埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7729|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,# J4 S5 q& s# `4 ^2 ]/ W
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  " j& n8 q: S$ r' z8 l. }
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . ! M! M7 _5 D4 G+ e( \0 x; r3 N
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
0 ]( T1 f! s0 i* o梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.2 T6 S7 M4 x8 o* j8 V
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.. I9 N% L% P1 ~1 `7 V
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
7 d1 c* F( B' r0 s) R" I猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
; Y8 d! j+ m* ^4 l' r% W就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
/ I9 `; _) S0 |3 H" i我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及  f$ E& N7 S2 e5 H& k
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。1 W" Q9 V+ h5 v5 y5 W( F
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
$ @; }( ]% b8 ~4 {, N昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
! h0 R  i! h: W6 W3 l想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.8 B/ L9 _. i: U( `$ L$ c# Y+ V
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
+ Q$ Y) `- l& t9 p  r寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
0 m5 M+ R7 }% @醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
, Y! @' P' K" e1 x* E迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.* q7 X5 I7 ]* p1 V
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
9 t( @2 F8 N3 L, \. d多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?7 c! b0 b5 T: H5 H5 _
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….8 i6 {3 K( T3 ?9 F/ l- Y" ], S* M
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
6 F' A: `4 e& T' q5 \不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
- ?8 p  |- m% a5 H) V6 h5 m多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 6 X* q$ `- u7 X, X
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
/ E! n5 y9 ?$ R9 m多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!. D6 n  x- J' a
永难平息的泪
! ^) X) j2 f0 }* D& y" s每当夜深人静时,When the quiet night comes/ a" i8 k" N- S1 l- v8 ]; f9 F; k
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.1 ?: x/ a0 Z! A/ H: R& b1 U
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably., x- A$ P: b) G0 i* j; V4 G/ r" A
让我的心里感到一种莫名的心动,1 ~) [0 U" _8 i3 }9 f- A
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
0 u3 R0 p6 A4 o- Q( ?. b0 @: s一抹微笑;9 _! o( p$ A( ~8 w5 K4 `
一个手势;8 l4 w1 C, G( K& R2 w. a! y8 {
一片话语,# {/ o7 L; `; n% G+ G9 x/ K2 {
愉悦著此时我惆怅的心灵、
: l+ o! N8 ~4 P; K5 S7 x- u明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner4 J3 ^" ^/ O, e; i
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.& r3 A8 Y! G6 f/ x
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling' `: ~* h+ ?3 {- k" |& d
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..' ~$ f" |: O; |5 c
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,, F8 j; T; D8 I! _% u  u
我并不以为然。
2 B# Z2 l2 r$ [) C" K0 S* F3 ?可随著时间的流失,but accompanying with the time passed ; ?$ G4 I  ~+ G) E$ r
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .. w: t# b4 E1 t2 G  ?# h
被一种情绪所左右,1 z3 J  L4 f2 W8 H
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .3 Z9 C3 f' U/ b. z9 `' ^
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
  u" R- K' `. B7 W9 W也不问我是否喜欢你,
% O' c- Q7 r- U+ k% U; U6 @. H对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.9 f) U! G2 Z) n( ^$ M2 c& ~
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
3 c: Y/ V+ H; T0 x/ x9 [( g3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
: {0 X% V$ a0 @7 ?) O% ~心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
; m8 y9 T! P. W/ R然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere , [: d' Y1 R1 d" A# L/ D
你的身影已化成一种氛围,
, H% f' `  f: J; k记在我的心间。That lives in my heart.0 |- i4 ~/ s6 x! [
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! 1 I, \# ?- `' K0 c5 C0 M3 a7 {
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字: c2 \& i$ j+ C  W
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
$ {: c& P* \/ i: A0 z: P$ _一种声音,and your voice+ T6 D5 O' l; s6 O
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
+ [5 M' y/ H% W5 x/ X4 H8 u掺杂著幸福的感觉。
' f; a( p1 u& g) g与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
' @, v" c" T) @' r象雪花般撒落在我的心田,
* L- I5 }$ [1 ]0 t% X倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you." @8 \6 J9 W8 t9 l
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。9 u6 f8 g+ M. x0 Y
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss% @  V( Z4 ^: C" o! u# ~" @0 H
有一个能够让思念的人,
0 p( t1 q# Z, H9 y其实也是一种幸福。' n0 t% Z  q5 K$ b
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. 0 V8 K* w0 P0 ~! R; o5 K
柔柔的海风,
0 j6 d( n9 a' \) }+ ?5 u+ L1 m甜甜的夏天。# i+ D( I0 s. F1 ]. G# Z- f
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
+ @3 }' \" j* ?% n- C) v' c( b/ X+ k只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
6 l( U" ^* g) z/ m$ I+ ~' B仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
( F, ]1 P* t6 c5 H$ N, t; a想和你有共同的情结,  R: o+ ]# d, g. n( c6 N
共同的心愿。; s( L; @7 g7 {2 e
- W0 j1 T: c7 b# C1 Z

* c: |$ D. E5 k$ K2 x8 `+ v好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
, E; g0 a) C; q% ~一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together- ~  h; e4 U8 H# p
或是赶著看一场电影;or rush to a film
, C/ i! J" p) G$ n或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.* |6 i3 K: f& ~) y
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
+ W/ Z6 r8 ?# J( S' J我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
2 ~; g1 M# f1 u! o4 l6 a浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”) I  E' L. p$ p  v6 R
或是轻轻的一吻,
! U. K0 x# x: d) y. D+ E再对你说∶『我真的好喜欢你』
( c1 O7 }2 h9 J# g9 Y7 t就足够了. That is enough.. Y! H0 |" q% S; H) _
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 8 M1 x; y, D; N8 d) m
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
6 ]% M1 m3 p5 c! V萌出了芽,; f% E: B, G1 t: G  g
一如对你的思念,the same as my missing
" P0 T1 f. R; p浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
1 {7 k6 w  M' Z2 [- _如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
# j0 G% U2 d1 a  L2 t- P1 s能够牵著你的手,) t' a, U, P$ k  d( {8 d
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
4 Z/ p: W; i$ M6 `$ w% L' W让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. , P5 t9 l6 \- `0 `
慢慢地细读,9 P% J" v! O, A7 j, z
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
( S# W$ Y2 g  F2 X8 a- O在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
, j# n: V" }. [, p' c- G6 j8 t" {我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
8 B9 B$ ^; v/ B5 P# h; e( s就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
; ?1 ?4 z! _  F现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
' X" p; t- g6 v: }. _3 @4 z眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.. i# a" `; g, h0 A( Z: j
change to:lacked( ?' L3 l6 U# o- u  u4 U
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool., v! Q) _5 r" N5 o
Cats often played at the whole hot night.
- [2 p, H0 M. H 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及+ z! Y0 B/ K- q( ?
改为:I often cherish the memory happened in summer.$ F& [9 y- l6 R$ Z1 e5 Q$ ?
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
: o, {4 x; `) l/ f% y# c该为:throughyour hands.
0 ^/ s( E+ P1 ^/ [8 m还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。7 u8 A( ~) K4 w+ `% k7 e  E
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
- r8 ^" g2 l( \0 A3 K5 l' n至少比我强。* E" G+ X! u3 V* s( l
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... & U4 Y$ w3 X! C$ [/ F4 \( ?

- X: C6 P% |$ |3 C" P, B: R8 ~, W这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。7 S7 O6 g2 w9 T- Z1 L0 r
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.8 O+ Z+ z" Q( O! n' W8 }" v, A1 x3 M
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
. G9 W8 f& V6 @) u: T2 Z$ D前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:: v1 Q: _( B& O$ n  n' g
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.$ j! Y+ N# {: ?
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
8 q8 e/ E, y- w+ {0 g5 ?4 {# @1 G Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.5 d0 H' ]6 S/ c# w4 D4 C
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.# @" ?: |% i) u
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
3 H% k& G! C" x9 [Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:$ ~2 X. V- p5 d& s- @& O9 v
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
* `/ ?& H+ f0 \2 I8 ~- u7 `$ j9 j# ~like us many years ago,mindless self indulgence.
& A6 Q  n3 Z( j4 J6 M: ^I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
. a' R, {( i2 r) bThe emotion and the carma only is a dream.2 n2 f2 q# Y" I; |# I# Z+ L/ n4 A
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.! b. c8 B) e- H* ]
I want to forget it but can`t bear to give it up.8 G6 B# K7 Z1 M; ^* W
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.4 U2 n* t- D/ P% M9 k, O
In this lonely world whom I can step inside love to?0 {6 I+ _2 B- o1 {& v9 p
Intoxicated then feel cold,
; G9 S& ~8 Y5 @; O: Uthe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.) h. m2 u2 G" g, W+ |
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.7 d/ q+ H/ \* y( I' `! i
The amorous man to whom you gave your soul?+ |' b0 }6 b# h  ]$ q
Why I am always hoodwinked!6 a# e3 ~/ t: [% z! f6 ?' L
I have told myself many times cautiously + h6 N  ^9 j$ D8 G2 h1 w! a. G* p
don`t fall into the spoony whirligig.! h0 M! j( I. ?" W# ^
The amorous women always get drunk by desolation.
4 R) @( Q/ \+ {8 x; O. E$ d: ]Why can`t I take it easy?5 B8 q3 e. k; f+ F6 ~6 ^1 J6 f: E
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
) B2 V8 A- X8 x% jWhen the quiet night comes
, S" k& @! p) d4 ryour figure usually appears in front of my eyes.* F) M# z5 E/ C+ ~
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
) ?1 O: G0 q4 ?2 [) QYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,  v8 G3 S: B. z! w$ S4 x) M. k9 S( N
light the dark corner in my mind.
5 y  k) |& v# T+ W8 ^9 GI feel a bit of cozy.. M# d6 L# d) E) t; S5 i5 ?! P
The deep attached to you in a twinkling
$ ]" }; ?/ W' d* x+ _7 jmaybe is the most light spot in my whole life.3 r4 i8 K4 g) h4 y
I didn`t cherish your appearance at first,
: N+ n, l3 z8 m* d$ U2 @but accompanying with the time passed
) z  O5 U( p5 W) R  ?& c3 ?I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,/ o9 L6 j9 A' U4 W! t4 ?/ _
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.
9 l+ Q7 K1 I7 D% \* t0 m2 A4 U6 @- HWithout asking if you like me or if I like you
8 |$ j; i5 ?/ h/ `only feel gracious for your existing,
+ @9 [/ S: c% F' Jonlt want to do something for you.
! Q5 B! K. d7 C5 {8 _1 y  `+ {Every time when you meet me  Y0 v4 N( j; b8 O9 t( c
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
+ W9 ?7 z7 x% Z$ U, W7 m7 B3 Kbut I really know your figure only become a kind of atmosphere) M  ^9 i& K, |( r* N/ }: l
That live in my heart.
+ b1 \0 [0 y2 Z. ]Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?. ~# U( k5 q' `
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
% }/ O1 Z' z& L- j, }make me gently distraught with happy feeling.0 f4 Q( w, e3 C
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
' D  X- u* v5 e5 R; wsuddenly flurry that all are the love to you.; w) m, {- w! J4 O! s/ l
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,
3 m6 D7 U6 u' l$ q/ mespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.% M% E, o7 u) m
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy % i0 T( k( m' K& `: b
only waiting for you quietly. F: t: o. y# P7 d
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.( f2 Q6 U  I4 {1 d
I really want to ramble in the small rain with you
6 K" V- F; i" [and enjoy the rain washing together
- b* b3 |$ V& P0 |! b3 Y4 tor rush to a film6 `# s( E" E5 I. \
or listen to a music quietly.* |" Z/ ]- j0 y, d( L/ P1 M
Whom did you the amorous person give your soul to ?( E" Q" H6 T- t& \; g) m: o9 g
If we embrace ,dance,and gaze to each other,6 D& p8 ~5 a+ |& ~# E
smile or gently kiss then say: I really love you".
% M$ Z9 f: J# a6 k8 }& }That is enough.5 e0 Y& J" a' T
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
: J, ~! ?8 B$ n# ?+ j3 i# sfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
- L2 ~0 m. {* v4 W5 c3 \the same as my missing.
4 V1 [6 U! o5 t: WIt comes a little bit of verdure.
8 Y/ o6 r  o1 Z7 y& g+ dIf, If some day I can touch your hand, & R3 W) k6 e, Z- C/ C7 P% x
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
! _6 a/ Z# k$ Y# B0 ~8 HLet you touch me gently and read me carefully.
) \9 A# g0 y0 ?5 ?' U! [I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.# l% x8 K, O6 g5 p. }
At the moment you reach out your hands to me ,
! a; @. D5 G1 Ethen I will have all care and ardor./ Z" T9 p% b$ I# ~
Shall we walk arm in arm?1 ?, n( z8 V! L$ o$ U
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
5 J* \' e- i0 X" k9 ALeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
3 R8 S+ f7 v8 a6 n* ?I am still the same person of yesterday.
% [; l+ U0 ~' I6 A$ xUnchanged name, unchanged I.. Z& o; B6 b! C( j0 a8 A
Same messy hair, same shaggy bag.
6 E, ?, k, W* ILaugh in the same laugh, talk in the same talk.
3 c6 G) ]9 P3 ~6 {8 sMore or less,
$ [8 ]( w5 c+ Q) ?4 I a different glimpse sparkled in my eyes.
, ^& e( b# a( J* W! H: k4 J& N
7 B/ |( Q4 u% L, a) ~5 JSummer easily slips away
- L% Y% F8 _( m0 f- NThose long lost hot nights
; i: C9 B+ e( I6 P+ M5 c can only be found in the old days.
9 W; W5 g1 ]- l% }+ ?" o1 `
: s# Q% |' W9 b! \, C4 [" lCats jumping over the window sills,
* S6 _8 b4 I+ @+ v6 n6 wchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
9 A* w8 [- B" TGlittering over the quite avenue when it appears first light.
8 K& L+ f: q+ P' |/ k7 lLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.3 G; p9 t5 f9 _" L! W4 C
I am still the same person of yesterday.
. m7 v# `5 u6 Z$ ?2 u( b0 M& E6 HUnchanged name, unchange ...
1 k' _9 y! L4 Y
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 8 G" s3 }5 ?" s* X/ G2 S5 F
Glittering over the quite avenue when it appears first light." h6 d1 u1 s. H" x' R5 f
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.6 \" o' j/ ^4 x- w( K9 m6 d/ m5 ~
I am still the same person of yesterday.
' B) p9 h8 a! |% |Unchanged name, unchange ...
5 ?' b* _8 Q; b7 f2 z% u5 |8 P
i like it.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 20:40 , Processed in 0.113337 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表