埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7821|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
, i+ {9 D/ o5 t9 n1 ?  F: `,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
, a8 F% |9 A7 q零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
& i8 n" l0 t  O现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.% h$ \8 o' @5 y; F4 ?+ L
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.% J4 |9 f: F$ D3 l# q' q/ r% M
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.: L; K( l! r( v' b& p: _2 d+ z1 c) g
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.$ [( O& C$ Q/ ^
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.7 T* d# @- m) v# Q) A/ q
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.4 f. w% `: o* R
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及0 x3 u( W4 O( z/ \
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
) B. _- c/ o$ Y4 m世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.4 y# X2 P1 I, m, F* V
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night." u& f; F) w; h# J% r/ v; C+ u
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
0 @& }+ d' R/ P  x/ e最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
! j6 [4 m" H3 N3 k寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?7 k/ }1 E2 J) H, d* G; o
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.: I5 P, {; f, M: \" s5 o6 ~
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
  a+ m/ ^6 g8 @( B. N最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
' e2 _+ I" U; [& S  y) g多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?$ b2 Q) c7 y4 e0 ]; x& u+ X0 k& `
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….' S1 q( W  [# }; z5 }. \
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously8 `5 h+ u8 U9 }+ Y$ G$ U( [
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
( x- c" B( l0 X& ^多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, , K0 b0 S, q) B. @/ u
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?/ S. S! E( W7 [1 P. A( q
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
4 H" j. [# ~* v0 ?, q: o! T永难平息的泪
) s1 X5 S+ A. I6 v每当夜深人静时,When the quiet night comes
: P8 q& j, t" x! K" F& {~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.9 i# q7 i( B; z! ^7 Y
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
! I+ y# Y& N% v0 Y% b! Q8 k7 G& B让我的心里感到一种莫名的心动,, P. X" r, d3 k! z
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
: r" l7 v! \  o! \4 z1 A一抹微笑;: M; q& k3 B3 j. Y' J6 U
一个手势;
. [$ h" v, H2 Q一片话语,
/ X" ~. [5 ]6 W# u- u* }+ C愉悦著此时我惆怅的心灵、  H: j+ Y! `$ R9 s7 U
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
; w% n% K1 G' y) Q. Z心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.% d, {. H, _1 w
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
6 i1 x$ W! c  Y9 p2 v也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..0 ?) M  M7 I* O) o4 L
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
! \% T$ k2 O5 e% D7 p7 S% t, ~4 O! B我并不以为然。7 p  u' o# m5 k
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 3 ]3 M1 s/ E9 P& x' S  z
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .% V) B* ]! d7 U' o7 r% L) R
被一种情绪所左右,
* F5 F& Z& i* P7 S9 X* K  y总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
/ r) K: C, T" U" K4 r; \即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
9 X! R2 v9 N7 \2 B1 K( k" Q也不问我是否喜欢你,
/ e; g1 b( H, P! U; U对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
0 J! A% w8 }/ x- N9 X/ O2 t只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you0 p! N7 T; \. \  |5 P! _  }2 @& b
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
, @; h9 X7 I0 n9 E/ s) @心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil+ m+ Q0 h! W% P  g# S8 g' s0 t4 l7 ^
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
! ?% x; E$ g/ u0 U- Q你的身影已化成一种氛围,$ Q) c7 S  e3 E' @3 b
记在我的心间。That lives in my heart.
3 r. @  Q  i6 C4 o- S! X' \, p你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! $ u- D$ P3 V5 B) i" _" G% p5 f4 W
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
$ P2 x6 B7 V/ S5 W* B哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,1 l5 s6 V7 f& z( j0 w
一种声音,and your voice0 \! m. t' i) q' y3 m% f7 k& E% K$ N& q
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
: J* m+ e0 h) x6 T掺杂著幸福的感觉。
1 u- S  ]( q' v6 G8 w2 ~2 d6 @与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
' G, [( e6 i6 z! `象雪花般撒落在我的心田,
$ p8 B+ b6 o" [. G6 f' x) f, u倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
& [# u, X. O) ~8 x# j纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。' A: h7 e( \9 R" ^) A
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
: O- _( k: m/ J. l: H" [- m有一个能够让思念的人,- o  \/ \( V4 q4 v- k6 }
其实也是一种幸福。- I6 w$ j! }) ]* f& ]
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
- j( a8 H4 o" p2 Z3 p- b5 M0 g柔柔的海风,% p% v" x' N! q. r, R' U0 A% P
甜甜的夏天。
0 O. b" v3 }% |( y! H1 X" |一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 5 ?" O1 G9 l7 q( k( ?/ y
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.  b0 f- Y% ^" V: V
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.+ C  C# ^( c* Y& P5 \/ ~) f- z5 f
想和你有共同的情结,. L8 T6 [- r5 P( X+ G( w
共同的心愿。7 W6 [& g' Z3 ~+ T

7 ?9 W' Z$ X' @6 ~/ @/ e( x" N' g$ a5 N- k* i3 B
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
) e2 d0 G) o/ T8 V  G) C一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together* }) g% i1 }8 i
或是赶著看一场电影;or rush to a film
( f3 ]1 w# m" T7 P. Y或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly." V5 ^2 s0 j8 g" Y
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
1 d  e: c9 e# l9 r我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, * t: V/ p1 ?8 r* I% F6 R" o
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”  E% W1 W7 l7 R
或是轻轻的一吻,' v: [4 R+ f# l- Q+ @
再对你说∶『我真的好喜欢你』
9 \8 O  w$ C! v$ o, n: [. Z  \就足够了. That is enough.
) Q. W' a1 Z$ Q/ D9 t. Y% t/ d这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 5 e6 s+ _! c% Q/ e, K7 u9 d: ^
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
$ ^2 a8 n5 j/ ]" z8 M0 r1 z: @' w萌出了芽,
) \3 h8 v, u. x: m9 v6 O一如对你的思念,the same as my missing/ E) M5 x1 i3 u- j) w0 @4 A
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure./ R; H7 n% U# U, ~* E8 e
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
7 d1 Q4 x. R. _! v' w能够牵著你的手,
& c! I2 P3 {. @! r* c那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
, C- H& X; v; z( G+ G4 E让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
. U6 S8 d# }4 D0 t慢慢地细读,
7 Y7 q  y3 z8 H8 U: J! X我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 8 n0 y/ t2 _# y
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
" ~- O8 M( i$ }% w我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
( o) V3 {- [) E8 w4 h8 I! w2 u就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:" j. {# g7 [: V
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
5 c9 i* a) D1 R6 `眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.3 s2 f! z8 p; A/ N& q5 u+ q
change to:lacked' H9 Q& I; N5 V. |9 a
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.0 K0 |: [6 `$ C
Cats often played at the whole hot night.
! I& h9 J3 i) F: F 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及9 |( }: D/ I. r2 a& f
改为:I often cherish the memory happened in summer.: A9 s0 T$ v3 @4 e
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. ' t% N% m" r2 `+ t3 I: [1 H
该为:throughyour hands.
6 l! k2 `0 F8 R& k4 H还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
4 E3 b5 L7 K9 o( l7 i不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。4 e* F% V. T/ D; M# _
至少比我强。1 V* b/ b' e+ l; @+ l. ]' E
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
& P& S* @' T" T: p7 [* M4 n0 n+ j0 ]: Y8 w
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
, E4 t6 }4 y7 j5 i8 N后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
3 e. Q# S1 I1 K) ~7 i谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
+ J2 j' W8 P' m+ j, t0 `. n) h% I4 h前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:% I+ U, Q" P5 w( h% V$ B' x" b/ t/ [9 Z
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.0 l& C3 ?1 P2 }' ~- A
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
4 ]* T  C+ o0 o! K Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name., Z% o0 d" b: ^7 f
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.9 b9 `" O  I& f$ m
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
5 o& o1 l; }: V- q5 r: dSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:
6 K- Q' z$ t8 @3 z% KCats often played at the whole hot night outside windows to get cool ' h8 Q5 {4 O# g5 v  i. b( G7 Y4 g- _
like us many years ago,mindless self indulgence./ U8 M" n1 _' Z* m: u7 m4 E" P
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.$ }$ h; \' {- P. E8 |
The emotion and the carma only is a dream.
, d- r, [: R8 d/ S, tThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.% E. v& g( }% P! N5 f4 i# ~
I want to forget it but can`t bear to give it up.6 X' }6 R  ], C8 k7 L
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
9 F( q; O( q) i0 R! d  KIn this lonely world whom I can step inside love to?
) m7 |8 M1 ~- l! g8 X, z; a# n: V( E7 IIntoxicated then feel cold,
2 M; i" v2 G( y( N" T) Hthe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
' Q5 c' Q3 r) S$ u1 ZI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
( q% e; l& K. E5 w* w$ UThe amorous man to whom you gave your soul?. S. y- }9 u/ q( N  {6 z/ i
Why I am always hoodwinked!
6 w* ^! L3 o& v$ a9 z5 x; XI have told myself many times cautiously
0 I/ d: [( P1 s9 S7 Cdon`t fall into the spoony whirligig." F! D6 G' z; r  e+ g! j. S
The amorous women always get drunk by desolation.
4 T# Q" f+ h: t/ EWhy can`t I take it easy?# B( x+ Y* x7 \7 h0 T7 L6 J
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
/ B3 D6 s7 \6 E0 ?9 t' NWhen the quiet night comes
- N$ R( f" @$ U7 C7 e) Eyour figure usually appears in front of my eyes.( n0 s$ d3 a- r& S
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.4 ?4 B* e  K% x7 t; j$ X; j
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
5 Y7 S1 v) r. E6 P! \4 `1 i1 F' ]light the dark corner in my mind.6 K1 Y1 l1 L, L# k. G% V
I feel a bit of cozy.8 H' f% H+ O/ D
The deep attached to you in a twinkling
+ Q5 g5 q. A5 P2 T  w6 R. E7 s: \maybe is the most light spot in my whole life.% K5 f1 W  H8 \- P* w+ w
I didn`t cherish your appearance at first,* @2 B2 }) j  z0 A
but accompanying with the time passed0 ]5 h4 n8 Z: q+ k3 M4 W
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,/ U2 n$ [1 [* Q* z
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.
$ |7 y7 C! X1 e5 p; |Without asking if you like me or if I like you
. n) Q0 w! a( P% ~only feel gracious for your existing,
9 G' j/ ?% |: J5 u" J+ q" |onlt want to do something for you.
' T, s' `5 H+ S9 nEvery time when you meet me
7 i4 w* f5 J# c& T4 z& Qthe sweet joyous heart isn`t tranquil,; O- {6 S. ~1 l+ |0 B% r/ }
but I really know your figure only become a kind of atmosphere" G% t2 {0 t5 p0 {% `
That live in my heart.) I% g) P# l' l4 c. U- ~
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?6 _% X2 B2 m: T# h! d6 P% f
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
0 r% w7 H4 S, l. F% Omake me gently distraught with happy feeling.
0 M1 E+ p: i7 c; N% rThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
" r$ o: L6 J8 {& ], nsuddenly flurry that all are the love to you.
, z- X$ t0 c# y0 `4 QDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,
$ L9 Y5 Y& ^0 G: h0 p7 i, gespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.9 T; N( X' U( `2 ~
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy + a# D! y$ E7 f( A2 ~" D
only waiting for you quietly
5 @! G) E2 x  jjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.; l1 T3 d, T* k6 A
I really want to ramble in the small rain with you
, ^0 }, W1 B. u. T( `and enjoy the rain washing together7 L2 F" c; H( z9 s( X
or rush to a film, Y5 l. U( i2 }+ R! ~1 U
or listen to a music quietly.
3 B# w8 _, b! N& yWhom did you the amorous person give your soul to ?0 _/ T" R9 E1 G5 h0 n% J2 _
If we embrace ,dance,and gaze to each other,. s7 g: Q2 f; D; `' w3 o
smile or gently kiss then say: I really love you".
. l7 c9 B. X# R8 p# IThat is enough.
4 O  W( I" Z- TMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,0 }) u: S9 v( z: ^( n+ D+ |6 ?+ h
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,2 |  y9 d3 P7 a8 D8 u
the same as my missing.
7 I* ~3 J. Z: f, m0 o2 L; \It comes a little bit of verdure.4 F5 j3 l. `) I* W% C. h6 K1 K
If, If some day I can touch your hand,
* a; B0 B) d6 `6 O$ J5 U) vthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
9 I, }& S; j; T( R3 C; rLet you touch me gently and read me carefully.% U0 K% n# q8 x
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.* x6 u, h' R/ [1 R/ i0 @+ m
At the moment you reach out your hands to me ,7 h5 m1 T9 g8 ^4 o* W) Y
then I will have all care and ardor.
# I  L& r' [" y5 h! ZShall we walk arm in arm?7 ?9 ^4 a) j7 _- m
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
& Q5 y* _% }, e4 n, ^Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
8 A; S/ C+ F% r  o" B9 ?I am still the same person of yesterday.
4 D; C* b) f% }8 FUnchanged name, unchanged I.
- }7 W9 U, ]! W9 h6 RSame messy hair, same shaggy bag.
( B# j9 Y( i9 VLaugh in the same laugh, talk in the same talk.; o$ r  O2 e* M; t
More or less,+ Z. w5 y& f* Z2 R5 Q! Q. ?
a different glimpse sparkled in my eyes.
6 c8 L( U9 d; u, \3 u/ h8 C3 r8 S" p8 s0 t% d1 c/ J
Summer easily slips away
4 U. ]) L. M/ ^$ L* n- wThose long lost hot nights, _0 C: H# K# K: y
can only be found in the old days. / _7 F8 Z& E& b8 U
, ]! U: e5 W  @) S& G2 x
Cats jumping over the window sills,
" `% g! T: g$ l. N! F3 Q3 U$ Hchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 ( m5 K" n0 M& u+ j
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
" A7 |. D1 I; q  Q4 Z2 PLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.3 V% h% w, i  o- h2 H
I am still the same person of yesterday.! `) }( G& n" c7 C
Unchanged name, unchange ...

7 M# w, z2 {" C' J* W0 |
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
% [0 |% H2 ]6 A- ^# ?Glittering over the quite avenue when it appears first light.
4 ^- @2 T3 x1 L5 s8 nLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.' o5 C, j/ E9 {3 R; @: A; V
I am still the same person of yesterday.
6 \3 d% A9 r. v8 i4 JUnchanged name, unchange ...
3 U4 D. `* ~* O% y
i like it.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-26 07:33 , Processed in 0.290327 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表