埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7647|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,- N2 h5 S3 K9 x3 Q0 J
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
1 V+ v) r4 X- A! l5 t, `! R零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
3 z3 L' d" ^8 b, r" Q现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.6 X% s. T4 v; Y9 I+ o8 S' H7 W- ^
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking./ U! W+ f4 U' F3 a9 Y7 c& _6 ~
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
' Z5 `; c5 f9 E7 Q5 u夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.5 w  ]+ I+ v! B
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
* G" k/ h1 W' L" a' `就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.. N0 I8 q4 W- z: T4 V
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
. W  `: h0 }' s, x  G% H那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
: v4 I) \( V- N% g+ s; ]8 z" y6 B世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
5 R0 ~. |4 x; C1 E( @1 y& ?5 P昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.. [- Q+ P) O& Z
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
; |+ ?) K+ k( S; J4 y( t% H6 y最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
; _/ k1 j4 v7 e' C寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
* E9 A" ^. s+ c0 t) M% a& N醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
9 O2 P: o; }! K9 D; x迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
& y" S/ A. A3 W& ^最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.  F9 b3 T; ~! L( m2 g
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
$ c1 e3 A4 C1 t' o" I1 gWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….' S9 b& w) \1 \1 a
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously4 _4 I: m) C4 E$ |  ~
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
. A  Q$ H3 w! F5 t) n多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, " ?* Q% w3 W! {
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?* l: Q  ~, B3 ?% c  j8 g6 s
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
/ e. x# K$ R2 a7 F2 U永难平息的泪* D7 a7 K6 O! [* {: B5 k
每当夜深人静时,When the quiet night comes  X; s9 p( k: h
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.. Y9 m2 w( X, h; c
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.' @: @; k2 e* A$ ^+ Y/ L! b, }
让我的心里感到一种莫名的心动,
0 z8 K6 ]2 k; U. H( [, [你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul ; A( o9 D% M/ O3 g* g, N
一抹微笑;
: }9 z' I& k1 _5 U' a一个手势;
/ ~$ L( X" ^" l; f9 p/ q) |一片话语," w# \( A3 x* x7 c3 o8 L
愉悦著此时我惆怅的心灵、
8 ?5 ?, P6 y: T2 F6 _明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
, @0 e2 b) U( G3 b( E& e' l心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
$ E8 _: k+ T6 M6 L3 ^: f这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
: L$ z* n# {8 m5 G, X% J9 o/ ]% S也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
! s) n7 T/ m! Q. P8 ]起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,& ~$ b1 ]' v( X8 C( x7 @6 ?
我并不以为然。
9 z- G0 l* ]- X. ]. C可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
& K) s# H" X( ?8 B) |. `慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .# P5 i$ O* a7 o( U5 S+ t
被一种情绪所左右,
! T9 b6 _5 _) K" g" ^. t总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .) D: _8 j+ n) V/ Z- ^
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
2 w) r  c( S& r# D4 X也不问我是否喜欢你,
: [% k) H# E5 b对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.  l) U; w' N& P; A7 [
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
$ `0 _& Y0 p8 \3 U5 ~0 s, F, s3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
( I3 B/ X% q) F/ X' u8 ^心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
% e6 E( J% y# a8 R8 t然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
. y) n/ s6 v  L2 H( h& ^3 J5 T9 i你的身影已化成一种氛围,
) @/ N" ]* n$ z9 \& t9 g+ Q记在我的心间。That lives in my heart.4 ~/ V: u1 u+ S! d' X/ K
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! 4 K" Y2 B( F$ @2 a8 @$ F8 j
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字* o' S# A0 W( `6 r
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,9 h7 Y4 ]* [1 d& o6 G
一种声音,and your voice. ]+ H3 l$ U- A( x- O+ E$ c4 x" S3 ~
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.$ ?9 T2 _! B+ o! _# [0 T
掺杂著幸福的感觉。$ K! Z2 }( \* J) S: ?3 h" E- a
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
3 h6 U/ r5 A; x9 n象雪花般撒落在我的心田,
: D3 ^* f( p. m* e, ~7 Y8 `  ]" T倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.9 B4 ?5 C" \( W, n1 M
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
4 g% R8 j! `& U. e你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
1 e- T1 q9 a2 {7 t. H, J+ D有一个能够让思念的人,* u8 D! G) B0 U/ W$ K# }1 h
其实也是一种幸福。; g4 \/ U1 G  r7 y' j
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
) V$ D  g2 W9 c- u$ Q0 k* U1 W4 A柔柔的海风,
4 j6 Y( A2 e! W0 }- z甜甜的夏天。
* G0 ?' H/ P2 G, S, z一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy   `' w& o! H+ B' d1 q
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
2 Y/ N! B2 ]+ }5 g0 w" T1 j仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
7 k1 ~6 f. ^- h- Z0 b+ E: Z) a想和你有共同的情结,1 J" o- I* S# H8 l% r- ?/ ^
共同的心愿。+ E3 {: v& g' e2 A5 P) Q; v" M

" a+ x( B* o5 V1 ?+ ]4 s. Z3 E7 \8 e3 ?, X5 ^
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
$ l) ^6 R6 x7 e: ?7 t. W7 |7 j+ K一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
* {: s3 r! |; i7 r或是赶著看一场电影;or rush to a film   R- z: X- `5 |9 a  C7 [: t
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly./ g* X3 K7 b7 b% B$ k
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?0 o4 o3 R# T8 }' C0 D; f
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, ; k6 L5 F. c+ `
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
- }8 Q9 v% E& d/ r或是轻轻的一吻,: C& z0 v; s5 k6 ]
再对你说∶『我真的好喜欢你』6 ~9 [) t) ^% ]9 Q2 |
就足够了. That is enough.
2 l0 q* _3 F1 l( G* m8 ?8 s: @6 e这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
# M2 ~, |- Y1 @/ f  ^终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.9 z9 A% ~3 b) }5 ]& j9 Y/ b! l  m
萌出了芽,3 R; }0 Q# |/ Z6 _8 v& |
一如对你的思念,the same as my missing
, u- K$ Y: W; O浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.$ L8 P; V8 x# X1 |2 ^, p
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
( K4 H& I- a% Z* n, w能够牵著你的手,) d( Z. w3 W& y/ I- B
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
7 o+ i5 |& Q7 F; C! I% X让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
6 P, J) o# U; @9 _( V慢慢地细读,& v$ G7 E% W1 f: J* N
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. " F1 Z4 |/ N1 G) T- e
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me , B) Y( `; g; u) T! X3 s
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor " G% f1 M$ G# q6 T# j
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
9 @  M! j, i& J$ H) E  W" Q( q, B现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago, q" ?- j4 J0 a8 ~
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.9 z. L% }9 {( [& v
change to:lacked
$ u" z, V5 w$ S2 o" E2 r猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.- S& f% Y- J, Y) g0 ^, d, P/ q
Cats often played at the whole hot night.
9 C1 R; X) J: J  B 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及0 P/ O* c: o) c0 \" X
改为:I often cherish the memory happened in summer.! U) V5 }& F, k; B0 f
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
6 i& p! U0 {% b3 k3 I  h+ ?- e* }该为:throughyour hands.4 Z! \# Q# z3 V2 S9 x" i  j% a  r4 a
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。6 K  M' C$ ~  ]% p$ ?1 s
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
, N0 e( C+ a, ]2 z) L: W( S至少比我强。
$ ~/ z3 T; B  l) h4 z4 n偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... ' a' y1 t) a/ U" C9 U' A' Q# f# @
- N1 r: y) n( ?
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
/ O, d& F' H- O) O/ a+ G! r9 k/ N后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
: B' v/ N9 f. l: {, p5 F) P谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.. a& j$ Z# f0 \
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
2 I* B% y/ u6 L# s, SEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
' D, P- r9 k+ q& w7 E4 qPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
( d" G! k* |% q+ o1 H$ | Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.6 _& k1 E/ z* e6 b/ n+ I' u; W
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
0 j6 p- N, \% [8 F- `$ C' P3 C+ F/ USeemly added something in my eyes,or lacked something.
1 U% V' g+ {  U1 E( G! i1 HSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:
; x1 }/ s( x6 E) z1 TCats often played at the whole hot night outside windows to get cool : y1 h: }1 Q9 Q0 f- U( x7 t
like us many years ago,mindless self indulgence.. a3 _+ B: ?3 c( Y4 n. ?
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
+ R; P- t4 w3 r8 FThe emotion and the carma only is a dream.1 v: K9 F* x% h: L6 S
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
) f6 g7 Y( k( I4 a% D# gI want to forget it but can`t bear to give it up.5 h/ r3 H9 m, _: P5 H3 s. y: I
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
9 l1 n/ }9 z/ ^% g3 ?In this lonely world whom I can step inside love to?
8 U3 A1 N9 w. z' Q' j9 t1 _Intoxicated then feel cold,! b! @1 x2 s6 H, R# S. X$ {. F
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
$ T$ W' t# C$ i  A9 RI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.& x& i) }5 t4 `# U" ?+ f
The amorous man to whom you gave your soul?
/ Y0 g. V' H; p. N! Y9 a/ f. gWhy I am always hoodwinked!/ `+ {$ H/ _3 P8 \% ]3 ?
I have told myself many times cautiously
' d7 u" D+ {* R* }$ mdon`t fall into the spoony whirligig.
9 [- q% H$ n* LThe amorous women always get drunk by desolation.
4 {7 G3 n% R) RWhy can`t I take it easy?3 o6 e6 M9 f* f& p: T8 M) Q, H
How endless tears that got in return for kindness and enmity!7 X4 T9 d6 c: t) {# q2 W1 @) f
When the quiet night comes% `' T" O( g$ Q3 c
your figure usually appears in front of my eyes.- T7 `+ x9 \7 G. ~% f
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
0 w) p* z6 Z( ~( E7 rYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,' g9 ~* A& _, a+ c
light the dark corner in my mind.8 B; Q) e( E: j2 E
I feel a bit of cozy.
! B3 \' v/ J( [/ M, J( h4 T! [$ \' OThe deep attached to you in a twinkling
6 ^8 s5 r0 H* z) ]maybe is the most light spot in my whole life.+ w+ R+ g9 ?! ^* R8 E
I didn`t cherish your appearance at first,
8 Y/ i, _; {: h5 ]0 e$ `but accompanying with the time passed
  W6 A8 y' v7 C. w) Y* Z  [0 OI am bounded slowly and unconsciously by the emotion," @3 ?& F8 D* S: U2 Z; f- M
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.4 h+ G) i9 }8 L
Without asking if you like me or if I like you
+ A9 n; B% M4 i- t( J! Aonly feel gracious for your existing,  X: R  [3 p! p8 }) Y0 o
onlt want to do something for you.
  }4 \( I( c9 B3 D- w* Q2 oEvery time when you meet me/ u7 S, K$ k  N3 l& P
the sweet joyous heart isn`t tranquil,9 {7 }, U  t: z, w# \; f* S# P5 A/ R: T
but I really know your figure only become a kind of atmosphere# L2 }) a/ W, t  {  ?; u  ^0 s# H
That live in my heart.  p* T9 j1 g8 X& c$ f) p% _3 t
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
* |+ y/ J1 ?- R1 M' f: w2 K% MEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
& f4 G- E: s& Q  O. j  hmake me gently distraught with happy feeling., c! V3 a4 F. y. v
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
) X9 }4 S, Z3 Fsuddenly flurry that all are the love to you.
1 y2 z8 W( L' t$ X+ F0 S) IDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,- T$ D; b: f1 |# E
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.. Q( z: ^) T* Z2 q( B1 n
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 0 L( y6 I3 E6 A5 B/ x( F
only waiting for you quietly; V" A: a4 C+ v2 Z
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
# D% M: N4 T' X: |& E' pI really want to ramble in the small rain with you
9 l( `  ]) J" \' }* Iand enjoy the rain washing together1 s" l( \3 E; z. |: V
or rush to a film$ \. f- f# u" h: w# E9 R, z. E' D
or listen to a music quietly." X: X3 m' Z2 {5 {7 v
Whom did you the amorous person give your soul to ?
. P# {6 q. d$ mIf we embrace ,dance,and gaze to each other,, p4 @2 q* R0 C* ~: k
smile or gently kiss then say: I really love you".# O/ z" O" K/ s/ ?0 O. k) V
That is enough.. n$ s+ T7 b6 N: @+ [
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
' w6 ?9 q) |1 mfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,% v, n" Y/ d5 i) C  o) A
the same as my missing.; x8 ^, ~, E' R4 q
It comes a little bit of verdure.8 S: A- J, ^4 N" r8 Y4 }5 m
If, If some day I can touch your hand, , z6 h2 Y4 Z, n& S, O, W3 z
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
( N* Q# R$ ^4 s! \( W' ~% x% \Let you touch me gently and read me carefully." e5 I0 S, _. i! a1 f, i0 U- l
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.3 B/ ^2 h5 d+ z) M% L
At the moment you reach out your hands to me ,+ t0 p' N! y1 v4 x8 Q
then I will have all care and ardor.
6 Z% n# M" v; o$ YShall we walk arm in arm?; ~* e& d$ ?* P7 ~) ?9 t
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
: b1 B8 W0 }) `Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.* z1 I. i' d0 \, q/ C/ S1 ?
I am still the same person of yesterday.4 k1 r4 m- K  J. N+ [( F/ X6 ]
Unchanged name, unchanged I.: L9 {8 V, Y  `- E' S% i7 m) \" n# G
Same messy hair, same shaggy bag. & @5 k+ J$ s, l/ q
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
1 D5 m6 Z2 j! P7 Z$ ^. D5 {6 uMore or less,
. S3 ?* F3 W0 X: R4 v* m a different glimpse sparkled in my eyes.
- j4 U( B# m$ \! @) m7 r/ z- ^, u, E# P9 S5 Z
Summer easily slips away
) U5 Z5 \8 C3 L. jThose long lost hot nights
& m& s% b. E. ?1 Z2 h( M can only be found in the old days.
2 X5 c% f' D' v* O% _1 _! R4 m  P" \+ M0 _: u6 o
Cats jumping over the window sills, 3 L+ o1 @/ L: W1 ]
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 / ]7 k( v4 m' U
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
- ?1 \0 T  h1 j% L: pLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
3 y$ c  G% h$ ^& a9 b1 _8 ~I am still the same person of yesterday.
; e; @; B& i" o, L+ pUnchanged name, unchange ...
" Y0 K+ g7 @6 S, H8 i0 N5 J
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
; x# |, o% G: \# F2 U: _/ ~Glittering over the quite avenue when it appears first light., D" q% Z) \# n8 o2 y
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.* Y7 @8 x. M7 _, ~/ u" z
I am still the same person of yesterday.8 E) e7 H& Z+ z
Unchanged name, unchange ...
4 F3 g* F$ m; g. K$ a
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-2 03:37 , Processed in 0.145515 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表