 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
- l( W4 Q& t; N. x8 e. x说起来容易,做起来难。
7 F: u9 R8 I" b0 W6 H
) C/ |) M5 p8 X4 FDreams are lies.
3 D: I" h! {, T5 M6 t梦不足信。
0 {$ B* M. k* [
, L" t! B$ t N% f3 H* |& p2 c* zDo not teach fish to swim.. I S$ O1 ?# g. Z8 @
不要班门弄斧。" U; j. \% W! Z. e( d8 N
# B6 {# T; @5 l5 T0 P5 N1 A- L/ h
A light heart live long.
4 M2 C# C4 L! R. Y# J) e, r. W7 ?心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
% b% l! {1 ?6 N9 S
2 a9 q D, W# I' J+ L( u3 bAn apple a day keeps the doctor away.6 E& b3 D3 S& y$ x6 [+ t' L9 \
日吃苹果一只,身体健康不求医。7 d, a. H; ?2 ^: `' h7 ~
' S* E. ?0 S& b% K! m# l4 h
Poverty is stranger to industry.
+ C4 ]0 p$ W& O勤劳之人不受穷。
8 B, t+ M$ Z2 X" A5 W
; d1 Z' i2 t. {, aDeliberate in counsel, prompt in action. ! X$ W& o. t0 m4 p k1 T( S% _
考虑要仔细,行动要迅速.+ H6 U- N2 L# p; n# ^
' i1 V' Q. J) k+ {) eOne sin opens the door for another. ---German ' K; `+ y+ \ ~# v3 R- b
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。& m6 b( U0 \4 N2 V) x. l
$ {5 f7 M: k" p& d) \' E' K/ J
One man's meat is another man's poison.
+ ?+ K: g& M' }. @/ f; i. R萝卜青菜,各有所爱。 # y! o9 s: F) L' z/ v9 y
7 L% X/ b' g) k7 L2 ~ MWe never know the worth of water till the well is dry. 2 v8 O% a( o' T
井干方知水珍贵7 P- ?; W5 a) z
# M# l7 t/ S$ T. a0 WLess is more.
; j) s4 y" |- K7 y" G' }6 T) k; B, `0 M+ b简单就是美
n" z* ^9 }' q* o+ D9 \2 D, G4 T6 D8 f v2 l+ J! t
A blessing in disguise.
1 w, F; H# g+ M因祸得福$ ~% M! T9 A; _, p3 f
& P1 i' T* d* C5 X
Love me, love my dog.: d* r5 _4 _4 e6 g" y! @4 _" j }
爱屋及乌1 ?5 K" b5 K$ Q D
! u: P: @* q# @& v4 r
Every dog has his day.
3 h( O2 Q' N. L# b凡人皆有得意日 ' r# d4 Q# Z& y
7 G, c! t: y: p: l3 r9 N
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
8 U; h. L# D: l- ^! R) A+ r& D磨刀不误砍柴功。
& S R- [1 N& S7 V# z; U
$ J! `/ S9 T8 Q4 K% F# o' ~Seeing is believing.9 T+ Z/ c6 W1 S' `
眼见为实
0 n7 P( J1 s, U# {& M* ?& u( \# q+ i' ]1 ^% s- ^# _- P' G" y
Well begun is half done.
; A2 e- Q6 n% y' v& r0 u好的开端是成功的一半9 O3 n( a7 y7 Y$ \& d' s
" b6 l& g0 S, E) P8 R# ?' ?2 ]Time flies never to be recalled.) P% E/ w2 @6 q4 k
光阴一去不复返 % e4 Z3 V+ l5 y9 g+ l/ G( Q, h
% P6 O$ L; t; e) I+ O& b" y) z
The first step is the hardest. " C* ^1 O' @ L& i. f4 T
万事开头难。2 L8 _% K1 l2 s' i5 Y
, m( `' J8 A; n
Who knows most says least.
; Q, S( R5 E9 Y) v懂的最多的人,说的最少。
8 Z$ k$ P0 E4 ~; Q3 v, o4 e& k6 i, s! W9 L; s
Time and tide wait for no man. * b* w7 q2 M) ` l5 p7 e6 j
岁月不待人。: j' G; y' V/ M& G4 j
$ t9 H& p* n# A" d0 F
Don't put off till tomorrow what should be done today.- D/ ?: _& x" Q+ a _
今日事今日毕。& r6 l" C& d4 j4 W+ Z$ Y+ y
3 T4 ^7 g: ^0 y, T- ]/ t: U
Diligence is the mother of success.4 e" y D, ]( R' }
失败是成功之母。2 O2 H* K& Z9 t7 X+ @0 |& Q& Q ?
# s# D' u4 O# F( NIt's never too late to learn. : J; e& B/ Q. ^1 ~
活到老,学到老。
& F; }, h/ A$ \% _- O5 |+ \5 e9 x6 C
Walls have ears.
/ y- T$ {3 Y9 w) O/ A隔墙有耳 ! q2 q2 Z2 z( `5 ]9 V
% k4 r- R' f" H9 l
Wash your dirty linen at home. " e4 z1 y2 O: Q
家丑不可外扬
# j5 V8 u# F9 l: z0 ?* f' E5 R+ v- ]/ @1 g: n# B: {
Waste not, want not.
) k% c; l3 {% L1 g! B* z+ F% x5 n俭则不匮 , B) K5 d4 q" N) n
* ~& i7 B, L7 [7 B: N
Weak things united become strong.
4 `' R/ [3 H! Y9 _$ u/ p一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 ' S. Z5 ~/ L& c7 r6 j
& z7 t& j" H$ B# aWealth is best known by want.& h# w; J$ U" k( O; Z" v
人穷方知钱可贵
' k, D6 m! ^& n% y _8 }
7 J; Z+ A) ^8 Z6 aWe can't judge a person by what he says but by what he does. 6 P7 B$ i& W8 d; c) D4 ^" d) @
判断一个人,不听言语看行动 ( s! t& Z5 p" R/ E& l
0 b d+ z( v. q' sWe only live once, but if we work it right, once is enough. G& a/ T$ J7 E5 }
年华没虚度,一生也足矣。
+ z: a9 ?9 B: S8 J8 n7 G$ l w# D' e$ O1 E: w) u5 q% i
What is done by night appears by day.
O1 y# S+ H. W3 R" b6 k7 b若要人不知,除非已莫为
2 |( H N9 W) b8 F* o$ ^- D [1 `! _1 j# p" F" L$ o; A
When a man is going down-hill, everyone will give him a push.
+ V9 V$ Q e, ?5 K3 ]墙倒众人推
$ q4 ]* d' O3 K/ }. e% c4 T1 Q. S: j( C
When children stand quiet, they have done some harm. / E( c) ]9 N7 h: p7 v
孩子不吭声,一定闯了祸 3 y1 S* U2 R; x$ p' Y* Y- z3 |1 r
f. g% v6 ~( }7 {
When one will not, two cannot quarrel. 5 K9 o. n5 t' V3 G' s2 o
一个巴掌拍不响
; [: f1 }6 G) ]' c+ T7 g9 y9 I3 Z$ z: z0 G4 }. T
When poverty comes in at the door, love flies out at the window. / ?- J1 x# Y; i+ {) w; u9 d
贫穷进门来,爱情越窗飞
. H! s9 o! p& t3 E
& n3 U* f( b! ~When the cat is away, the mice will play.
2 ]) F% o/ x# G+ \* ]& Z9 q* S猫儿不在,鼠儿成精
8 a* e2 `5 ^( i, D4 T5 g/ j1 b2 q0 C5 q
When wine sinks, words swim. - G6 j$ v( ?/ x; V: p# x; h: |
美酒一下肚,话匣关不住
; c+ \- D$ r& h4 d$ C
5 U4 R( d! b) H4 C' j; y( MWhere there's life there's hope.
( @7 C5 i6 n+ h5 M+ z5 x留得青山在,不怕没柴烧
: o. D* h7 d6 S3 ~ j/ U4 ~$ i6 o' B
Will is power.
3 [( d2 A9 ^4 V意志就是力量
, e% E& S$ H, ?6 d) d2 V g
/ G. ^5 }& x" A3 `1 r& ]. [Wise men are silent; fools talk.
' O6 D* ?' o5 M1 S- z6 I. L. C5 J' B智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
0 K$ \* L# X: g; K; T7 K
3 _1 H& j l2 M$ e; ]Wise men change their minds; fools never do.
3 P2 I) Z$ M- G; y智者通权达变,愚者刚愎自用
* T$ I6 W, G+ ^, A0 ^" H7 p( B' I W; {* O3 I( c
Wise men love truth, whereas fools shun it.
% k7 t% W& r2 e1 u3 j智者热爱真理,愚者回避真理
0 S$ F# x9 o& k8 V7 _( j: w B) f$ U/ z, f+ f* r C! {- C/ @' h% t
Words are but wind, but seeing is believing.
# O" t! {4 i) m6 H' m0 G耳听为虚,眼见为实
2 _/ Z$ `" a, R6 n( p; i% G
* @; H% ~9 X3 T7 `( rHe sits no sure that sits too high. $ _& T+ A0 A# `/ s5 M1 M9 Z, ?
高处不胜寒。 - x, h: J' ]3 K9 @! U
6 A6 I4 G' v, z1 BHe that respects not is not respected.
J& @- f. f/ p7 A) h" @" Z3 C欲受人敬,要先敬人。 0 p; W' G+ B0 E
6 |# B3 i: U4 o- k/ B
So said, so done. * o$ V+ `# F5 H8 o2 v
说到做到。言出必行。 3 N* [( R" l" y6 r) c: q
4 m2 R$ l& d; s+ m i8 L
Haste makes waste.
% G. v$ U/ N4 G0 R. \忙乱易错。欲速则不达。
' a& u1 ]7 M* L6 x1 x, M! T6 w
- S2 R. m7 ~! F+ I kBetter be envied than pitied. 6 p% L# L# A6 [5 _7 k' g6 E
宁被人妒,不受人怜。 ; ^: a* l6 \+ P0 t9 p; G
* D$ b# S* H8 {: v' s3 vAlthough the sun shine, leave not your cloak at home.
) J) r7 V! j- v M: S) [% F' c7 m未雨绸缪。 ; S3 I7 p2 o; K' s( G0 `
. v5 u8 c Z! a5 q) U- ?So the world wags. 2 E% o9 g7 u2 E4 M0 o" u
这就是人生。 # J! G8 ~. O4 z2 J; E$ N
* f% J" e9 D( w( z& n7 ZOne can not be in two places at once.
3 b4 e# g: ~6 y8 H: p) m5 B一心不可二用。
7 ^, b* c* g+ H! v2 O
' [, a& F7 }: o+ v. ENo weal without woe.
8 J( U4 F, {) C0 s, w2 T: N福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
$ j5 F2 m& x0 Y% D0 g5 t' a' V) l" k4 k$ I# l! N
----to be continued L0 H$ l* {$ S4 R; Z! `' d
% Z! q1 z, ?1 |* L% e6 c1 ^4 s
I like this word and it's translation most:"No weal without woe. + D; ^/ c9 J, y/ Y! m+ P
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "' j" O! t. R1 L& W
8 V- x( V8 o$ I, }- X9 ~5 E* C. TLittle chips light great fires. ; D$ q \- { j _1 r- J( n
星星之火,可以燎原。
4 i$ n; I+ j/ Z E
0 n; G4 C f# ]' V) D5 C; ~! XLike knows like. ' g) @8 i0 ~: M* i
惺惺相惜。 1 {0 V# S5 Y4 ~4 Z/ N
2 M! ^8 z" i& i- t, I( l1 [6 M& \It is a poor mouse that has only one hole.
" h+ e$ c8 n9 `1 N狡兔三窟。 5 k! E7 _% Z2 C3 ~ j9 R
4 T3 q2 J& j6 f0 O) yWhen in Rome, do as Roman do.
0 V. R9 z- G z# X) c- t% Z入乡随俗 9 s5 V4 p' q; x- G0 ?3 m! f* l" K
: k. m6 Q. ~+ S9 u0 z1 I: ?
He laughs best who laughs last.
3 d7 n4 x" G. Z+ i# \4 w; u谁笑到最后谁笑得最美 , ~8 X2 r. T( h/ e7 e" E
) H: ^0 _# W( wDeal with a man as he deals with you.
, v8 e6 u9 ^' U8 l以其人之道还治其人之身
# Z" m! v1 Y! B- Q: A
( A. b# j/ L( ]) W0 N) _6 B* Z; ~Look before you leap.
% P7 E( O/ m& }; j0 A. ~ @三思而后行
( g9 R, U0 e% w, I0 @8 h
' w9 t) }3 Q" P3 I7 b" b. j% ETwo heads are better than one.
n! ~$ r' l0 K# u三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 7 O& U5 e3 a: K/ z% Z
# g1 y7 D, b: B' i. T4 C
A good beginning makes a good ending. ; l* P: ~; Y/ H) H* J4 b
善始善终 9 [5 W/ j3 b* y$ K" g# G% v* m. D
" r% C5 _& a$ D/ o' a4 ]6 _
A friend in need is a friend indeed. 4 N( s7 {1 P' M" e! W+ v
患难中的朋友才是真正的朋友。 # \* G8 a/ J' g
7 O# W8 g( X, [6 tFirst come, first served.
$ P5 U3 C. Z' {( R# \) U$ V先来先招待。
% M0 a5 E1 l9 I
5 N+ b( N( f c: ~4 a4 cWhere there is s will,there is a way. : w4 T0 L8 ?/ R
有志者事竟成。
# x. o/ S0 D! x" `
: E0 @' U- z) o6 T! o5 jNo pains,no gains.
4 V' G) Q& X1 s* A4 l不劳则无获 - K5 N- }2 C! A- T" O6 I7 w
6 W1 r! l2 X9 BTime and tide wait for no man.
: |5 j0 L/ l! l$ y$ ]时不待人
( i2 V% N* q: y8 c5 g( W. q' W" c
; V. T0 n6 I1 ?. @# U5 E! {Strike while the iron is hot.
+ U' d- c* k( ^; t趁热打铁
* G! b, {/ l0 J& L, z& O) s# A# A' P& J" g6 W) Y, d; |
It's never too late to mend.
$ g. J4 t; [- `6 m. Q亡羊补牢 & m0 d+ u9 l! d
& h" y! @( n6 N# Z% f' a4 |
There is no smoke without fire. : x# ~0 V7 `8 t# Q; |4 x
无风不起浪
1 m Y, S& T2 ]
8 t8 B9 @7 s3 U9 h- i: R- sKill two birds with one stone.
0 b q8 p+ b! M7 u+ T9 R一箭双雕
3 f% ?# j, E) L: w" x! iEast or west,home is best.
7 ]5 f( A; m: J1 a走东串西,还是家里好
7 q. u3 V7 N( z
' \6 ~, n: r Y$ p* JEqual pay for equal work.
: Q& |1 ^0 V7 W; O同工同酬
9 j8 B j2 Q5 T& F; K1 E
/ S2 [' O- y- W8 |# gPut the cart before the horse.
& h/ G+ y3 l) m3 w本末倒置 ; P9 B# a/ }! W8 j
3 x/ u$ F% I2 d* ]% v) v
Pride goes before a fall. 5 d# Z0 A- k" D a
骄兵必败
1 s2 k+ P) ?1 J) |6 T9 m2 \ V& Z$ w/ _! z% |5 p( s5 K
Reading makes a full man.
# O O; U9 c) K7 \) t* `7 I+ ]读书使人完善
k! t8 B; y; ?6 s& F5 |5 [" J
1 B$ \5 u1 n: X$ d" c2 a! WKnowledge is power. 6 x- _$ n2 e) M0 j) _
知识就是力量
. }! D/ H3 }! x9 E4 Z% H/ A
4 B4 y( e( a9 Z, [# \( WFailure is the mother of success. ) c0 c9 g: A* K& p( F& @: z9 L
失败是成攻之母
4 s: k2 m- z; {* J5 c2 E; _! N" K" I( Z/ K* N
Practice makes perfect. 9 d) D3 D L% r r$ S
熟能生巧
/ N5 ]1 \5 t7 J, {
. S- v8 e1 Y7 \ i, d! MAll roads lead to Roma.
' Z) q! ]) s% j b' H O- K! }9 l条条大道通罗马 $ C9 K! n+ K" Y) }9 j) }( v
1 a* k7 H/ f qDon′t judge a person by the clothes he wears. 0 [2 G5 U1 g- d# I; U: p
不能以貌取人
) I+ m# \* |. Q- E( `; o
; V5 e0 e% W& M! q9 M( cDon′t count your chickens before they are hatched.
8 x+ v( s2 g8 Y切莫过于乐观
z: X: V D9 v! _' [# R' B B1 ^8 |; A# l" G$ T: A) o
Learn to walk before you run.
! E7 j# A- g: _; T循序渐进
. g' f K5 x8 @" F1 R0 o9 r' e. l
. L+ E8 z1 D c/ D6 TIt′s easy to be wise after the event.
0 \" M' d8 z! E$ S: g事后诸葛亮
) m- W3 w( |2 ^% k. B& c0 U, \! k5 q N1 M
As you make your bed,so you must lie in it. , @/ [+ z; M: K; ?
自食其果 ( b3 l" q, |; S' y$ {
& T( Z! t! b& s" v5 ~) jAll that glitters is not gold.
* c: z; U. r) ?' o; z 闪光的东西并非都是金子 - }/ H5 S1 a: P& D# s9 E$ t
: M% @9 `0 y6 ?' @& \Many hands make light work. 8 a# @# Q: x- m/ x' N
人多力量大 3 ]4 W4 b/ R: y- V* i5 G x
& I7 R% O( n8 u* f( A, p
Nothing is too difficult if you put your heart into it. & y8 Z1 n% y" h8 g2 k4 ^6 F& ]
世上无难事只要肯登攀 7 ` V( g/ Z3 C; w$ M
% n+ @% `/ R2 z% g1 \3 Z( Q0 LTime is money. 7 h+ i5 O- w5 ]. s) @1 y
时间就是金钱。Like father, like son. ! v; I4 H5 I; O% v2 ~& _9 p
有其父必有其子。
/ T3 w# j. [0 V2 g( M& U; @# \/ R* T9 S# K/ ?/ i
Many hands make light work. % d2 a9 k( r* q4 _: o
人多力量大。
2 |- j' F* @4 X% k' F5 b- Z- S
6 U) t0 A, R( `7 F2 d0 ]* bGrasp all, lose all.
% I @; J0 X- `7 f' m样样都要,全都失掉。
$ r" A/ `: ^; C; i: D5 T
9 D3 m* g( J/ ?$ iBetter master one than engage with ten. # u3 d$ G# b8 o7 [( z# \+ e( s5 A
会十事不如精一事。 8 C) z* n) K" d# x
* |+ \+ r9 W$ o; I! H) U
Silly child is soon taught.
! l! W- p+ Y/ a( z7 H# N( W要想孩子好,教育要趁早。
2 R# \. m) T# b5 c& P" P. \: z' \6 A
More haste, less speed.
2 u) s9 s9 t7 F: f欲速则不达。 |
|