埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7704|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,$ L3 R4 d4 n- a+ C
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  2 B5 ~' d% N8 ~. e. G- }8 q3 _
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . ! x- a, c7 f6 l' v1 V% t# x
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.* X+ ^* W$ e* u
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
: t- P( m. M9 f+ y  r5 N: H& G眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
, H7 R$ Q) m1 m夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.8 e+ G- k' t' x/ Z7 o' a6 O
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
/ I1 U+ @0 a) c' E+ x: D就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
! C, k( U2 _* q1 U# W我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
  Q, @4 V( o5 h" h那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
9 w. ~! ?. e5 |4 ^8 _  A6 z6 @0 A世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.* _) h& y4 Z3 k3 E/ M/ P9 [8 [
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.  d& T/ I  j6 W% u  V; P- `
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.  |1 X# c# I1 J, V
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. / J6 Q7 C$ @: O/ J8 ~
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?  ]- F: }& K# `' C# f; T
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.' [) O8 P: I; K" y
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
+ i* f  ^% ?7 E; y最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
, b2 w7 ^; V4 j- m多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?  _& \  \+ _" z
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
2 w4 P* w& ~9 a0 |, m, H多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
( d& M2 z* l% O2 J7 M) l% D不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
& h2 f$ `$ \6 q. f+ a/ P9 r多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
! p8 J3 \2 Z( o% ?7 Y0 t为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
# d6 S/ w6 n0 x& ^多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
  G2 w, R( ~9 s: [! p* @永难平息的泪4 f/ |7 P$ B" k  {0 \( C% ^
每当夜深人静时,When the quiet night comes1 S& T* @' r& ]; R- j
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.( i" i) K4 s9 c" O  t
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
1 N0 o8 t/ P; d- `& X让我的心里感到一种莫名的心动,& i  R/ a6 H6 K, X
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul $ O$ d8 E4 p3 X$ O4 w
一抹微笑;5 i8 |+ c4 {6 y: `( F
一个手势;
$ Q, c$ e0 B5 V( x3 o! P7 E一片话语,* a9 C: l9 q# \+ d$ A
愉悦著此时我惆怅的心灵、. f8 V! ?0 `! s9 ~
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
9 I) k, }& a: _$ u; K6 |6 w, i心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy., B& E8 z* I/ {0 j* q- U# d9 j) {
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
* F9 u) W, n# M+ }) D( Z9 F2 G也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life.., v% `& P; }8 E# G6 T
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,$ s% j1 S7 U* s, u1 r' A6 E: Y
我并不以为然。
/ W3 R8 i2 F  H$ V! ^! j可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
: M$ |7 {# M. \, }+ o3 d( E慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
; Y3 P% x% d/ w: b被一种情绪所左右,, ~" Z: N+ j" b* o
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .  g; g  j( x9 Q" |% h
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you5 K6 D0 ]# ]# ^7 e
也不问我是否喜欢你,- o9 F0 A8 x$ P* ], x
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
' f2 s3 I! e1 u* n% r+ _$ l5 \只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
9 B, A# ~3 M+ n( j# }4 V3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
  x- @- o: C; W8 u3 g) Q" C心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil; A+ I9 m+ B+ _' C
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
2 P7 x+ T& I! B* M. W: n# ~" f你的身影已化成一种氛围,0 s; i7 S4 c6 O/ z
记在我的心间。That lives in my heart.& ]; \6 e5 w& F# g5 Q3 G
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
8 f9 V+ m& ]0 l  Z3 T8 F随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
+ f- E  N+ p3 r7 R- A& f哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
9 t% h: L' [# ?* H! Q一种声音,and your voice0 }1 @3 s- A5 Q9 M" R
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling." S( O0 t) U' @. e# I8 O9 H
掺杂著幸福的感觉。
+ ?, O* c0 c4 Z8 N与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
# d. ~, ~* q0 s4 s; i象雪花般撒落在我的心田,+ X0 E8 ^8 g& L
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.0 h6 L. t  R& t  y0 N/ @1 ]5 X
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。: a3 m2 C7 p# T: c2 d
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
/ @  r7 M$ U. Z7 X5 k有一个能够让思念的人,
4 u6 {5 |/ q, U" q9 H3 n其实也是一种幸福。
3 G/ F/ E5 z1 {  Q! Q6 E尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. / s& g. Y4 R& D
柔柔的海风,( t! v; f' J! k
甜甜的夏天。1 |0 `2 b" [$ C  h5 i# e1 [& }& e
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
5 e2 F! ^1 p) M$ U. Q' z" f. @只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
6 [6 V' B1 x- P( m仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
( [, \) b7 L+ U  X7 \4 S# }想和你有共同的情结,$ D, C1 ~% r7 M2 I" u( V0 |
共同的心愿。& P0 O2 i- G/ T6 F0 _4 y

' D# V/ D& e1 ?' B1 t# t3 G3 P# @2 V2 z
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
: Y& F% K" _0 s/ @一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together+ [8 I) P) N/ E& g$ H
或是赶著看一场电影;or rush to a film 4 l3 T4 ]6 C7 H% R
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
" f' M# h: p' }& W* H# B' M, P『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
9 K% ^% u3 H8 j( V8 \) h我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
& m& ~9 M  O2 I( z6 ^! `# r浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
3 j7 W- @1 r- j6 h) \4 ^或是轻轻的一吻,
; I/ G9 T' t# Z7 Z7 G5 Q再对你说∶『我真的好喜欢你』
: h$ S, D3 k1 E% c就足够了. That is enough.) j6 Y$ I. h1 g& w
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 0 v, h0 F1 G" `. c1 t# _1 g$ a
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
4 ^8 A. ], o. |  J萌出了芽,5 P% f4 w& I4 A* g# e$ ]1 e
一如对你的思念,the same as my missing& W6 o9 u* ?) a+ D5 q8 D
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.6 r8 ?3 L2 K, R! ~
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand( b3 k- b1 m& v- P: F
能够牵著你的手,
+ E7 y% D* f  Q5 z6 ~* p& y那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.' q! ]. F& X: m/ g
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. # I- h8 j9 I( L! l; j
慢慢地细读,7 s  I4 S  _# g/ N0 R
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
- ], r: Z. G% `在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me + ?7 C( N8 g9 [0 F  F# @
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor $ s/ u: d" E/ _; d* n
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
9 [7 c/ \6 x* P, k$ U* g现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago; k4 _( t% \; a1 m( }
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.  V; f  U! n/ q2 q, p
change to:lacked
5 s8 v0 ]/ p4 q, e猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.% z% z5 O6 Y" P+ ^
Cats often played at the whole hot night.
0 s" r: d! e1 G! ?% X% x9 ]$ @3 o 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
; a" u1 `7 V& o4 |改为:I often cherish the memory happened in summer.
# }- e/ h1 i6 l( H# j* V$ ~( v) RI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 5 ?, y3 b6 M) r# P3 |- ^
该为:throughyour hands.! @$ e- m, C8 L/ S/ Y  Y
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
' R9 I9 ~* K' b* \' W) f不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。+ B  t) a9 _- C
至少比我强。# I! k% F. }$ X% b; k* E, N
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
3 k" s( `: q% I6 A9 I8 L' B1 z* m+ t3 g/ l7 h
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。, t& {4 @  `; j5 c6 c  Z
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.2 E( a$ x0 y, o) U, n
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
! o  ^; D5 l2 ^前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
' O; _9 C* ^$ @7 `% L$ x* ^1 X0 x9 CEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
' x# e: d+ j2 S5 @: h) U! lPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.$ n, N9 g4 M2 d& U
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
* b0 r2 |- Y# E9 K$ hThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
, m* L% z; ^! k. }3 H3 F2 x0 dSeemly added something in my eyes,or lacked something.8 r6 ?1 ?, I$ ~( K4 L; V9 h
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:
. [0 s: @& r3 [- l2 C$ k" {Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
; ^: M0 v' |% O0 D1 E& P" wlike us many years ago,mindless self indulgence.$ |& T3 L( ?1 _7 E0 o) O
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.5 k) Y+ {2 F6 V7 G) ~# x
The emotion and the carma only is a dream.5 G3 u+ q5 Q. A5 [& I* u
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.; ?+ U$ x) l7 q# {
I want to forget it but can`t bear to give it up.
) Q; x5 W9 ~4 w$ y8 p/ T( p* f0 bI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.  F$ {3 v" P- \, s3 Y& X
In this lonely world whom I can step inside love to?
* I. d% s  v+ x+ r- p; c, \Intoxicated then feel cold,
- x9 s" l$ I  Othe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
) b, \2 d2 Z3 ^+ l- CI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
% i9 ^# `! C" @' J' m! M/ }* ^The amorous man to whom you gave your soul?8 e4 }/ ~- `5 A  F5 \
Why I am always hoodwinked!3 }4 V7 c. p8 Q& K. a& j2 g
I have told myself many times cautiously
' M& A1 Q, l3 pdon`t fall into the spoony whirligig.
' j& P$ X( @! ~% O$ m: EThe amorous women always get drunk by desolation.6 D  M  k& ?+ L  k
Why can`t I take it easy?
3 o6 D: {1 i# F5 Y$ Z2 gHow endless tears that got in return for kindness and enmity!! K  c% N! C3 C
When the quiet night comes* V, ?* }& g" c% i
your figure usually appears in front of my eyes.  \- c# j9 G5 Y) q- l
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.2 V* K  P! G& }4 D- h& l7 y
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,; r; C; w+ u! M' g/ z1 Q3 `
light the dark corner in my mind.
7 B! T6 Q- W: b! a- I) [  ^I feel a bit of cozy.& H% l1 F. x7 H. g9 _
The deep attached to you in a twinkling; i9 s2 \0 N$ g+ B
maybe is the most light spot in my whole life.+ v$ i/ E$ {/ |; G
I didn`t cherish your appearance at first," m* O3 |, B2 f% @
but accompanying with the time passed! a% [6 |$ m" b! a
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,0 ?$ t+ H; e7 W0 b9 S9 [
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.
' X  w2 F: O% V7 H! XWithout asking if you like me or if I like you1 G5 ^6 o/ X/ G' h
only feel gracious for your existing,& R+ F! W( c. w; `- V) o
onlt want to do something for you.
3 ?& d7 F  _8 MEvery time when you meet me
8 V0 _5 ]  ]6 D+ [3 Cthe sweet joyous heart isn`t tranquil,- ~" H0 F' l' o
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
0 A3 a2 I* J1 R  s2 nThat live in my heart.( T# N+ f' l$ Q& N! R5 z
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
, {- ]# V5 E! f% P- sEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice3 _  {, J7 q0 `* u& W+ Y, U
make me gently distraught with happy feeling.
) V" t" e' ~# N+ g1 C4 A: o& [6 r. @The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land6 T* j+ q% x/ h# ?8 u8 k
suddenly flurry that all are the love to you.
1 T6 a+ h9 \: {* D# j5 a. B; gDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,
+ _- Y: V% m9 [1 z; pespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.- ]% Q/ \& j  v9 d1 l1 g
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
8 u- }7 s+ M7 L6 aonly waiting for you quietly6 m0 X, v: y0 \  _
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.$ W0 i' c% U" ~: q# P# C
I really want to ramble in the small rain with you
, }% O# h1 R2 r8 ^; rand enjoy the rain washing together
! V2 B; r9 h7 W+ ^! Zor rush to a film( ?. l2 A" j* i! w" q2 @/ c8 B
or listen to a music quietly.
; \3 ^2 Z0 `7 }- Q+ d7 y& ~Whom did you the amorous person give your soul to ?+ j4 [+ u, g+ [# a/ ^( L
If we embrace ,dance,and gaze to each other,9 e+ u$ ^2 G  y
smile or gently kiss then say: I really love you".$ ^0 v' F( ?1 ^+ y, Q1 B
That is enough.+ [! b* V9 V' i) y0 u
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
- l/ \, ~9 Q! r4 ^) S% Mfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,- G2 u0 t4 k+ X( C
the same as my missing.
, \. |/ c, o, r+ g% j- q5 P, T1 n5 DIt comes a little bit of verdure.
, A, Z' ~* V. Y, Q1 BIf, If some day I can touch your hand,
$ ^7 Q( z8 S9 fthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.' _+ y% L6 \6 G- E( g
Let you touch me gently and read me carefully.
5 K9 O3 L- ~5 Y4 w9 E, KI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
% a, [3 [' i2 m% IAt the moment you reach out your hands to me ,* B  l' j" ~; [7 v
then I will have all care and ardor.5 ~' Z9 v' w6 q# G5 o/ g
Shall we walk arm in arm?
( d2 e0 D# j* U% N呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
% _% `6 V* u! ?+ J3 }, J: A+ m/ YLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
. M9 W7 U) ~% qI am still the same person of yesterday.
8 O8 @  A4 W$ h: ~! `2 a* \2 CUnchanged name, unchanged I.
+ Z9 G; F1 p4 ^4 p6 lSame messy hair, same shaggy bag.
/ E) t; n: K- Z/ B4 T6 ?Laugh in the same laugh, talk in the same talk.0 G& {8 J$ [7 R5 {, Y. r" v
More or less,6 M: X, L/ M% f" u9 E6 o) _
a different glimpse sparkled in my eyes.4 {$ o: s; w8 v& j; C" L

" _) m0 `& g) M5 W% i" BSummer easily slips away
( j7 G) P# I3 X1 _0 {Those long lost hot nights
2 _' G3 E' ~& m# ~; _+ j can only be found in the old days. ; l' V" g( {  f
0 j& ?1 W$ ]) R+ ^: u
Cats jumping over the window sills,
& L) n* N  @1 Rchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
, a; Q, z6 L) H! [/ M" n& ~Glittering over the quite avenue when it appears first light.+ E: O; q: _5 s8 _( F% s  K( P/ Y7 V
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.7 E4 x' k, v) I
I am still the same person of yesterday.
0 |4 l5 R0 P/ }% m2 a& N- N, E: mUnchanged name, unchange ...
! B  a% F, L( C! ?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
4 N% ?; E5 J. U: Y% EGlittering over the quite avenue when it appears first light.7 m2 |$ x8 T; W9 _: F
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
3 R3 J6 v+ E% k, JI am still the same person of yesterday.
+ H+ _$ m$ f" H# u5 t5 |! DUnchanged name, unchange ...
+ u$ Y) F+ f4 C( S# K: g7 \
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 01:52 , Processed in 0.097513 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表