埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7595|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,  j# X: y, y  A, S0 |+ l7 z
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  ( x. X9 g1 v$ L. H# S
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
& ~4 x8 L/ M# K% l1 }现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
4 L* o4 z  q% S9 t6 Q; m梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
: _. @5 n/ J/ X6 ?* N8 y/ j眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
7 k4 p& {9 G- S5 ~5 f夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.8 s: d5 p+ l. d( N) S- U! Y$ x
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
/ ]) ]$ b3 V7 ~, t, h0 C  [; N就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.6 e: O1 m$ i% A
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及# W5 t& _* P# y, j2 j# q( A9 @
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。9 S7 W& z% P' ]# \
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
( i# {3 z: \% X: h5 {  L1 B昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
) q8 k, M6 M8 X4 i2 k, s+ K想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.! f' C9 f  t. E5 m
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. $ B2 B4 f/ f- r, D! C0 E) Y
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
- z9 Z* K  h5 W& w* {醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.1 Q  R$ b' P8 ]# J
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
! X$ P, [9 f! V/ W/ Z# f- c& T) L( Q最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have." m# y! I/ W3 w9 t& h- F- V4 l# g9 E& S
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?' y7 f) z+ M4 g8 A2 g+ e
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….. ?- G6 [. J) G9 S; y
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously2 a( M' G1 S* f' B0 S" |) S
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.2 i5 m" {" j5 |# j& B/ A- Z( L; m
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 5 ]" ^1 Z* H  [$ D! K
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
5 r+ Y. }/ T" _5 |4 z( d多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
0 u! @# U3 L# D. \. y+ L永难平息的泪
/ v! X7 D8 c; ]" U: f每当夜深人静时,When the quiet night comes0 J1 `' a. B: y7 G2 @" z
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
; k: w* `! Q! C3 f1 V当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.; `& q$ i# d; x6 Q& S: L" N' [: z
让我的心里感到一种莫名的心动,
% o+ Y) s. l, }. V7 B你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul . g# ]2 Q7 I) i& ^
一抹微笑;6 S& J. \! @8 _) U  R) A. N1 d
一个手势;
& K9 G6 `5 _. L" |/ G$ ~- U: `一片话语,+ P) u% g+ i4 ~0 X
愉悦著此时我惆怅的心灵、
! f/ f" T$ t$ r1 {. H明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
/ G6 n! R' j7 a8 G$ ^) I心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.5 T% `7 O; T- U  r2 U7 _' h4 d, K
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
& p3 U9 E' f! c也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..% _& v# d2 R9 @3 D
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,# T0 T, }6 e. ~
我并不以为然。
. H5 I$ m" w6 \9 V& c可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
* r" e- c* D& `慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
+ r, P# q, ~6 V: h& u+ K被一种情绪所左右,( Q8 T2 K5 Q& o$ T0 T' c
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
0 ?) V4 y, n6 a( X0 F即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
+ f  O1 W8 P7 t5 i# |也不问我是否喜欢你,: c  A8 i2 J: N; w) a4 }
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.  @1 Z0 K: V1 ^: A) n
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you4 t/ n) M, Q% _# {; e. g" U
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you2 h* M& Z* k: s9 P+ @9 J
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
- M: w3 n9 x+ b- w) K+ h, K然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
" r: I# Z8 i, K% G  Y1 W你的身影已化成一种氛围,
% u' @' P& b) [% j记在我的心间。That lives in my heart.
2 _' K! D( `+ V6 j# t, \你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
, D3 o1 q/ Y$ p1 v* z" z随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字6 t; h2 \9 ?; V# C6 ^
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,  w3 Q1 P; D5 y  r+ E$ u% B+ N! m
一种声音,and your voice
2 ]2 \% \( ]7 u7 y# b/ l也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling." T3 a6 p. e3 R
掺杂著幸福的感觉。6 G  F) a6 {% ~, K& P) g  r& `7 `8 b
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
. N- z- r' w  I3 n0 Q$ Q# D1 `3 j' O象雪花般撒落在我的心田,) D  ^; ?. H  p8 L1 n5 _
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.7 m) K  Y8 z" x0 D7 O" I) m
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。1 {! n6 B3 {. W, K# U* f8 e$ O% h
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
6 E, J7 b* N1 H有一个能够让思念的人,8 G$ O, [& `5 o/ I2 D
其实也是一种幸福。7 g7 z1 B8 b1 E( Y" f
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. ) E: z1 Y: r" q9 n& `2 X8 z# H
柔柔的海风,
' z$ _& |0 u6 S/ x1 {' U甜甜的夏天。
+ y0 H1 ~8 G0 V一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy ; N/ Y& R  j6 W" c! P6 r# a' ~4 E% B
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.8 {4 }4 k1 N' L# s+ ~3 r; e
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
8 E! w' R% b) {( t想和你有共同的情结,
, U# D$ G! z4 P% {( o/ f共同的心愿。
2 V6 M, [5 \. S* I- }3 a/ b0 G3 K* j1 C, g; `4 P- e. F& `
( H& b+ p3 Z; o
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
/ Q  G: a7 G3 K' k一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
3 E$ B2 `3 Y& b或是赶著看一场电影;or rush to a film
! [* M5 \" }( ^0 Z  `, j! o" H. A( Y或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.! M( G5 u- L# v# @9 ]
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
0 X8 T$ B" q! ^我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
8 M( W3 x/ h' @/ s: m浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
  s4 a8 R. v$ _; v2 ~8 x$ j5 u或是轻轻的一吻,+ n+ U5 p  u* L( v
再对你说∶『我真的好喜欢你』: n' t8 @, |$ {6 l) Q
就足够了. That is enough.
6 t8 N6 j2 M+ m$ f5 X3 Y5 f这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
4 h2 ]9 ]' M$ F' }* G9 v终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.1 v1 R2 @0 n9 K& @7 k
萌出了芽,+ Z6 w2 b0 G1 e4 h7 y8 n
一如对你的思念,the same as my missing  `* y5 @9 M& v! @8 E; j  U
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.' e: \6 |$ ?4 p# A& W" t
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
6 u& g. Y$ F, i/ }' P能够牵著你的手,- T- g) K  T; U9 X* ^$ A0 _
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.$ V) D( @" N# u
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
2 ^! I8 g  Z. h8 s; P8 H; d0 j9 }  x慢慢地细读,; ]& P8 q6 D8 x
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. ! |6 W+ l' T! f  o6 K" V7 |
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me 5 Q$ |) v4 H. e( g7 ~
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor ) L, ?3 U; F1 g! P  A; w1 J/ {9 s
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
大型搬家
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
5 \9 `1 Q/ K2 V, b# U4 N现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
9 y& R3 K% Z" C; n8 U) H眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.8 ~; U$ A, q2 }9 H- i
change to:lacked
( I2 c3 h( h, ^6 A猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
0 m( m% c" i! L; k8 B; `! JCats often played at the whole hot night.1 ]3 }" D# f+ ]8 S$ t
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及' _+ R; N$ K" T" `
改为:I often cherish the memory happened in summer.
/ [* n: @( X/ ~( n* E- H/ uI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.   f+ ~  _2 n% S+ X! _$ s4 L
该为:throughyour hands.
! g$ e8 T5 q$ Q, M+ Y% y% f还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。+ i; |$ Q( Q6 y7 ~8 ~7 U$ D
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。! i( E! X+ F9 D6 Q. a
至少比我强。( ~( Z, J, ~8 k! L5 w8 N$ t/ \+ W
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... $ P+ T. i; R  c: Z& x" i; ~
' g  i) _- U, `- e4 L  J5 [, S
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。, G* k( C* H! z% E1 {8 l
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
7 d" a: t! q1 Z6 [2 b7 {+ j谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
0 R* J6 D% Z; u0 p' u5 i前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
2 w" K- ~8 e# y. T$ Z/ F8 WEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.: p, f' }% }' T1 m3 f' g
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
) G3 W7 S+ H5 V: _ Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.3 o6 P! i" f) ]4 W. d5 r
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
/ ^$ u6 z2 Q! B# fSeemly added something in my eyes,or lacked something.4 S, r/ M/ ^  @
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:
8 k; U( |) }8 H, Q1 ZCats often played at the whole hot night outside windows to get cool
1 b! o: u! M" C; n" h) ulike us many years ago,mindless self indulgence.! P0 e# o! |" b! L/ R% Q/ B6 d
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
) V8 ?' ^+ N) l9 ?The emotion and the carma only is a dream.* l' O* x1 ^# ^( i+ ?2 w
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
4 F# U  a. V% X- II want to forget it but can`t bear to give it up." C/ `7 ?# U6 o( I. E/ [  c# S. z
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
! v5 ]* ~; W3 @& ]4 {  y, bIn this lonely world whom I can step inside love to?
% x4 y4 b& o* B9 D/ {7 NIntoxicated then feel cold,( j/ S: ~: [2 N4 q
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction./ q6 }" @4 C2 c; S; V
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.: q+ X6 a3 O- r
The amorous man to whom you gave your soul?% L7 t0 h4 m. M# P( d
Why I am always hoodwinked!
7 I+ H# H+ b- A0 [/ R0 wI have told myself many times cautiously - b& ~; c! \. E$ d5 S3 m! {
don`t fall into the spoony whirligig.% ^! ]  N, Y3 m) l& {: K% S- c- |9 T; p7 F
The amorous women always get drunk by desolation.+ J; J2 v: |8 U# v% S% r
Why can`t I take it easy?4 o" \6 s6 k3 n4 L! W, k
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
, [! |8 v" Q0 G0 RWhen the quiet night comes
" X7 Z) ~/ ~, u8 m" v# cyour figure usually appears in front of my eyes.
; q! n8 x8 j" `1 DThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
) G+ E  ?1 M2 z5 L$ I- DYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,& t8 O3 L: {: t
light the dark corner in my mind.
6 J; q3 F0 z$ rI feel a bit of cozy.
8 K4 P$ p! u: M+ uThe deep attached to you in a twinkling4 R2 y: v, M+ V3 A
maybe is the most light spot in my whole life.9 a* Z7 O/ d' U+ o" V2 b
I didn`t cherish your appearance at first,- s" f2 B$ q% N
but accompanying with the time passed
- N; i% O2 s" V& j* [4 _# ]3 ^I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
1 i  q( A& i9 {1 `! D* R) Talways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
4 \+ b0 s9 Z* _- p% M6 aWithout asking if you like me or if I like you7 r$ [& Y: D: g) z  r7 v- B9 k
only feel gracious for your existing,; F7 l) p2 y5 w9 P) L
onlt want to do something for you.# d* b# g& t7 A
Every time when you meet me3 }+ z* m+ a( n* D1 Q4 [- {+ W
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
3 U" S. |8 S" L  B0 Xbut I really know your figure only become a kind of atmosphere* Q4 ~" F6 p9 N& K9 J5 ^$ X; R, N
That live in my heart.( J$ H% o. t4 z8 ]0 ?# I
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?7 k/ Q8 Y8 \; T; \1 r
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
1 a4 q& |% P, J/ `make me gently distraught with happy feeling.
+ b" w- h# s! _, i5 b$ G) _& ZThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
0 t& @6 _, P( W$ R" O% esuddenly flurry that all are the love to you.
4 L  T$ V2 R2 s3 U" g* TDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,1 c' F+ ?& _/ E$ b  J
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
" P% A: ~: r7 u6 E5 OSweeping out the smoke and indistinct gloomy   C+ ^- L* T& n# O) o+ \8 o
only waiting for you quietly- ~) Y/ ?+ u2 ~2 p5 Z3 f% r
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.1 |1 j4 r) s6 L$ N1 Y1 z  P
I really want to ramble in the small rain with you
" G( o* Y+ D) A  wand enjoy the rain washing together( K% S' i: J" r. w. k' j, r
or rush to a film6 `5 ]9 m4 o! K2 a6 G: Y) l
or listen to a music quietly.6 Z9 I9 n, F, r) [
Whom did you the amorous person give your soul to ?
* t# a. S7 X& b3 n$ Z* R  [If we embrace ,dance,and gaze to each other,
8 r( P$ Q) J( Y$ |6 d0 Psmile or gently kiss then say: I really love you".
0 A& g/ ?$ }3 QThat is enough./ d' R* r- G9 t8 u/ V
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,( H. o5 o  b$ u
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,1 M: Q! G2 o9 h3 @8 O5 I8 Q
the same as my missing.% J" U( s, j* V1 M. G
It comes a little bit of verdure.
2 h0 Y1 K$ l: \$ B3 dIf, If some day I can touch your hand, " h; }1 b" a  t9 y7 p  G
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
) r9 A3 e2 f6 f, m: f7 oLet you touch me gently and read me carefully.
) y! [" b* F: s* l' ]I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.3 A* U7 i6 `/ F
At the moment you reach out your hands to me ,. M3 X9 ^9 Y; b
then I will have all care and ardor.
, |- k0 K$ U! ?Shall we walk arm in arm?; H) M' g9 I: B8 m: H0 A
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
  T+ F/ q7 p/ J/ e5 w# Q0 J2 c) [Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.9 g8 Y! N2 N& {; t' m% `& x
I am still the same person of yesterday.
9 n* J' c- L' ]9 n6 f0 B& \# fUnchanged name, unchanged I.! [' r; u% G7 @, B3 m3 A! X  ^2 F
Same messy hair, same shaggy bag. 7 @* u; j3 L+ J6 ]
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
- Y1 F) \, G( h7 UMore or less,
; X) g* q$ w# ^: j1 p a different glimpse sparkled in my eyes.0 M" J& e1 |( d8 D; r" N" F9 p

* w5 `! S+ }9 v6 e+ u' aSummer easily slips away
) Z, a, K/ q  |: ?/ O. G6 }Those long lost hot nights; L. Z$ C  \+ ]8 C/ ^: ~
can only be found in the old days. * b9 P6 n; w& U: g( B+ g

' {5 ?3 j9 j8 H1 ~' LCats jumping over the window sills, 6 N" p8 c4 T) l
chasing around in the breeziness.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
6 q3 W) S( p* a6 t$ X& |5 bGlittering over the quite avenue when it appears first light.5 K6 {& ^8 h/ b' O
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
9 q- @1 @* c" a% k! v/ E! NI am still the same person of yesterday.% }% i# ]0 s( _0 l
Unchanged name, unchange ...
2 E& X* b7 k: f3 f1 E
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 $ x3 V* a! o! c% Q( W
Glittering over the quite avenue when it appears first light.. A: f  f. P! k; g
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
& g" y  `8 z& |I am still the same person of yesterday.) L" w5 t+ I& K1 \
Unchanged name, unchange ...
' E; V. `' p+ B4 A5 `4 ?$ V4 M; r6 W
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-12 23:44 , Processed in 0.118617 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表