 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
4 c3 v' r8 ~! G+ P! [/ `5 E8 J$ m0 ~. K$ Q1 p
% X7 ?% f/ V! }% Q$ d+ R5 C* |- ^; `% |
$ y$ {9 R9 r& w" |5 x
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
" h' I% Y/ D& [+ k: g2 K7 w
: J) b, Z% r! A老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:+ e1 E3 l7 ~* g# }! t) U+ o1 W
不客气!: Q: j4 l, o% i) H5 i, B
小意思!
/ N* g8 l3 |: E) h咱俩谁跟谁?8 `7 L2 z; \3 W: |5 v
见外啊!7 \$ O: b! l8 {/ z
滚!+ s! k# j( E9 A8 G, ^9 M
神经病!! v6 |5 Q! E6 o9 g3 i
一边呆着去!6 S. l: ?; M+ l" v7 ~
等等。。。, e. C5 Z h( ^& `
* M, N8 S9 ~, ~* h& q" U5 B
我个人常用的是:sure! |
|