埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1661|回复: 4

成语谚语名言警句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-10 17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
, S3 h6 K; M( Y" n不善始者不善终。
/ k+ q+ u# l6 kA bad thing never dies. : {) V$ j5 w# P" \. U3 J
遗臭万年。
+ b. k, {' t" ?$ cA bad workman always blames his tools. . P3 v- v8 {$ a# M
不会撑船怪河弯。
* D  t, Y2 ~1 L6 R2 yA bird in the hand is worth than two in the bush.
! @& [  w3 P: W$ _/ g; b9 {4 r, O一鸟在手胜过双鸟在林。 * P1 L2 T# Z/ h, A6 T2 i3 g
A boaster and a liar are cousins-german. 0 @$ g& i9 H" k, }3 X- L, s5 W
吹牛与说谎本是同宗。
, j3 N1 y6 s5 S& P, O. ]2 `A bully is always a coward.
. R$ _3 J+ i# {2 G; ^4 C# O3 _. f' M色厉内荏。 7 Z& j7 y+ l$ n/ Z' z
A burden of one's choice is not felt. 1 j& r: F- [5 k$ T: m" E
爱挑的担子不嫌重。 0 F$ U* `2 e) ^0 ^1 j
A candle lights others and consumes itself. " y' b9 E( R" v8 h6 a# W; P
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
( f# ?2 d$ g  L9 XA cat has 9 lives. & n: [2 N7 M3 @
猫有九条命。 * a2 H0 }+ X( X6 ]
A cat may look at a king.
7 r2 m2 R. J0 b- [人人平等。
; E* [6 m) {. \/ aA close mouth catches no flies. 9 \7 `7 R0 o% H; d' r% Y/ g& G
病从口入。
$ f: B5 z7 e( u% H3 O1 wA constant guest is never welcome. ) X8 a; J; o% o! \; |) ^
常客令人厌。
' {2 }4 U: G9 ?  ?  I+ UActions speak louder than words. % f, G) O$ b. c$ G& h7 P
事实胜于雄辩。 3 J8 c  X, a( F- e2 H
Adversity leads to prosperity.
4 c- U/ Q/ u! D, ~穷则思变。 # I, G3 m- j, \9 t' x( k
Adversity makes a man wise, not rich. - I4 l1 g5 U9 Y
逆境出人才。
# [8 H7 R) A  a: u8 e' e9 l! r& wA fair death honors the whole life.
$ ~: q! f: r4 z% O% m2 m死得其所,流芳百世。 - H3 O' R: R* u" N/ ]' ~9 ~
A faithful friend is hard to find.
% U- [9 g3 r! f$ a: ?知音难觅。
' _% X4 ?; p6 p, a# U5 H) i. d+ wA fall into a pit, a gain in your wit.
" t9 U1 c1 \) E3 O吃一堑,长一智。
# d& d, E7 i/ aA fox may grow gray, but never good. ' V/ E: b" W! g3 ^1 T; [
江山易改,本性难移。
+ `8 z4 [6 n! {6 d: LA friend in need is a friend indeed. " s+ @$ r& R. n: p
患难见真情。
" R% H+ p4 B5 [
6 \( k, ]( T" W
% i1 t% C" _; k# Z+ O  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 7 ^% H# Z" g1 \* R8 s# e: B
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign.
+ C0 K8 e5 h( V世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
6 i. Q2 o$ n' }. \, x) G0 g! H% ]# VA troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 4 _0 ?; K0 A0 k+ E7 x* t
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
, f% A/ P' I+ T0 EThe world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. : }( Z; x# \: j, o8 h
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
0 P/ \, l- A1 n2 dIt is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 9 G8 C& F" d, e% e
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
' Y9 |$ H1 G+ O$ i' A' `The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. & q, `7 m3 E/ R1 a" R
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
2 l* f! N$ Z8 OIf you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
: y" _# L' D4 d跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
# C; r! [* f, t0 {/ v  y% vThe sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness? 7 @, X& ?/ d% ?0 H# y
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
% b8 O) M  C& z0 `1 `! AHer wishful face haunts my dreams like the rain at night.
& Y" `( s7 L  T8 k5 E% o有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
( G: h2 z8 P+ ROnce we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
8 a& [! ~2 O+ t& t8 `' b0 ]8 }忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ! S& Q0 ~: }6 n: m' K; M8 F
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
/ c! Z' }# s1 ?4 O; Vcross your heart 你发誓 0 @( a6 i: y/ {6 N  t3 [6 |& M9 l
gate - crasher 不请自来的不速之客
& x4 ]2 z* r: r* etake it easy 凡事看开些,不要太冲动,不要看得那么重 # l5 h+ L( Y9 {
make yourself comfortable 不用约束(招待客人时说的话)
/ X8 }7 H$ t" s" X8 [) iyou are all wet 你完全误会了
* _3 M0 u4 X& |/ _: I+ q* K8 rshe is hangover 她昨夜喝醉了 - Q5 b: a1 W5 n3 }+ ?
it's a matter of time 这是迟早的问题
6 p( i: a7 {7 _# Xshe pulls out 她退出了
$ z, B, q4 n  r+ g- t( c* H' v: qI have my limit 我的忍耐度有限 1 b! k/ x2 ~4 r& m
don't brush me off 不要敷衍我 " M& F1 _7 M& C7 `1 K& I5 N
let's get it straight 我们打开天窗说亮话吧 # j+ b. B* Q$ s/ [  m1 Y% R
what you call this 你这算什么 3 G# x* W- ^8 \( }* z
how about a bite 随便吃些什么吧 ) j' \6 i* b2 P# Y2 V
you can count on me 你可以信得过我   Q5 `& @- |; s( [) L& y/ b! ^+ T2 `  s
he see things not people他论事不论人   |( `( F/ Z$ _! y5 S- _0 I1 o
we sang the same songs 我们志同道合 7 g/ `$ m. w" p/ @/ ^
I hope you in the roll 我希望你也能来 # q( ~2 T( l! u1 [# e3 ]
let’s go Dutch 我们各付各的吧
! ?& j& L, R! i2 m6 N$ k$ q! I+ g- _7 o# Espeak of the devil 说曹操,曹操就到
; c% D, V$ a- F0 v) ?" |* Ykeep in touch 保持联络 1 M9 x- y' |- ?% v8 ~6 `; {$ Z2 t: K
don't turn me down 不要拒绝我
/ n* Z) S' E* i3 |) i3 ndon't let me down 别叫我失望
9 e; F9 U% _' A9 u- y' vman proposes and god disposes 谋事在人成事在天
) E5 X" a9 J9 Y# e2 Kthe weakest goes to the wall.优胜劣败 3 I1 v6 I/ W, E  T3 H
to look one way and row another声东击西 0 P2 ^: @( m" e' K9 G9 n9 b
in everyone's mouth.脍炙人口 2 G9 V  |5 N7 Q- l8 r: q
to kick against the pricks 螳臂挡车
/ h4 j2 C# |% i" o8 Mto give the last measure of devotion 鞠躬尽瘁
  ?, b4 z9 u& d% Jto suffer for one's wisdom. 聪明反被聪明误
2 B( @3 `: |% f* Xto harp on the same string. 旧调重弹
8 c9 j9 p9 }; {what's done cannot be undone 覆水难收 8 Y( t/ z5 h( i' W
to convert defeat into victory. 转败为胜 9 c! _$ O, l9 h
beyond one's grasp. 鞭长莫及# K& F- U: Q% l4 E
- C9 w+ b; R. B1 ]3 d3 @7 Z1 r
He sets the fox to keep the geese.
; @  \; L# @  Q9 p" @引狼入室。 2 L% ?2 `+ }8 {* f
When the fox preaches, take care of your geese. 5 q& V0 G! m6 x1 d
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。' l: r7 g& i- W* P% q

: c4 z0 ~; `  ?( [$ Utwo head are better than one.
) C2 U, `7 G+ [# o+ Z8 H  P" a4 L3 o# z三个臭皮匠顶一个诸葛亮
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 06:31 | 显示全部楼层
民生专业办理国内外文凭 联系方式 QQ:634570199 电话:0755-81969715 MSN及邮箱: mszj08@hotmail.com 联系人:赵斌
4 J0 w' k% Z+ c: P民生国际证件公司是一家以客户为中心,以质量求生存,以服务求发展的公司。我们将秉承诚信、求实、开拓、创新的经营理念,为用户提供最优服务,让我们做得更好。  n6 Y% g6 a. x/ h9 e
业务范围:(一)精制作国外文凭(美国/加拿大/英国/德国/澳洲/日本等国家的文凭,回国人员证明,教育部认证均可办理)。(二)专业办理日本语能力等级证一、二、三級,日商薄記一、二、三級。(三)各国护照,签证,台胞证,港澳通行证,日本登陆证(高科技处理各种人头更换)。(四)高难度印刷,制作雅思 托福 GRE成绩单。 (五)为出国留学、出国移民等办理存款证明和存单存折,办理各种出国证件材料之公证书、认证书(学历、学位公证书或国外学历认证书、出生公证、结婚公证等),办理在职证明、收入证明。(六)代开真实银行卡,网银,U盾。(七)仿真证件文凭类:毕业证,身份证,驾驶证,各类职称,计算机等级证等等,具体请直接和业务员咨询,并可根据客户要求制作一切证件,免收制版费用。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 07:02 | 显示全部楼层
楼主:4 U" _0 d  ?2 y3 r8 ]# ]$ P
7 N5 Y, G  n; j
A bad workman always blames his tools.
1 V; f* a! d$ q% e2 W; A' ?7 {% x% C不会撑船怪河弯。 , U3 R- y( O% d

* |' B; P. y4 g" F4 b/ ], ?# z! M我听说这句的中文是:拉不出屎,赖茅房。(有点儿不雅哈)
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 13:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-20 10:19 | 显示全部楼层
you are all wet 真的是可以用在“你完全误会了”了吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 20:41 , Processed in 0.144165 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表