埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2552|回复: 6

[爱城新闻] 天气寒冷,请大家帮助有需要的邻居

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-30 22:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Florence Loyie, With files from Ryan Cormier, The Edmonton Journal
, O2 \2 k3 H9 L, Q$ k7 r( J2 W; APublished: 1:30 am
/ P! w0 ]5 T! W( ^% y! U1 l, |) k
! a7 n* Q4 d" G5 E' l. q( o当我市面临数年来最严峻的寒冷天气时,城市官员号召居民向邻居提供温暖。
) P0 n! q! K$ h, E( fRobert Moyles, director of communications, 说:“我们请求市民看顾一下邻居,给予他们帮助,尤其是老年人,在这样的天气是最脆弱的。”
% V. w- r" U4 k0 _2 D; S  P7 M严寒天气还会持续到周末,大家互相关心是很重要的。4 b* z8 r( ~* [! w! x8 ^4 r
希望帮助别人铲雪的义工可以联系爱城市民行动中心(Citizen Action Centre),电话496-1700. Moyles说:“我们可以协调需要帮助的人和提供帮助的人。”
1 M! f. A4 @$ g& c% \/ o/ j* C因极端天气,Boyle Street Community Services 增加了对无家可归者的紧急服务。1 C3 y9 U  D9 V7 M5 A6 V2 ~
周一晚间,一家11口人,包括7个孩子, 因房子起火而成为无家可归, 得到红十字会帮助, 收到保暖衣物并被安排在酒店居住72小时。
& i0 u# i& k8 c2 |义工和红十字工作人员会继续帮助这个家庭,介绍他们到其他可提供长期协助的组织。
7 V) q2 J# z* g6 N4 E城市道路清理工作主要集中在公交路线。今晚开始清理windrows。
( x. H" x# b% g  Z虽然重点在主干道和公交路线上,但如果接到关于居民区和后巷因积雪不能通行的投诉,工作人员也会去清理居民区。1 N' d: N% Q+ K& m
但是,通常只有下雪10CM以上时才会去清理居民区,目前只有大约5CM。1 C3 m3 p* {3 M6 U( s3 h# m
极度寒冷天气也冻结了埃德蒙顿国际机场的交通。周二,风寒指数达-40C以下。超过20个航班晚点或取消。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-30 22:32 | 显示全部楼层

不会翻译的

director of communications和windrows各是什么意思?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-31 00:07 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-30 22:32 发表
) E4 p& Z, b" @9 c0 ydirector of communications和windrows各是什么意思?
- v* ^# ?2 L/ Y& Q  U4 T; l. v
不知道,帮顶。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 01:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
director of communications: 联络官?
1 S' a; t( u( F$ H: }windrows: A row of snow heaped up by the wind
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 11:13 | 显示全部楼层
director of communications类似于我们的交通局指挥官或说交通局局长: k' w: w7 W9 z6 I
1 V1 a2 y4 x7 @8 G% S& A  W
windrows就是风吹成的雪堆或树枝堆,这里应该就是雪堆了
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 12:22 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-5 11:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Eunice.kk 于 2008-1-31 11:13 发表
* y6 J0 Y' I  l+ Zdirector of communications类似于我们的交通局指挥官或说交通局局长
# Z; Y3 n! k0 g8 H- F$ V: M2 ^6 C* }4 b' H
windrows就是风吹成的雪堆或树枝堆,这里应该就是雪堆了
% q1 ]9 i- C2 q1 F
你说的交通局局长是正确翻译。
8 p* a5 c& x. |8 x- l. _但不是指这个人。我又查了一下,这个人的部门是strategic communications,类似于代表本城市,负责对媒体,对外界沟通交流。0 K# j% C/ [, y+ d' i  m. P
windrows的解释很好。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-31 13:47 , Processed in 0.090262 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表