埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2129|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含' P5 d$ J* F/ i% q& G
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便+ n9 g9 |4 k$ X% n9 }) q0 E
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
5 ^& C4 l2 R/ Q1 D" O8 j9 d) ?; C# s潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.- K4 O% O8 h5 V0 R+ V' k

7 @( ?/ a: j, F* ACC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
; d3 k" s3 X- V: l  @够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.9 y2 Y- l3 E9 X
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
$ O4 i" i/ a  }  l1 @4 C( Q你呢.
$ {, k& i# @- U! N- d- K' }最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
" W5 V) a: }2 j0 `/ c( J7 Z1 S就可以.有人会回的.; {( J  K2 ]* h( c' k
# K+ {# a% c4 V- B6 ]1 t: d1 D% N
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
: ]$ ]+ S8 I9 _) D* \5 ^' E那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒% ~& t+ _/ i$ C+ {; u1 C
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!4 l6 S, i9 d* o" x( Y1 T

4 ~- \0 C# O) E  U# }) ]) fGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's% b* q/ x; C6 f( {  A" a
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道; M8 Z4 J& G& R
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!; s- g% X" F$ U! y+ x* U) K
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
3 p& L+ J* ]$ m, A/ }, S6 k+ B# [7 i潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
1 `0 m, _4 s1 t# g  I( K' r6 l% D9 x1 W9 ^; \1 A0 I
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转8 z  q' G# Y2 H. n1 i' p/ G
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your: ]0 V5 C$ e; @6 b  t+ s
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
$ Q; v! p8 m- f6 p对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事/ X8 ~; R  Z$ X) ?3 _
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
+ y0 G. e2 h5 S6 d% g# f& }( F+ @
" e9 g) h6 \, s8 [& q8 mIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个5 W8 L: w3 p4 M9 X  `
issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟  v8 W9 j, \$ H9 h( z0 i4 N
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
. n+ S9 F: P$ T0 _
8 Y4 M  G& l/ Z0 Q. {1 HAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
9 l  v6 x) B& t% X& i) P* s% a精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
, [- [% n6 Z' X# R: y别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
% c2 D9 y) `/ A3 D: K6 ~是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
: J5 j0 V+ `0 Z) @: n$ N$ `    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
  c3 n; D% e0 H1 V1 Z' f% B好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.1 t6 l6 X. s7 R. t3 P

8 a1 S  E1 D2 R, U6 g& tInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
/ b& w4 O, u  c: F( Y* V0 q要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日* B4 z0 z1 P* R  l. w
子过,得加班加得四脚朝天.
3 k+ D2 t' s$ j2 n潜台词:大佬很生气,后果很严重
; }. t0 l  [2 y
, b! i& }4 x( w1 ]! x6 J9 A# ZRESEND!:重传。
6 }5 S! Q7 }1 \/ }% Q& |# ?3 g2 D    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间3 z2 B5 {% u& `% z7 N8 n6 n5 F
很宝贵的,不快点回复你就死定了。
9 m" @/ a6 Q( y$ d' o, A. {, {" F
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般: a+ C- l" r7 Q% l/ p2 O9 Y
要highlight的东西都是比较难搞定的。
  F# ^! A7 V# ^! t1 a' |
8 E# g# Q, G  B- ?- f9 curgent+ L, V5 I& \8 B2 z
    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
8 W* r) k: ]' r$ i/ i/ w来,好一阵子的热线。
# p# c1 R- _9 p& z; ]: `, ]
6 [) G/ W8 H+ l4 e# Yappreciate, |9 ?& X5 }, A% y4 Y9 |) \9 q# L
  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无: o; s+ ~) _4 x( G% X
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
; @8 h6 t4 c; ~% h3 E& y. ?了。
" A6 u+ T' C/ p( u1 q  p4 S8 ]- U
$ z( Q6 p& b4 [% iguarantee
, I8 j$ {+ e+ X0 o  m* e# f  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are6 l  i2 J* Q6 @' q
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用' ^. R8 h4 w9 D3 c9 ?
的几率很高。
. B! w# X9 C, h2 c1 O6 |$ \6 o, B3 a; h
; K1 g! m& L) A" ymy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
. B* ?' q: X3 i" T1 }    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上( A3 _! i/ ^1 b
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
  p) |6 I% p, w2 B* W' i/ M$ V5 j' c0 z7 M) _: e6 r/ k
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。7 p0 h4 T1 W5 \& n/ `, B# L
    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
! ]; R* X& N( U+ U) u一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 07:46 , Processed in 0.143069 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表