 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
( o7 z8 h' ?! l) l
5 ]5 ?$ F# s" N% X; f$ s3 @
' D5 G0 P" Q) @+ Q
0 N, f0 Q( T' Z' O9 z/ a# T" R5 c* q/ x6 h, ^
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
5 F2 }1 k7 Y/ D$ A3 j5 j5 U' ]5 V7 L# r8 g
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
2 }- m: g- I A; c9 j( ~不客气!: L. L s& z W0 ^5 M
小意思!5 f" O8 t1 w* D" k0 V
咱俩谁跟谁?5 B# K6 r) X6 \& Q. R' c
见外啊!/ Y6 \6 |3 j0 ]) C7 { E2 G: G
滚!
: M4 q5 A6 s$ _" G5 f神经病!
- T6 M7 f0 Z0 H- B6 M/ n一边呆着去!
- w1 O" W f1 ]等等。。。' X# f; m6 r2 m6 d) `6 K G
. U( o: o/ Y h* E9 u我个人常用的是:sure! |
|