埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7934|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,5 z) n. q* S/ R
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
# l9 j8 O) k3 ]# G2 t7 x0 ^零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
7 j/ t! O/ J# ~2 C! k" A( h现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.% y# g" e" R) @3 T3 \  H# N
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
- u+ U7 m& M+ T# B6 f, H眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something." U6 A& l6 N& Z  m5 ]" V+ L
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
5 V: }8 T" Y+ I# T) a# x5 v( ]% j猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
  V0 T5 J# O- C4 G" g) ]就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
% |+ u7 {! ]- r4 d我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及9 V" Q4 V8 U' u$ c
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
5 i- i9 u& W% L1 m- a. S" }% ?世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
( s1 V3 M& i5 _$ G3 e昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.% ]. S: _  q& `1 d+ k
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
5 z- T; Q* M* v' @$ R; n  i2 V% f最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
! A  h9 m) c. D4 u寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
) [$ V+ i& f& [. o% R( M2 M醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.9 w5 \) O, q. ^; T8 t+ W
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
# b: Q% R/ M* t* Z3 [最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
, s$ j  @8 \+ @8 p9 ?* z多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?2 {" w! H$ d2 T
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….8 k9 S9 y: ]# I" S
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously" i, i' R' a/ Y! X
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.8 O* }, O, I- Z  r; Y( O
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
! l9 c. }1 C8 w5 z4 s4 V- |为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
2 {3 U- z2 m8 E; h! ~  R6 Q多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
* A  c  }; p1 {, B# Y3 k永难平息的泪# K! ^9 u5 U- r/ K. C( m
每当夜深人静时,When the quiet night comes
7 ~9 A6 D2 o" m~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
& @5 \# Y+ R$ X2 A2 d1 e7 t当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.4 J5 s; n9 j" `0 \
让我的心里感到一种莫名的心动,% L& F# K8 }- {1 A
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
; R, q+ q8 Y, e, M, h一抹微笑;' Y+ `5 G/ |) g3 c* c+ ~
一个手势;
2 j" Y/ ^" ], v& B一片话语,1 U5 l, c4 _& f, J8 \! k1 ?
愉悦著此时我惆怅的心灵、# O/ W3 s' \. L/ \3 Z2 n
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
- r# z5 U; {1 H8 J  a4 H9 R$ i心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
& }9 s( U+ T$ u3 V: g这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
" R7 K. ^$ \4 h+ G" C6 B1 \也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
$ G2 z3 d* P0 }起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,5 N9 O" H- D+ ]9 v9 V
我并不以为然。
: }! G; y" F3 W0 T+ n, o可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
5 y4 E! w2 l& R- R, t# T. V) Z慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .6 x) F6 u5 C3 v" g+ ~
被一种情绪所左右,
2 d% e& b5 l( o/ {, O4 x; u总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
' Z0 }0 S: m5 M2 s* R即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you8 c: n- f& q/ Z. I! U9 M% O
也不问我是否喜欢你,) g+ F8 ?4 G3 z* s
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
7 i  b8 N% p; G4 u7 C( [$ Q1 D只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you' }0 I' }/ N5 x$ N5 `3 N! ~
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
6 k9 B9 ]# S3 C& I5 I心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
4 l1 t* e! W; Z% r2 K然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
1 W) I9 U7 E+ W, v$ p, R你的身影已化成一种氛围," ]4 A5 H  O. \3 E+ n
记在我的心间。That lives in my heart.# Y* P- ?  {0 M* S6 D7 k
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! % P! s. ~% u) S) |
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字; Q. h7 H9 C7 e( W6 r7 _8 L) Y
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,, R3 e, M4 O1 `% t5 ~7 r4 x
一种声音,and your voice3 }) i$ `- j0 W) J8 C6 Z% F
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
1 V9 f$ x. B2 W9 q; B掺杂著幸福的感觉。
' ?1 U  t, j/ B3 r与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land$ t6 g+ J8 a% {8 u8 _( A
象雪花般撒落在我的心田,( ]  b! i$ p6 W/ @" w$ b; |
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
4 i6 M" L& V& `2 x6 a% K纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。+ ^: |4 N. p* k: w8 L
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
$ O0 z  d7 l7 f& B% e) u% A有一个能够让思念的人,
7 a9 @+ f( Z% g9 {其实也是一种幸福。
* p$ F8 ]# H/ u+ E, f9 j3 i6 ]尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. . t3 j+ f! k# d! Q9 [! @
柔柔的海风,% H$ O1 m% J( y2 j& @# o9 b2 {
甜甜的夏天。
; a0 G; W/ T0 q: f* l; i8 [一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
' {$ z7 [1 r0 {3 g0 @只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.+ i1 k2 v" y5 G$ n2 e
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.5 w3 q) P$ ~7 _; e3 b, ~" G* C7 n
想和你有共同的情结,2 L. Q' I/ m5 c8 l3 D- n$ `+ r# s
共同的心愿。
. ?6 {- v6 p) a+ j* u% o. q: P7 h
; a2 I* W1 U/ ^: d6 B; @. u8 s: a* U! ]0 r
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
. o( V2 v% m, g8 @5 z, D: f一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together' k+ D2 v" ]; E/ @& E* s7 M6 ^
或是赶著看一场电影;or rush to a film + i8 V- y- [! |9 r- p. c8 e8 V* Q
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.1 J- z7 W1 O8 Y& a) n6 v& u9 Q
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?' O1 k' v: s# b
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, ; w% w+ ?+ [$ K! p% \
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”* m) I( y, u  S$ ?6 a
或是轻轻的一吻,6 G. k9 i0 n8 X* _9 `. }6 h: S
再对你说∶『我真的好喜欢你』
5 X/ I; [! c/ \& z. Y) n/ `0 a" J就足够了. That is enough.+ _0 `# ^4 r% a: B1 v
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
: m( `% n6 q9 U0 w: L' O终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
# D8 P# t- ~4 _) o! g/ S萌出了芽,) r' D$ u# M3 }: a. M) x) N
一如对你的思念,the same as my missing" [- c6 G; ~7 b# t# x
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.# a' x  @3 ~& I1 h: Y( f4 H6 t
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
) F4 t; x" L( |  R( t  B能够牵著你的手,) t6 u% P! |; y; _1 d
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
+ g: x5 }7 \. U/ x让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. 5 M- U- l3 v" m# Z! C
慢慢地细读,  u8 w9 H7 Q$ F5 W- k* d
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 5 f! o+ \( j4 @' Z  P
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me # {( }$ ~4 j/ M+ [" D. I' ~
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
0 y. T# M! L/ H/ Q# w7 b& L9 l' M就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:5 q% ^9 j2 w2 S9 |0 E2 I# W; S
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
% w) T/ `  L% ~- N0 o  ~眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.7 x, l  Y+ L4 Q5 k7 m9 R7 g5 f6 _
change to:lacked
8 N. ?" u- G9 r  |3 ~& B" F. u猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
( F% _2 m- b5 R' D6 y' A4 WCats often played at the whole hot night.5 c/ ^8 _' k7 N2 p% m  ~, d$ t
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
2 D  \2 m2 s# N9 \% _% `! T" ]: U改为:I often cherish the memory happened in summer.% E9 f& g6 k) L  h( K
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
! |, ]/ [; B- S0 p) B* o9 E; z! d该为:throughyour hands.
& t: C& t( b1 d6 o4 L* T还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
. a' Y% x3 r+ ~5 e不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
$ h# e2 m$ d" b至少比我强。5 L* c) o1 x% B: s1 t# v. S
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
* G" `# |  T# ~, j
) Z( A+ s1 n7 p4 o+ D, ^3 _这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。/ k/ ~; b# h8 B3 j* ^8 z- X
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.3 e- U/ l, t+ E+ O
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
( p8 x; J8 ~" D; Z前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:7 j, l) u9 Z) j' d5 j! M! C
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry." P( b& a2 c; J) m
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
" `6 U, ^- E) ?! d2 M% w  D Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
4 _# f% q7 ^! m6 lThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.3 y4 J* Z/ {+ S4 e
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
; H$ B# U5 j/ ]/ l- QSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:: A' y8 w' V) X
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
/ Y4 B# \8 _2 W) J$ O% ^+ F7 Alike us many years ago,mindless self indulgence.
1 Z1 g- L" m2 H' }! A4 @7 g( w; mI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
: p% M: w7 D, M" XThe emotion and the carma only is a dream.4 u6 ]; m9 F5 y
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
  D- p, X7 j+ ?4 BI want to forget it but can`t bear to give it up.; y) F. `" `& f0 E
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.- w, D3 j! i+ Q) B* H1 Q) D+ F8 c( y* B& N
In this lonely world whom I can step inside love to?
7 s1 _$ A! i2 f8 q6 P5 G8 W1 GIntoxicated then feel cold,
3 ?# `: p$ o# Q; r; @/ a. ?3 [+ nthe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.: X9 q: {" y4 ~' a+ j% N- Z
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
0 m1 o0 O2 I' D/ W/ e6 \) cThe amorous man to whom you gave your soul?
: Z9 O' H( H, W" E) m2 T+ YWhy I am always hoodwinked!7 h2 ~1 @  x  g
I have told myself many times cautiously
. t; u, c& d( i( d( ?$ G( [don`t fall into the spoony whirligig.
" Y5 o4 y9 C+ OThe amorous women always get drunk by desolation.
  f$ P, X% G" Q4 v* k7 L) ^) SWhy can`t I take it easy?
: C9 l4 }( n0 c+ H/ U0 wHow endless tears that got in return for kindness and enmity!
9 i' m0 ?2 U( T- ^1 pWhen the quiet night comes
; M2 X2 o: P! Y$ Pyour figure usually appears in front of my eyes.
$ f5 Q5 P, p* X/ O# xThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably./ Q, G8 a% l( c" g. F# j% V& O
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,/ w; n' m1 q* V1 N8 E2 L/ y
light the dark corner in my mind.
( `% [; l2 M% k9 f* oI feel a bit of cozy.
) u% N, t. l2 M4 `$ r- eThe deep attached to you in a twinkling0 M" M$ o6 W- q
maybe is the most light spot in my whole life.7 j% z2 C& }' K
I didn`t cherish your appearance at first,
( e: b- {" m& K* ]" zbut accompanying with the time passed
8 j- F  ]9 d# A% Z; Q: z& _% gI am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
6 e0 ^8 _( b7 Y& M# {7 Q' ?/ E3 yalways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
+ \  u0 v; k" d* [Without asking if you like me or if I like you
- \& a* N; a& `' A; T8 uonly feel gracious for your existing,
( a/ j2 i4 Q1 v; c4 uonlt want to do something for you.2 o/ P/ w" J% r' G* h9 Y; T
Every time when you meet me+ O" I' T: X# H4 X
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
# F) @( e/ x+ Y, w* L: Tbut I really know your figure only become a kind of atmosphere; P6 ~9 b7 ]) t, J
That live in my heart.7 `7 a) b+ Q2 y2 v5 o
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
# \. {0 x3 X/ M6 _: w# `Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice& v6 L7 I$ A5 ~+ v, P  ~
make me gently distraught with happy feeling.) [0 u2 S7 j4 C' n' i* V  b
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
; G2 K) X5 D5 O( H1 T0 d: P( gsuddenly flurry that all are the love to you.- }* K1 i9 o" _; C2 O& J/ k
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,
  X" [0 F# _% S! ?especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.  b1 U% G" y' B+ D3 \4 }
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 4 C2 Z4 n. b4 U7 o& W
only waiting for you quietly+ A$ j+ x& W% c. k8 T
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.0 F6 V  K- I' i( A& ^: @
I really want to ramble in the small rain with you 0 M5 ?$ R  `( d" l, r% |5 G4 P) u
and enjoy the rain washing together
, T% i, x4 U" y% _! |  w% X- [or rush to a film' m3 W! Q8 ^( T  P
or listen to a music quietly.; `: e7 n7 h( x% I. x- l0 ?0 K
Whom did you the amorous person give your soul to ?
/ W1 X* t; `! M3 e  F0 v# uIf we embrace ,dance,and gaze to each other,
4 S% |/ N& _; b$ A+ T7 y  l% vsmile or gently kiss then say: I really love you".+ s2 D4 ~9 ^5 [2 O7 L
That is enough.
: @4 u& Z7 D! C4 |Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,% t/ c) N. J0 c) w  H
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
* |! u/ p( ?5 {8 ythe same as my missing.( t4 \$ d% c! r+ d, ?- y5 y$ J; N; s
It comes a little bit of verdure.# x" O6 t4 B/ E
If, If some day I can touch your hand,
, y0 e' m& A, R* xthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
% _# ^8 G/ u+ G; q1 BLet you touch me gently and read me carefully.
# k( ]8 r- \! l5 q( E  kI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.7 ~# V: x) E8 H0 ~4 Y
At the moment you reach out your hands to me ,
9 L7 Y" |4 @# i9 F5 m" ethen I will have all care and ardor.' X$ d  x$ M) F/ P* o( z* H" N
Shall we walk arm in arm?1 Z" s) L* H" b8 Z0 I- T
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
- b# A, h$ Q' |; J9 bLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.% p  B$ R' O- U
I am still the same person of yesterday.
+ P: D4 N/ k" LUnchanged name, unchanged I.) l0 Q% B3 q  s
Same messy hair, same shaggy bag. 0 K! \/ @8 A! t
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.) r7 k6 E" l8 O0 T6 ]8 `
More or less,
( D: t) d$ F$ b# P: u, \7 g a different glimpse sparkled in my eyes.
% |- t. V7 \  S8 N) l2 j& U; R% M3 p# k* z% U" J, r
Summer easily slips away/ P( d( S" h2 p- E; w3 c
Those long lost hot nights( G. h1 j. N2 m4 h: B3 h
can only be found in the old days.
. `5 Q0 Z0 V( r8 ^* m$ y" m$ \& e! v
Cats jumping over the window sills,
+ \8 q$ _0 \8 E# w' g7 ochasing around in the breeziness.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
( r" V6 @2 _; E0 i* D2 fGlittering over the quite avenue when it appears first light.
7 z  o$ {, ~' ~4 ~+ E  o: DLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.: Q4 M1 Q" Y# n- w' ^: s  g
I am still the same person of yesterday.1 c0 p5 k% H0 e4 T
Unchanged name, unchange ...

+ f4 V3 y4 H# ~' o
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
1 A- y4 s5 [0 ^( k* C; \Glittering over the quite avenue when it appears first light.! s7 f5 q. H: G" M9 g5 [7 _9 p
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
3 u& A! N6 }6 e3 ~# x& H+ b* eI am still the same person of yesterday.
5 u. H) `! r4 K6 q9 E6 DUnchanged name, unchange ...

5 t6 i4 L( ]7 l9 U2 S0 ti like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-6 23:30 , Processed in 0.187465 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表