埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7577|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
- X: Q: Y: c6 e2 W& G,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
- D0 k7 Z& h1 K# k/ W零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
/ X* f3 K4 {! v4 m现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.; h* O/ v$ g) G* Q; l
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
/ _: M* U6 Z& G5 ?眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.0 @+ `$ m& E$ j% C8 G5 U
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.4 M9 z5 O. a4 H# Y, ?
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
8 ]' ^7 w( K5 Q( h7 J就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
4 {5 W( n) p& |% t: H1 O& i  |我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
# G9 Y1 ?0 M* A4 X9 i0 T* _% X那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。5 D/ d  E* \+ O4 O
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
6 z# }, T/ c. m! I" w8 D昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
# k' N1 J2 e) p, @% C% ~- R想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.7 b9 u; j% a0 ~, X5 W
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
; N0 q& P& f5 v& f( H5 i7 |寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
/ {9 W- Q' K' R- F. O醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
% @6 B5 }2 x3 I4 n+ D; ?迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
" A: [$ T( ]! I5 ]8 R4 J" s1 S1 }4 E最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
" ]  D" p% _# o多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
; ~$ U# d! ^: X8 V* E2 yWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
% v/ A% F' O, M/ A多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
. x- |9 q5 w7 y- U不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
. v; E0 s0 O5 |% n8 M多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, , w% F( _# F9 \3 W* M
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?" {, T9 v, z8 R7 r3 }
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
8 z2 H! N  z! W8 U! T0 A永难平息的泪
; f9 s' L% @: X9 m每当夜深人静时,When the quiet night comes- ^1 J, f& @5 ?2 z! I4 z3 v& B
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.% V" b( T1 ~: u6 f
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.% |7 x, N, U% `6 S4 `3 m/ m
让我的心里感到一种莫名的心动,' y" |7 n3 ~3 W) a& |
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
: h) M1 Z" g1 B. v- V一抹微笑;, [  g  O6 {0 Z: k
一个手势;( W9 H2 {5 W& [
一片话语," \0 f5 i) Y4 }
愉悦著此时我惆怅的心灵、, z+ w2 u* o& A% z( y0 r1 }
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner1 M9 Y) ^2 b1 p0 }* K7 L
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.: n8 u8 Y' G& |0 n4 O
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
: A' J" F! f3 E  [+ B也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life../ D: R) }+ T2 X. [. J7 v
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,# h; i* m8 l4 V: C0 x
我并不以为然。/ m) C2 f. T8 I; l; G4 l
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed + \# s9 T( Y3 |+ ]' n
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
, v2 g$ k% s# D( R被一种情绪所左右,
  b! M; p8 |! ]/ O: f1 T. X总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly ./ R1 Z& N. L. e3 A, a
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you6 i( y7 f  x( t5 t. E+ Y
也不问我是否喜欢你,0 k" n- l& w# [" d2 \
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing." u6 L  {* K- K, E; B% R! u
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you  |/ |" [+ L. ?) q, b/ O- l7 P' ~
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
; k0 V; @# }, y- _  l) p/ @3 W心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil0 S2 J" M0 t$ c6 ?: R* |7 w* F
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
5 V. x6 q9 T$ Z& [你的身影已化成一种氛围,# E% S5 E3 v7 T5 t: J( G: g
记在我的心间。That lives in my heart.
! }( Y' T* z+ m" ]5 q- Y& b你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
6 K7 d3 E$ {0 e+ n随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字$ H: A, H5 s9 \: }' h3 ^! |
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
1 V$ B# V: ^' a7 J一种声音,and your voice0 I: J) }: g- z  l6 ]8 s/ k
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.' {* t+ A0 {/ [8 f% i7 l
掺杂著幸福的感觉。
1 d! K# n8 h& G+ U6 ~- B3 k与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land5 X4 c% Y+ S/ A* ~* V
象雪花般撒落在我的心田,
, t) r: I- A4 w. Y倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
5 z- Z) c$ _( Q; G+ p: k纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。2 K6 g) B8 H: \4 s. ]9 V
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss+ Y* Q- z3 h' @1 e
有一个能够让思念的人,7 L8 j! {3 ~# l7 L
其实也是一种幸福。
8 P( C9 e9 a- _  S: q2 ?尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
: g; W. `: p, b  o0 @/ T柔柔的海风,
$ w3 \! v" K$ p7 s5 g4 Q4 l2 `; @  B. h$ F甜甜的夏天。
* p% l" g1 |3 D/ z一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
  y1 R" S8 L- d& D4 U" x只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
! X5 o8 b2 ?( I9 R仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.! {5 h, O6 A! R0 l
想和你有共同的情结,% g( S7 M( h% R) |- ]0 J; A
共同的心愿。
+ S; C  B5 J' V& V
( F! `4 T( h$ N, X8 l, g3 i; t* }3 e+ u) T3 M# B6 K
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you) B/ o6 J- v2 k) a1 ]5 ^; u
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together, a  Q- U; @# z# [7 p1 J
或是赶著看一场电影;or rush to a film
( P7 [+ w6 F% ?# U3 B7 M! Y或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
2 E4 _4 ~) u3 P9 I+ t0 F0 s『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?/ C) z$ B6 [, K- @2 s, A/ M
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, ; Z% ~7 d9 a& V, B# a
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
% p2 i7 I1 l/ G3 e- u: B  b2 {或是轻轻的一吻,  o( |- l5 d0 J3 a# T0 i3 N) p
再对你说∶『我真的好喜欢你』5 H* o2 l( K/ q  ?% V# N0 m
就足够了. That is enough.
  E; K9 P  X- v; v这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 9 ]1 J5 C5 k" _. o6 B+ a9 ^
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
. l' l7 Z) x7 _+ S/ B! P6 T萌出了芽,
4 Q. y& W1 ]; q一如对你的思念,the same as my missing8 W0 D0 ~2 J; c0 I0 x# ?9 i
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
2 B( ^; k, n* _% U如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
# {# k6 `' q- X能够牵著你的手,; p* q! e) \& M; X/ ]. [
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.* v3 i3 p% O2 r. D4 `) p
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
: H- ~8 v( e$ \  _0 t, W6 S慢慢地细读,; _, g% [, y7 u- S! C' j
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
3 Y6 ]6 f8 L2 K6 B& d1 i3 c在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me 4 W3 m9 |! J7 J- C
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
8 Z: |, |8 m; D7 a- j0 W! j就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
2 B' _/ S0 R* M1 ^现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago, {* S  }. w! H% u
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.9 U  A; F, ^$ Q; [* {
change to:lacked
, `5 R- X1 `7 B5 F5 _4 h猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool./ A/ Z8 s$ H/ n
Cats often played at the whole hot night.
3 q7 W' y2 G" d/ [ 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
6 B- q" W8 S) M3 h8 K& d改为:I often cherish the memory happened in summer.
' {: T% ?; G" Q2 K$ j* `I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. ! p- f% q. h7 z, n4 W) ^$ A$ a
该为:throughyour hands.
; l8 N" P+ O8 i8 W+ u! n1 L还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。0 u# e( v( p; I6 r
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
& d: @, |8 ?, n" |; J* {% `* K- P至少比我强。
& }/ T% d5 [( h4 G: l* X1 V偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... : C2 |. J7 q6 d! U$ {) n7 c: P

. p0 J, C' Y' C- N! a4 W这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。0 g2 o% V4 z# h8 S+ \$ g/ D
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
8 j# U! S0 T' t% }谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.2 j1 q* l% H6 \
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
/ F# G) O5 B  e8 ^7 n. x* b) y5 ZEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
) F$ \0 a- ]6 B  ~7 X4 h  {3 wPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
; @3 I; B# k( s! v Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
. i6 O* A: R& m1 J1 c1 SThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
4 S, y' v/ g& Y7 `' Q4 \Seemly added something in my eyes,or lacked something.) J2 K& i' M6 S) R% k' X
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:
' a- N  h: d  M3 p& rCats often played at the whole hot night outside windows to get cool
8 R" l" v, O( l, m" b+ Klike us many years ago,mindless self indulgence.: O; u7 l6 `- q& j; s; p
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
9 M% b: V! A# Q! h9 D* E) L7 oThe emotion and the carma only is a dream.3 l: T# `/ j/ \$ L
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.1 ]- s' [% b: _% P. w( f% T  q
I want to forget it but can`t bear to give it up.
+ ?/ X" {) T: ^2 k! W- xI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
3 p4 D0 K  Q  a' }$ fIn this lonely world whom I can step inside love to?% p; r. m$ t2 U8 [# y& t' }: p
Intoxicated then feel cold,$ I& C& _$ B1 Z* j0 w+ g
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.$ t0 K0 K+ l6 }" K
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
8 J- J6 K& Y  ~" ~7 R$ gThe amorous man to whom you gave your soul?* e8 u/ ]: W: d, l* P
Why I am always hoodwinked!- x! b, H: _8 \% @3 @1 w# ~& ?: Y/ k
I have told myself many times cautiously
% _# O7 s5 Z* l2 d  X# _. `" Xdon`t fall into the spoony whirligig.( e# G7 S4 R" {5 d$ O
The amorous women always get drunk by desolation.
  Z$ a  i6 B2 p! n9 h5 ~Why can`t I take it easy?
) F, M7 X  _5 n9 R4 wHow endless tears that got in return for kindness and enmity!: }9 J! [2 _& a- O# c
When the quiet night comes# W, r" F* H1 ^4 [) j& Z6 o5 ]: g8 ^' ]
your figure usually appears in front of my eyes.
" o% C6 e) K# r5 W) JThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
  u" u) [& Q1 G3 ^% h6 I2 PYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,/ g  g- K0 d9 X' R6 D- L" C
light the dark corner in my mind.
8 S8 ?+ z: x! d6 U  lI feel a bit of cozy.$ r% E' [3 ~7 ~* Y
The deep attached to you in a twinkling
$ \  ]* P. c6 f/ ^& N3 _4 L8 Tmaybe is the most light spot in my whole life.' `5 X2 M  Z0 x0 w% H5 I, ]% w8 v
I didn`t cherish your appearance at first,
0 A3 S7 h( r1 n0 x& ]but accompanying with the time passed
  @8 V  z( e0 y. F% Q3 SI am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
6 N, I8 M) j5 A% e7 ~" F, Nalways feel joyful indistinctly and nondescriptly.+ q% `+ y6 q  x9 [  G9 o
Without asking if you like me or if I like you
7 I& e& N% w  q; l$ |/ K, monly feel gracious for your existing,
6 W  K* o  m3 b& |2 Monlt want to do something for you.
; M2 [! H$ ~4 P7 a6 C+ u5 ZEvery time when you meet me+ Q- {7 S; L# ]
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
* e3 n3 U2 `) z/ Z" e$ A1 fbut I really know your figure only become a kind of atmosphere
& D% K7 }, ]( eThat live in my heart." x& ^3 k4 N1 e1 D6 N
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
/ g) `- d: c( M+ |8 i! u, r2 sEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice- j& l/ @9 p6 r+ N
make me gently distraught with happy feeling.( A' K- M) u' g2 _+ `% u
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land4 ^" d2 \- i/ l' m
suddenly flurry that all are the love to you.
  F8 N1 g' S1 ~) k( P# sDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,
1 A: C* R% F9 ?- J) Y% D1 D) Vespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer., B: a3 R9 n" H. w
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy   ~) X- @5 @! T3 \
only waiting for you quietly
7 p2 j7 y4 C$ Y8 T# cjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.: M6 n9 D+ \" P/ j/ R
I really want to ramble in the small rain with you
6 m' m' l5 I* e% Hand enjoy the rain washing together) W2 O; |+ @" _0 i  o  B8 M5 M
or rush to a film& M+ y5 Q0 G5 g) v" J. l( t
or listen to a music quietly.2 T, I, a* v/ ]0 n3 y( l
Whom did you the amorous person give your soul to ?
: R' H5 k  a5 I+ h# n: QIf we embrace ,dance,and gaze to each other,, L2 ?% o$ k# E; f, `
smile or gently kiss then say: I really love you".  P/ k; n2 @: \8 {. _
That is enough.7 V( C) T$ a: R% I( C: {: h7 u
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
: C7 g: \  O2 r+ i* `0 rfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
+ d* h' ]) h$ F% Y' f- K5 {7 q7 V+ Zthe same as my missing.
1 D/ I" m! y* B0 @) \5 U5 pIt comes a little bit of verdure.
, i3 j! F& Q6 T6 F4 pIf, If some day I can touch your hand,
5 D6 b, o) r# I$ qthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
6 h, o/ p! i; q/ C* a8 b4 h6 ^Let you touch me gently and read me carefully.
3 {( S7 t4 C" Y* zI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.  |) ^! o7 k9 L# ~/ l
At the moment you reach out your hands to me ,) F- y, `; f) p& r4 q" K8 {% v
then I will have all care and ardor.9 D6 w- q1 ~9 ^/ @
Shall we walk arm in arm?
: d. y0 \! C1 A; ?% a9 n5 O: [呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light., F7 L" h; V: V1 q
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around., e' T, y9 D6 j- @# `
I am still the same person of yesterday.
( W$ k, C& Z# u) |8 bUnchanged name, unchanged I.2 P; y; [# b2 M
Same messy hair, same shaggy bag.
# p4 K5 r8 u- _; g( p/ u' Z; ~Laugh in the same laugh, talk in the same talk.$ w" h& r0 [! l  Q& r5 w
More or less,' Z, l5 v1 z, n
a different glimpse sparkled in my eyes.8 Y+ e7 o( _% a
+ [0 @  j: T* V7 k) X
Summer easily slips away0 S7 f& J5 l8 l, f
Those long lost hot nights
/ g9 U) t( V/ T! n, j% e- ?' G can only be found in the old days. ' ]* P7 K  w2 ^6 V  ^+ @
4 H7 b+ }: x+ f. ^, C" ^' A
Cats jumping over the window sills,
1 R; o* N1 u' qchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 - Y7 L7 k/ X; h" d, H
Glittering over the quite avenue when it appears first light./ p! c% W; T1 Q# x5 h
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
' u* |& }+ k' Z' u2 v9 ?& n  M+ vI am still the same person of yesterday./ ?  V+ Z" M4 l2 y1 i. W1 v! n
Unchanged name, unchange ...
8 ~0 a! r& c+ A: B0 i6 C" o
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
" Y" J- j# ?2 y$ h$ R' ?+ M4 TGlittering over the quite avenue when it appears first light.* Q. v. h) }/ @# b* H8 r6 I
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
0 D$ A3 Y/ @; |$ R- K. yI am still the same person of yesterday.' L, [2 C/ C8 m9 d# n7 P3 B2 `
Unchanged name, unchange ...

$ v3 x! t$ V$ x! i/ Si like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-3 08:03 , Processed in 0.149091 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表