埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7563|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,( H% _3 C7 ~- i, o+ J5 |
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
3 L& _& r( J3 X$ R零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
4 e# T* y  A6 P+ c现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name." L: }% f( n5 ~
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
2 v  h  c2 ~7 `5 v5 Z7 q眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.! e, x) E7 h, X: f
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
, N- D5 u4 N: S7 ^猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.- e. z# r& k+ B) U: ]9 Y
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
/ }0 u4 d$ J5 ?( l/ l9 B3 k我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及- J% l# l0 r9 {/ ~, [0 |$ Q/ i
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。6 M9 f+ f9 A& |. v7 v7 ^% b
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream." D! S" E3 _$ w; g, n4 B7 B1 q1 Q
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.8 j& B4 k) E5 o$ F( w
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
5 Q: i4 t+ j9 I最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. - J: N; g' _) z' S
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?" A. ~  e, {1 @
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
' _) G; _, i+ U  _  Q$ G迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.: W( f& p% y# i8 J3 ]
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
# u+ Y3 X: f. V( F  h4 ^3 m) o9 J多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?* m- H$ m/ x5 Z" n8 M6 N
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
  C1 S/ V1 n$ L多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
2 h0 B  C( m1 W不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
: p2 j7 X( g9 A多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
! ?% r. ]8 F% ?0 F为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
$ T5 c3 Z5 X$ `多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
4 j6 X3 q0 \2 |( O永难平息的泪5 s0 X6 A6 r: w0 M& ^4 k. k+ T, z# ?
每当夜深人静时,When the quiet night comes
( A" o7 S+ C( Z" |0 q) ?, o~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.6 }) A, u6 I* S& E$ d
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.7 D6 h2 p9 M! Q' ^0 V9 M: i; n
让我的心里感到一种莫名的心动,
( [9 ?$ U7 O+ T8 h6 Z0 ]你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
5 O2 K- ^" z6 n! M% \7 f一抹微笑;$ `. R: w0 U6 z+ U5 ^- i
一个手势;2 }# T, F; L/ L- P+ j1 h$ N
一片话语,
) ]+ @" }) g% c7 t( C愉悦著此时我惆怅的心灵、
; b3 `5 s' M3 Y' ~. V" d明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner. ]& q  B4 d. P+ w: u# _
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.& l* ]9 T3 ^( _' k( f  W) m( M
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling& T0 t2 _+ r9 e
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
  o& p3 [0 H; V6 d起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
- J$ ]8 k+ d- A9 }8 y+ G我并不以为然。% V" ]' f) A& z
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
0 Q9 P0 X" G8 y慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .  W; f" W; d- r2 z
被一种情绪所左右,
8 p! r9 ?4 N1 g8 l3 K总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .& s# r2 Z4 m3 j, g: t8 o3 P
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
. P3 C; C& f9 M也不问我是否喜欢你,
* d9 X% S$ J. T  m4 ~对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.+ O5 G8 _# D3 b
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
6 p: F0 c& C$ s8 h/ m3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
1 h& ^* ?/ V* x2 `3 @心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil- [" o  A' J/ Z% N- F+ x* @
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere . r1 g4 O8 i8 f% Z( ~% n7 j. |6 l
你的身影已化成一种氛围,) r6 z9 g9 Z- I& r
记在我的心间。That lives in my heart.' u' W; d, Z2 t. r! y3 u! h
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
/ K( I9 h* n' a  t2 C随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
2 e6 N# x7 k* i( r. b8 T! H哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,. K0 x! I& h9 A4 m
一种声音,and your voice
$ Y0 G1 A; i$ |" A) L9 V2 }也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
/ P6 ^& d; R  T" c. z2 J' k掺杂著幸福的感觉。9 w& Z  `7 e1 j0 {  H5 ], x
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land! `8 V7 a8 X, I
象雪花般撒落在我的心田,+ p! W4 Q6 R5 K7 X/ R6 {0 g
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.$ T+ ^' P: ~* }6 S9 R( O
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
5 ?* O. `+ G8 K4 Z  l& Z) g' }6 j你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss1 R9 S6 {: m" K0 v( ]: Y1 p
有一个能够让思念的人," [9 z# t/ D8 {# }" }
其实也是一种幸福。, Z4 b* d9 w' C; g3 k- L! s8 r, g9 \
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
% f9 d  M  a. k1 h柔柔的海风,! w/ N: H7 b& Y! q, F' ^0 ^
甜甜的夏天。
  a2 k# c) l+ r' o一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy % _7 M/ l  e1 e  g2 F9 w, b0 \4 V
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
& `# f; f$ n* z& b) u0 g* q$ T5 h, i, i仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.. t( d2 B" |$ ]. {7 X# ?) h: `; r) `
想和你有共同的情结,
# e$ K& i4 Y0 D: Z, ~共同的心愿。
0 P- B7 G! O9 K2 i$ ]: I3 i7 E# X5 b
2 Z5 m" k9 C$ ~" F1 {1 X" \
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you; f2 E) f  E3 _$ N2 r+ W  i8 l
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
7 x  l* _( T2 \或是赶著看一场电影;or rush to a film , G) M  Z7 |# q7 q
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.! M4 q6 M6 C/ B) S
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?9 h, r$ W5 E0 [! K2 m2 E
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
" y9 i4 S9 x2 }8 s2 w浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”7 F! }1 }9 f: @8 t3 m2 J) j' [/ c
或是轻轻的一吻,
$ R4 \# u: E3 y4 P3 a+ m2 x. b8 G! i' Z再对你说∶『我真的好喜欢你』1 t, h" R/ Q; e- G. s+ x; Y
就足够了. That is enough.1 o7 R( o% p9 O0 U3 F- R+ P
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
  q* f. t1 U( s终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
+ M; w( C- W4 `% j萌出了芽,6 o& `+ \# e+ V2 E7 O; J4 f
一如对你的思念,the same as my missing8 m0 e9 R0 X! g% o" {4 ?' U
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.& W/ a5 N# I% @' S- d9 b; U% a# r
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
' G9 ?* ]& l. c7 s能够牵著你的手,
8 m- b( H; Y4 [. ?0 o1 |" [$ O! R" l那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
  K* T% |5 @  |让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. 5 K, h% U( C3 M* C  D& \' D0 M* D
慢慢地细读,
$ p8 h* H: Q# j: O- C5 D+ O% a我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
2 u1 h1 |4 n2 e0 ~' v4 }在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
$ c' ^* C  M" w9 B我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor ( k' d5 V/ }# f# I5 I
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
5 t( l! F' V/ B' Y) K9 ~& n现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago- k, {  Z1 b! a; G. l
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.# w2 O- Y+ B1 i- X; ~6 r
change to:lacked
3 l& g% t: o. c9 H猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
$ }! U, k* [$ L& p0 bCats often played at the whole hot night.$ e; I9 y4 k' z: @7 ~0 L% G! _; x0 K. q
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
$ @/ p, s( U- X4 K5 h改为:I often cherish the memory happened in summer.* G+ _& K# C% Y5 l2 ^9 u5 B
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
# r8 P/ R6 |, p9 @! I该为:throughyour hands.
' t1 Q+ F; Y- s+ j还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。) }- `* c' r! u& d
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。4 k/ q( U! g7 d+ Z3 [
至少比我强。
2 c0 E+ l0 L8 N& w0 `2 _偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... 8 t$ f! ?" o/ m8 z3 q- G6 i
; Y) j% z  Y# @7 F: R% L
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
: j% g  @0 J* G: F. u& z( _后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
1 q3 ^. M3 p+ }4 x谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
9 [8 w7 N; R% q4 E6 X" y7 m4 O0 z前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:- U/ g3 m6 c& Y* N
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.3 I6 t. a& d- V  [
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.; J$ g+ {9 l1 I
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.5 i3 u6 r- z7 f& G) q
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.# }  ~( M1 H  g- z5 K8 [
Seemly added something in my eyes,or lacked something.6 R* c" U6 v8 j0 B$ Y5 k( d
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:  t6 n3 a/ A$ e. {: t7 o, @2 I
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool 3 D9 r! i! h0 \3 v& E- p7 v" E3 L
like us many years ago,mindless self indulgence.$ J% r6 K  w; V. w
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.4 g& h  Z$ p& e* ^- e/ l. H
The emotion and the carma only is a dream.8 x2 [9 r  N2 L) p
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
/ N; T' ?! W! e. B* w! [! yI want to forget it but can`t bear to give it up.* O7 D+ g5 s: |2 p. a
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.2 K+ v, o/ m0 N' G: N1 M7 z6 ?
In this lonely world whom I can step inside love to?
- S6 i( q, l( G; `: |5 Q+ R. gIntoxicated then feel cold,. B2 Z% a( O* ?. j# P: u4 C
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.1 G" Y) T& \9 z! L, T; @
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.3 {0 y  g! O5 J3 [! n) M5 m; A( o
The amorous man to whom you gave your soul?
2 X& j1 a! R7 ^) A) {" fWhy I am always hoodwinked!
& |: D' b9 f; ~+ E4 v8 n5 D5 yI have told myself many times cautiously
5 l% N' N) C  w( ndon`t fall into the spoony whirligig.7 L$ z% Y$ f/ n: M: s2 |0 Z
The amorous women always get drunk by desolation.
9 K( n4 s7 o: c+ ~$ b  q- OWhy can`t I take it easy?% Q& Z7 e3 m3 ~9 n
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
" a- D7 }5 G: Z4 q. }, X. j$ N. sWhen the quiet night comes
6 B) a2 W/ ^: `. E  a) ^( a; Myour figure usually appears in front of my eyes.
3 c4 b: K4 v$ t7 W* B7 Z/ t5 vThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
( r) M6 m2 f: c% s3 N( WYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,8 E3 n7 P, P5 }% @9 [
light the dark corner in my mind.* F4 z- Y) x# ~% N, R! g
I feel a bit of cozy.
& s9 Z% i) K: ?* g1 W+ d: \' ~The deep attached to you in a twinkling/ w  l. w, C3 }) {
maybe is the most light spot in my whole life.
, [4 Y$ L) \. m, d) I2 j3 b; NI didn`t cherish your appearance at first,8 T3 y  I8 ~4 H  Y$ [, R3 q
but accompanying with the time passed% d* w4 r' f# s0 o! B) N! T# d
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,! W. K" F  \5 Y8 {/ S: y. }
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.( I; J: T! k. z
Without asking if you like me or if I like you% r% M0 C  T2 \' ~; n
only feel gracious for your existing,; U5 ]9 }/ l) L+ k
onlt want to do something for you.
% v! z' H5 k0 ?4 \$ hEvery time when you meet me
$ W+ _3 K4 R) R2 w5 q1 fthe sweet joyous heart isn`t tranquil,
0 n" o! O, K7 }/ r, obut I really know your figure only become a kind of atmosphere! Y% ^# x# i5 A9 D2 P- V8 P
That live in my heart." a$ m7 a' M' `. L3 Q- Y4 x6 l
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?9 Y* G  Y/ B0 C2 R
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
. P) z4 R. _. P4 }- Y/ j$ c$ Jmake me gently distraught with happy feeling.! @  {# X6 e/ I- \0 B* R
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land/ }/ Q6 M  C* J
suddenly flurry that all are the love to you.9 n5 {  F% q9 Z" A2 ]* D( B
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,
2 ]& ^# Y( S" D' m+ U( {  J% aespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
- t% z/ Q( T" K1 S' hSweeping out the smoke and indistinct gloomy
3 k7 h: ?/ b  o' X4 ]# ]only waiting for you quietly
$ Z. B* k0 Y: z* S: W+ ejust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
+ O, U! B/ u! {/ _+ TI really want to ramble in the small rain with you # |: C% d4 |, G: P9 U" M* l
and enjoy the rain washing together
8 |' Y. i/ F' a4 Hor rush to a film
9 X4 [& {; }( q4 v) dor listen to a music quietly.% ^4 |- T# l' W% K) v- d% B' e5 L
Whom did you the amorous person give your soul to ?
/ m: h' c; ~* J9 X/ ]If we embrace ,dance,and gaze to each other,
3 y$ [. H4 Q6 `smile or gently kiss then say: I really love you".
- u7 v- f& `/ f  O; \; K! B4 O2 xThat is enough.% z) K) o$ M& T& x" K7 C
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
6 K4 F2 I& E3 o, _finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,3 ^# `% M7 x, `7 i1 J
the same as my missing.7 Z' {0 y5 a# R* T* l2 e
It comes a little bit of verdure.+ P: H. F8 M; w; k: [
If, If some day I can touch your hand,
) b- u9 O8 V0 \( S& S5 ?$ U& |  l: rthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
2 f7 O9 P# O4 i' B6 \' i" R6 ELet you touch me gently and read me carefully.
% x3 y' _- W7 O* z7 y) D) m$ II will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.8 P7 F9 K& N& @) C% I3 x
At the moment you reach out your hands to me ,4 B4 _1 `4 D' B2 v
then I will have all care and ardor.- ^0 D! v/ C8 `$ s
Shall we walk arm in arm?
9 r8 u+ N: t* Z; `" y呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.* G- k& L1 S$ s5 W  l6 j
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.- o, C6 J. |' V( W
I am still the same person of yesterday.1 o. ?7 d. _/ r$ O
Unchanged name, unchanged I.
( c$ ]$ p* n/ D) r# v6 h$ o! q" vSame messy hair, same shaggy bag. ! Q& S7 A5 T/ l  U
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
: A: O: |+ p8 Q* ]' K! HMore or less,6 x+ x( x# z8 c; X0 }
a different glimpse sparkled in my eyes.
0 ^! e7 W& x/ X! L7 _% Q% h! B4 M- T( ^' v
Summer easily slips away
5 u5 C9 _! d4 d- N* x- i/ m) tThose long lost hot nights5 d6 j$ ~( j2 d
can only be found in the old days. 5 p+ q; |, n# v
2 e8 E. c0 x% a- U
Cats jumping over the window sills, / I6 ~$ j* Y3 U; p) k4 m1 K: a/ {
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
! ^4 C+ Z, @% U3 g6 h; pGlittering over the quite avenue when it appears first light.3 l& v* G( R: P# G! _; u3 B
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.% h; E; o2 j" f1 A
I am still the same person of yesterday.
2 O" z$ C9 d1 `. f( ~9 q; ~Unchanged name, unchange ...

/ u8 |: [' i7 X6 R
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 / }8 X  Y+ F. n
Glittering over the quite avenue when it appears first light.5 J* @/ E: x3 \
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
1 k6 B% N- d( K! O2 |I am still the same person of yesterday.
6 @1 p6 u) F- [1 jUnchanged name, unchange ...
( w! Z2 ^1 k8 p$ a
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-29 01:15 , Processed in 0.139021 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表