6 A2 d
共同的心愿。# y( W8 {3 e( x  D) t) d6 F

- R. S( s9 V: D0 Y* `" P- g6 g' B/ A) p0 r3 o% C! L
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you- `. x' ^# j& [2 t. i' K1 l
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
  r: ]. [4 I- a) ]或是赶著看一场电影;or rush to a film ' d, ~8 W. _* ~! ?, B' V  R7 s0 k6 f
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly., H9 U* \5 i6 T0 v9 ^0 R) w
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
! l6 |/ g+ {3 k4 b1 `我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, ! Q( c# k1 h, s* s" e0 D1 d9 W
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”3 F- M+ ?& N0 G! P; ^
或是轻轻的一吻,
& r( k% H( M- W, o0 m7 ]( x再对你说∶『我真的好喜欢你』
8 O( {7 ^6 ]6 F2 J- Q2 w" z就足够了. That is enough.
& n' Y. A1 O7 ~: |" g; ]这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
0 e: S' j# r3 u终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.( Z2 V7 r9 ?* N) O
萌出了芽,. [2 v* R' K% u* O& r
一如对你的思念,the same as my missing1 E( O8 ]% F4 H3 x
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
4 X* C- e6 p. d) Y& j3 k如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand8 H: b3 I  E( I8 s# k4 d+ w
能够牵著你的手,; l$ l7 [6 M7 q
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely./ [% w1 Y* c  g# L
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
+ ?. l* Y& S  |# u1 o; K慢慢地细读,4 i4 B+ H' n/ w' d7 T% m  J
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
. l2 Q, r1 E9 N5 Y2 v. u8 A* M& \在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me ; h* \) x5 Z  }  e* Z( l5 s$ c8 [
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor * X+ {2 ?* J' B1 R8 ^
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
9 ~* W4 @# S) z/ g' F5 J% _0 Y现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
. S0 }  o/ R6 C" i" Y  T1 M8 J眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.+ `; q: C9 U0 R; G2 t
change to:lacked
7 g+ T/ \/ y1 p5 {- O1 L/ m6 D猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.7 Y+ N% [9 F. L5 \& i" D! @
Cats often played at the whole hot night.4 B, f# E/ A! _& w) w
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
7 }, J0 ?7 q) o9 D: i改为:I often cherish the memory happened in summer.4 v5 G7 |4 I% Y4 p
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. . u# @( o& O1 Q" d8 t2 S
该为:throughyour hands.
9 E) I! k  {: ]+ p0 F还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。6 y4 @" T$ J- B2 q& C
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。. K( [/ z- w- v$ p* F0 f% [
至少比我强。
1 l, A6 y. J( ~: I2 @偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
5 m# I* J9 f! Z. X( g# ^* a9 h/ X. [4 R
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
/ q* f; g- b. D0 u4 I后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
. G1 |  P6 e* K% T; E谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.; g5 A8 X: n# g2 P# u
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
3 T% T! F1 d0 H: i6 [! xEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.  K4 {* l1 F* u
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.7 E$ ]6 X8 |8 h! H. k: e
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
$ [* }8 B% {9 B! a& T9 qThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
7 d( ^  n& y- Z' z2 VSeemly added something in my eyes,or lacked something.6 f& E2 C: j4 B! n8 U1 [7 U
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:
% ^/ Q+ e  J/ K6 O) zCats often played at the whole hot night outside windows to get cool
5 o9 x# X% z' ?/ C9 o8 {like us many years ago,mindless self indulgence.) l8 X  K0 O; g0 J
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.! P. n/ a; \5 B6 t
The emotion and the carma only is a dream.
% A. M7 \$ j- v9 R+ p2 H$ MThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
  H" {7 R2 ?, P2 Z  jI want to forget it but can`t bear to give it up.
/ k8 b0 {/ l2 r$ e& k& o9 lI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
$ q# U9 \( u8 ^; }5 T) UIn this lonely world whom I can step inside love to?9 H" V9 P2 \9 f0 F
Intoxicated then feel cold,( f  q- R  S, l0 ^1 D# e3 u; L
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
( E2 @% H% W2 n* RI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.5 l0 b+ X1 Q- L/ v, ^% O: n( g
The amorous man to whom you gave your soul?9 U0 V8 }5 W# s; g: ^
Why I am always hoodwinked!" R# A- o/ G& d3 w1 s* \
I have told myself many times cautiously 2 [* C5 h! V! w2 ]# x: ]: z
don`t fall into the spoony whirligig.
$ c0 |" R9 @" lThe amorous women always get drunk by desolation.% Z4 T/ ?5 ]: O4 `" d. z8 A, h
Why can`t I take it easy?
5 y5 _9 ]9 g  x5 a. HHow endless tears that got in return for kindness and enmity!3 l( [2 ~' ^  s( I' y% V9 i
When the quiet night comes; ^9 [1 w0 ?/ B, n% k
your figure usually appears in front of my eyes.
( ?" S* A. M# s* W/ EThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
1 u; ?- Q  z! a& I* D% R9 I0 cYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,8 D6 Q4 k+ x# X4 G- O4 i1 @* r
light the dark corner in my mind.
/ o9 I/ c0 ]8 h% }0 xI feel a bit of cozy.
4 v" W& Q4 U+ r/ EThe deep attached to you in a twinkling3 M+ W, F4 A$ F) Y
maybe is the most light spot in my whole life.! n% T! z3 Y' M$ q
I didn`t cherish your appearance at first,
! d' }' K- d- Y- Tbut accompanying with the time passed/ G, E% W5 \8 \- s( j6 t  o7 B
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,, @0 Q# D5 G& R% x$ v
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.+ a, h& g  I; w8 `5 r
Without asking if you like me or if I like you2 F1 m( t( n# D' W- @/ s" z
only feel gracious for your existing,
6 s$ L# m4 ~( m; G9 uonlt want to do something for you.
0 P. E0 V6 h4 G( A# B* zEvery time when you meet me
$ J( u7 |3 p5 {the sweet joyous heart isn`t tranquil,! G2 F& Z' ]) l
but I really know your figure only become a kind of atmosphere! k; e9 K# X/ J1 c
That live in my heart.
" Z& K0 G% @4 }  b7 kDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?$ d- l( P$ P( ~) k, S1 g& m: U- ^
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice/ a' D; [8 S4 Z* O/ E3 g! G) J( C& u$ W% E
make me gently distraught with happy feeling./ _' r$ e6 n2 }7 |7 t
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land3 i' F) q9 a+ O. m0 k
suddenly flurry that all are the love to you.
- w- ?+ c. ^  Q8 A) y2 `! U: ^Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,8 a, k( d$ H3 L) P; K( d- e
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
4 h) G3 K5 G3 i! C, C" H4 ]3 PSweeping out the smoke and indistinct gloomy
# N2 }7 Q6 q+ ]" g+ Z6 ^only waiting for you quietly
4 j7 m7 F- H! N6 bjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do." |7 {" @1 D4 e8 a2 c& \
I really want to ramble in the small rain with you " k& `7 b: ]& U$ V! ^# O4 e
and enjoy the rain washing together4 |% T  ~* w. b5 p+ _2 ?3 a* y
or rush to a film
$ @6 K) o. [* `  [6 T$ a6 |or listen to a music quietly.
; a, z! L" M4 ZWhom did you the amorous person give your soul to ?3 G! D. P1 \, }
If we embrace ,dance,and gaze to each other,  j5 C: L+ F4 v+ z8 L
smile or gently kiss then say: I really love you".
, J/ S3 j- m  {6 h) p2 V) YThat is enough.
, E% z' V* e% R7 n& f& iMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,! T" M' }' V# V* z( k
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,. J6 H/ A" I. j, o2 |2 Z$ Z9 H
the same as my missing.
/ d; A' w" w% v* h" RIt comes a little bit of verdure.7 k1 _4 i5 r1 C
If, If some day I can touch your hand,   i  c6 w- t# P
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.3 f# Y/ W7 I/ a7 z8 ^' [
Let you touch me gently and read me carefully.7 H1 F( Q0 V5 G
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.# i1 }. ^$ p7 T5 t3 r( O
At the moment you reach out your hands to me ,
2 _7 `% a, m3 J% f. a) G6 Ethen I will have all care and ardor.! u6 g) w0 s2 t  k; a0 @) x6 b
Shall we walk arm in arm?& y' R. d: Z+ H/ _. e, q4 e6 |
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
5 [& M. i/ ]! }$ [" a- xLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.2 l% q# _6 D9 L+ l9 h- @% u
I am still the same person of yesterday.
) h% z0 x( [/ ?; X9 a8 EUnchanged name, unchanged I.
* r) R+ h- v9 Q- O- S& `Same messy hair, same shaggy bag.
( t) W) p/ ~2 H( Z0 w  A2 O' ALaugh in the same laugh, talk in the same talk.
# z% z' R" z' U; ]2 t+ oMore or less,
% B+ E8 Q. W$ d' A a different glimpse sparkled in my eyes.# Z" k1 q: S+ T0 W; ]
5 @/ Q* F5 T3 K) K/ o) j
Summer easily slips away
' O% O% I' H$ a7 l) h" }+ }& ]Those long lost hot nights  [3 V7 ]/ [+ z1 s# b4 m2 j/ e
can only be found in the old days.
! H2 H0 ^9 P0 N
- h# e  \8 Z& kCats jumping over the window sills,
% F: T5 U" R$ q  o; v" `chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
4 w5 T; v9 N! d3 G9 mGlittering over the quite avenue when it appears first light.9 G2 h8 k; u- y7 y2 e: d% ]8 Z
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
- j6 Q$ [7 R5 zI am still the same person of yesterday.
1 s1 N2 ~8 k  T$ g/ E: aUnchanged name, unchange ...
  C( G- H, i2 f& M
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
4 j2 H6 v" M$ B9 G2 mGlittering over the quite avenue when it appears first light.
' a* y( [7 z( K, n" jLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
& t! k% m" D& }* P5 ]) c, x$ GI am still the same person of yesterday.
' h( f+ {; o+ ?- L) x9 m# w4 JUnchanged name, unchange ...

( ]2 R. f$ M  z# B1 Di like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 01:41 , Processed in 0.457931 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表