鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
Easier said than done. / ]/ b/ J3 D% r U8 F6 j
说起来容易,做起来难。
2 A9 D7 L% W0 N( C% [+ H! s6 O3 v ~8 D$ |; Y
Dreams are lies.
" i6 c0 L v& K# d& B+ ?8 i# d% T梦不足信。
3 k% o6 s- J/ l, B9 _
7 t2 j& W) }9 o- O) G' pDo not teach fish to swim.
. j# o! \- J' H/ z不要班门弄斧。
1 E1 [9 _0 J* M" N3 F/ @: ^* I& w5 N% i5 |! x
A light heart live long.
, W0 `* p8 H( y; a1 m9 \. y$ \6 E( _9 Q心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。8 Q8 L3 s3 e" R# M. d8 Q
9 e5 }4 \. Y& E# v) a# @An apple a day keeps the doctor away.
3 R; W5 {: |) w/ q) i日吃苹果一只,身体健康不求医。7 u5 C# c' A W& w9 M+ v4 o# B/ r* a/ B
3 @0 ~2 H3 q( t% f1 g) a. x) z/ mPoverty is stranger to industry.
4 P* K A) z( ~7 B9 w勤劳之人不受穷。
6 M' J/ I) y9 ]
- Z3 H" U. O+ J( Q+ X2 N& d9 ~Deliberate in counsel, prompt in action. D" }! w+ E: `( H0 k% t; o6 B
考虑要仔细,行动要迅速.
6 n. N5 [1 f% n, i2 Q" ?' `' L$ s
One sin opens the door for another. ---German ( y. w h' D5 ^% m/ h) ]1 r$ M* Z5 b
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
" h' \9 x! u& w& g" _) O, A5 O) ^9 o0 ~$ ?
One man's meat is another man's poison.. v- t+ E4 L- W; b& J% t
萝卜青菜,各有所爱。 ; L' X- e( A7 V+ B% L
* U$ p0 B; \8 g
We never know the worth of water till the well is dry. 1 o% k% J* h7 e- k2 V2 U
井干方知水珍贵) L. b+ A) U: h9 x# ~) c
" b* k, K( w1 ~
Less is more. % {$ \5 N3 W7 P. i: _; D& j+ ~
简单就是美 + e* f0 h/ }! V# F: X c% V9 D
0 Y9 O" _+ g' @0 O8 Z6 @6 z% gA blessing in disguise. ' E" c8 ]0 ?# V/ F1 L% _0 b" W
因祸得福
. n, C( I/ G9 `9 i1 `3 A
5 t, ]1 y7 L% ^: x$ p6 rLove me, love my dog.$ Z# Y7 b# \( \: z
爱屋及乌
2 t! ^$ B9 c" ?- _! W7 d; W+ C/ O2 o6 V
Every dog has his day. 9 r' A, h- m6 G& Y' O
凡人皆有得意日 1 q% r1 Y) s+ t# x
2 C% J5 L8 A/ C2 @; L
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood. . Y. m& f2 Z$ |8 S$ N) g5 j
磨刀不误砍柴功。
3 @3 P) b" u& N Q5 {# z3 z7 y0 v- Y) I7 H) D
Seeing is believing.
9 ?, s$ K: B: V/ ^6 d5 U7 A眼见为实 # E9 k8 G' o/ H4 G7 E4 V# C; v
! f3 L0 ~& _0 [2 f p* t' C
Well begun is half done.
; n$ y; d0 a. b# g) j好的开端是成功的一半" q' J3 ~' i3 {
. A1 w" \5 ~% b* O' @: ~Time flies never to be recalled.
* T; A. m9 j( m1 X; \/ H* B. X( |光阴一去不复返
6 Y3 q/ A9 F3 [# Y2 n: x% h; C4 Z! l7 X W
The first step is the hardest. 1 z' {+ ?9 L( }8 T( B9 G
万事开头难。- M9 z$ L& ^7 e
8 u, g2 }- D7 R+ J9 s2 n6 v
Who knows most says least. R& x% K' k, L1 [
懂的最多的人,说的最少。0 ?1 n8 z! D# Y
: |" |2 z5 l- U+ D2 w7 k3 VTime and tide wait for no man.
, K+ |8 [* h# t* F L+ N岁月不待人。
5 O6 ]& x: k4 n
# j. u5 I: c2 @Don't put off till tomorrow what should be done today.9 t4 \+ ]8 o9 M4 I6 M9 \/ N
今日事今日毕。
/ {8 o4 z% ~: c+ f4 w/ P6 k+ d% y7 W- ^1 u1 _0 J: F
Diligence is the mother of success.1 O5 i+ n6 s$ |" j) s
失败是成功之母。
. X* T& M( u) ?' H, D2 O% @* r2 Z& P
It's never too late to learn.
/ D8 I( ?. o3 t+ ~' A活到老,学到老。; p6 u) Z6 d% X( x( g5 i: v, ?
' z$ R/ w8 `0 IWalls have ears.
9 R% O5 f8 k; n# R6 L# S: W隔墙有耳 4 o& n$ P$ U" E$ P
# z& K6 k3 f9 X0 l7 l0 ?
Wash your dirty linen at home. % b) U( n# l3 B0 I) B+ d
家丑不可外扬
) x/ ^' Z; y6 t( O. o. [2 K' T2 g) D( Q1 V$ s; x7 d! u& o
Waste not, want not. 2 o; S0 M% d z. z: R, z
俭则不匮
* [3 K4 X( k N# G8 L8 g6 r! a
Weak things united become strong. ( E% Y# m! W% e$ f% j! x
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
# b, `9 {2 l1 J7 Y( u w8 H7 a3 U7 @! z! f: e9 E2 l8 C
Wealth is best known by want.2 ~, z% ?2 z; n. _3 h& {5 v, W& c
人穷方知钱可贵 & f6 c* Z7 `% P# I* N- e7 Y5 d
1 S6 {1 u X/ F* x D( n/ rWe can't judge a person by what he says but by what he does.
& I+ V2 _/ ?- p/ j$ D5 D) J6 b判断一个人,不听言语看行动
3 d- P" ~; x* [7 N9 r8 r& h& M
+ T* q6 x6 D1 o$ XWe only live once, but if we work it right, once is enough. % q2 } f1 x% p2 h
年华没虚度,一生也足矣。
4 X- o* L9 |" i1 o5 {$ ]- ~
) ?. V! w' I+ R8 jWhat is done by night appears by day.
) @5 \( y! Q9 E$ ~: m+ {若要人不知,除非已莫为
5 Y( i8 M) K7 W. w/ b0 V- z- X; M
5 t2 P5 y+ a8 V S6 P8 E0 R) V" WWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push.
- i+ E6 G8 T1 a$ o: W7 Q8 [3 t墙倒众人推1 d E, P- _" \1 m
( W* b# W, @: M
When children stand quiet, they have done some harm. . j( C" f' F9 V
孩子不吭声,一定闯了祸
! O) M$ a8 Q2 O J2 N$ v9 ?% S% v# r4 E; }: u# T; i" e
When one will not, two cannot quarrel. ; K' y7 \( F2 S" d( g
一个巴掌拍不响 2 h" e) B, y1 O8 h3 [7 w% W& k
# _+ A. s. B# ^3 nWhen poverty comes in at the door, love flies out at the window. ) D9 D/ S" W: ]+ B" f
贫穷进门来,爱情越窗飞
~" Y9 C0 K9 s( l1 B( Q3 i: A' b0 ?4 Z1 F w* q: m! \1 |5 @
When the cat is away, the mice will play.
/ r; G, n" o" x* E8 q猫儿不在,鼠儿成精 ( a% o, B9 |& z Z
. |2 a/ }! U3 f, @1 q$ j+ r
When wine sinks, words swim. # r; ?0 T- d/ r2 Z, f' P K
美酒一下肚,话匣关不住 # d/ H9 n+ ^) o5 T3 `3 r# c) V
; | {! h" n5 m" b: _2 PWhere there's life there's hope.
( m# Y6 B2 e) ]2 P$ y& L# @留得青山在,不怕没柴烧
/ \* ?8 I: o) P* _" b' q+ C
& N3 N$ S1 p: P8 ]) p9 \Will is power.
1 ?9 V+ |/ Z3 w8 C% M9 |意志就是力量 , l7 @1 d5 e# u
9 C$ S) N3 o ?% G! d2 d! w# V
Wise men are silent; fools talk. 6 i7 G7 x6 m4 B& L
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 ! ^1 B( R* c& w/ Z D9 O( O/ d
. g% _9 i( p8 c+ D4 ]
Wise men change their minds; fools never do. 0 ]2 _" N V u: O
智者通权达变,愚者刚愎自用
) J% b3 ?! ^4 u) L R3 d. x1 o8 u" O. i" u
Wise men love truth, whereas fools shun it.
; u4 N8 t! B+ i2 G智者热爱真理,愚者回避真理 ! q$ ?7 h3 P- T2 T4 a% C
" ` {6 n. b2 f `
Words are but wind, but seeing is believing. 7 ^) U5 G6 W2 ^; z$ h
耳听为虚,眼见为实 3 ?4 T* D! B% ?# u1 n9 n V
0 d9 N$ ?. x8 D: V; [- I0 J
He sits no sure that sits too high. 7 b/ M" F- b- o- u" O3 b' n: E
高处不胜寒。 + B! x7 v0 Z0 Z1 ~9 k
$ H9 a5 T$ \& z- o/ Z' }* f7 ~
He that respects not is not respected. ) b( j$ W; b2 B3 y, G2 g6 o3 E* y
欲受人敬,要先敬人。 4 J; t* W' e a
7 f3 r. O% J/ h( q& XSo said, so done. 7 N& C3 Z7 c1 n2 }* L1 R
说到做到。言出必行。
" C- E1 A, W! C* q& D0 i$ K4 `. ]4 n3 C( ]
Haste makes waste.
% Z& q! ~+ e0 J& d. [忙乱易错。欲速则不达。
9 J9 E. |1 o+ {3 }- b1 u
1 M' q Y3 Z4 S( P2 ` s; E9 aBetter be envied than pitied.
A, G( r9 x- E9 {宁被人妒,不受人怜。 6 k4 [6 |# e4 {+ q
$ Q5 w7 C3 F4 S H, G2 P
Although the sun shine, leave not your cloak at home. 0 Z V& Y& S8 U" {5 o( w! W
未雨绸缪。 % _& o3 v2 ^# K9 s% h
5 }3 g9 @- i" \& aSo the world wags.
1 ?8 X) R: z+ V* F$ `3 W这就是人生。 ) l! b1 Q& U# {( Y
8 q5 g& B* {8 t' k. F
One can not be in two places at once. # \, s- L' ~7 n' W' V" A5 c
一心不可二用。 1 I; K9 |) K6 i! R% j& \
: a% z# _1 t! k+ zNo weal without woe.
" N1 F% I: y6 n& V* j+ |福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
8 Y) }7 N& t- b5 Q7 x3 v. Y \ K! w8 U2 [6 }
----to be continued& l4 q y2 W: J: |# r2 z
: H4 _+ h8 `+ u" {8 {/ _I like this word and it's translation most:"No weal without woe. - y2 ~& q+ _: e; [8 {
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "$ A( {& f6 K0 \+ B7 m& G
7 ~6 }0 l( U& [, K' V) LLittle chips light great fires.
7 l, J5 ~" @/ c) r; f星星之火,可以燎原。 & q8 o" m7 o3 F
7 k% l1 ~& R9 r/ x5 M* t
Like knows like. ) f: w8 m5 X8 |1 U
惺惺相惜。
- X2 Q0 R/ G3 }: s
: e8 V( Y, t* w; x3 y! VIt is a poor mouse that has only one hole.
8 E! u* A0 E( Z$ y* @狡兔三窟。 # w/ F- `7 W, l# s4 f# m: c# {
# y5 c& D4 \( C8 n( R& TWhen in Rome, do as Roman do.
2 {0 s$ Q. A! I: z3 p入乡随俗
7 U4 ~( c' h3 T6 F. d8 h- U3 U
, B3 ? W8 t+ e& ^& J3 pHe laughs best who laughs last.
, [1 S. k; s$ `/ `: J谁笑到最后谁笑得最美 & ~3 O I3 e6 q/ o0 |
( v" D! q- ?0 O; ^6 B
Deal with a man as he deals with you.
* i3 g. _6 d3 Y' R4 ]- w, ^) U' X以其人之道还治其人之身
# A- o1 _- U$ `+ S- ~
5 h% u: Y, O: A, DLook before you leap. : C3 b; u* q' {; P# e8 [6 \
三思而后行 / ~% u3 ~6 W1 a5 W* w) t3 n
. z8 M/ E# d% f! m" ]
Two heads are better than one. 4 ^* W# V6 I( A% n0 o
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 % n- \3 p; X# `) b
* q e' |- P0 `, Z9 C- Y% IA good beginning makes a good ending. & E/ N* @$ T0 P- l& K8 e Q
善始善终 ) V! U; W$ c+ ]
3 O' @7 ~0 |2 R+ A: ^+ w5 X. d6 G
A friend in need is a friend indeed. , d+ R, G# W3 A+ u" ^6 `; }
患难中的朋友才是真正的朋友。
% a9 l! W4 W9 J5 e: i& M9 ?) g8 r$ n' V
First come, first served.
+ g' a! B: E9 C" v先来先招待。
1 d+ {1 @; R, M8 K- a
+ z1 H+ E7 W6 ?3 F) T E; ^( SWhere there is s will,there is a way.
4 h& X! e! k& N( N4 ]5 V: U有志者事竟成。
% {, d& s) {! h" x" }# D8 N" q4 R. T! G% ^! R
No pains,no gains. 1 @- \# ]0 X0 d. e. k/ G: T
不劳则无获 2 z' a6 X( c% u }) |
2 v) G8 Y6 S: O& KTime and tide wait for no man.
" V/ k1 J6 r0 a9 S时不待人
q( c% o" f: |4 c# c" i% L. J, ]1 B( o T
Strike while the iron is hot. ( t+ V+ Q1 w b+ ?
趁热打铁 - n. t: p' T$ |( r5 s) M
: y" v! e$ s0 {! l' a! v
It's never too late to mend. ' I+ T7 i% H! U' W1 \) h! o9 _
亡羊补牢 Y9 X) ^1 @- O2 o" {3 G
4 q0 A1 H( F" k* c9 T; E7 |0 L b X
There is no smoke without fire. 8 [+ P |! F! \$ c
无风不起浪 . z! Y; D* i1 Z+ c3 t3 x/ N1 }4 _
; x( T4 C* p% wKill two birds with one stone. ) V+ B5 O! {; _9 X3 ~: b8 E
一箭双雕 ' s& T* q5 H1 c) S; y
East or west,home is best. 8 x$ s1 u' c3 F) X
走东串西,还是家里好 - [* H8 g& e8 x) q- Y- Z+ ~) ^
: R% G5 _0 P* k* R% q
Equal pay for equal work.
( b; {& ~+ G- n7 \# W7 t1 C同工同酬
% }- q% Q c3 U% a5 |9 O# p6 t4 x. l/ @9 k4 ?9 t, {1 Q
Put the cart before the horse.
9 Y9 \/ J$ ^* S6 W0 _本末倒置
1 g7 q' i- `4 }. d. u! ^; b/ {- ^' k1 A# Z
Pride goes before a fall. , h8 m1 I: s; L8 f7 S1 @
骄兵必败
7 M. i/ Y, R v: ]1 q4 N$ Z5 Y9 ^9 c q
Reading makes a full man. 1 _0 r4 Y# Q7 ~( ?2 q( M
读书使人完善 - @% _$ Y& [5 ^+ g, c: X. B* R* F5 |. E
& d7 j1 j1 r J& Q; BKnowledge is power. 0 Q+ w7 `5 I2 Z" G, \3 s8 e n
知识就是力量
r9 e( s% {: e# R4 V
- x3 C6 M1 h& a. CFailure is the mother of success.
3 j5 |. Y# f% S失败是成攻之母 2 }/ m; O4 q' V6 e
( z2 S- w4 m5 K# B7 w
Practice makes perfect.
& ~4 S- [9 F) O& f熟能生巧 / ? P# A" N% Z' V
; c# j) e+ `! w4 a9 I( a& t fAll roads lead to Roma.
0 `- ~* Y; S, z/ d h: e2 A条条大道通罗马
4 m* F# s: w6 k4 G: `# \& S4 x5 H* T, R
Don′t judge a person by the clothes he wears. / x& c! r; j" W
不能以貌取人
0 b; O }% {# r! i6 I4 b
0 b9 v4 B; r' D- gDon′t count your chickens before they are hatched.
6 h8 ]3 T% X0 K) m切莫过于乐观
: i4 j( T% ]; o$ C0 ]5 W+ v: j0 d
Learn to walk before you run.
' T/ k+ y r `4 N循序渐进
+ ]5 g( U: H. W4 u& \0 @; A2 C1 a+ H. p1 P ~) l& F
It′s easy to be wise after the event. 7 `. v$ ]+ g/ v R: I6 O4 o9 g5 a
事后诸葛亮
5 f, d. X/ `8 d/ `" w: K+ J7 S* J1 ]9 ]" R" N( G+ }$ L. i
As you make your bed,so you must lie in it. & N! p h% I% Y% M& J* U
自食其果 8 P) C$ `0 A' \4 ], Z
8 S6 O7 E' N2 {" W( q
All that glitters is not gold. ( H8 W5 j, h+ l0 c# E
闪光的东西并非都是金子 ' M/ X$ A9 _9 E Z8 ~7 I$ V- D: v2 k$ J) k
& c8 n! j) H9 }/ X/ o8 m
Many hands make light work. 4 C' d5 D/ B1 w5 }4 W. s0 @5 p) \
人多力量大 ' M K- u! L" A
9 X' W- F$ I) I
Nothing is too difficult if you put your heart into it. 8 o5 R9 q. @# J6 P8 p
世上无难事只要肯登攀
9 B! c& a0 r% p4 J4 X2 t# M! f- ^! @1 A, V1 q1 P* g' `# w6 O! Y
Time is money. 5 u: S7 B4 y7 S9 W0 H8 E
时间就是金钱。Like father, like son. % a% O4 r i" ^1 W! E: \0 P: _3 l: {& ?
有其父必有其子。 & F* D8 }8 N# c
1 e4 z+ K: S: S4 n: mMany hands make light work. ! [! B& E+ D) q2 b ?
人多力量大。
9 ]: i4 ^/ u @0 N5 n: y) y3 Z. ^, c& p$ m& t
Grasp all, lose all. , l5 G" `) F2 ~9 F4 }7 p0 c
样样都要,全都失掉。
% q) Y; |% O5 M9 f' o) @- u& q3 f p. [+ H+ s- x1 {
Better master one than engage with ten. ( G- I, Y8 t2 D* b
会十事不如精一事。 - s+ y1 }# z x2 j4 [2 r# B
* R& V) D. _' w$ a& g5 E7 oSilly child is soon taught.
8 Y" P. N4 C0 x/ ^% P要想孩子好,教育要趁早。 ! L7 I2 t7 I- f0 G
6 B4 g, H% ]$ m: d# s* w9 J% E
More haste, less speed.
! y# ]; c( Z/ J0 b0 h5 A8 W3 n欲速则不达。 |
|