 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 
/ s6 P! F7 s+ {0 B. ?8 C* e1 K5 c/ b9 L5 [- k( T8 I; }
花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。 " L8 G! x" M7 L6 @
1 I# E0 O2 F5 A4 e* x, f8 r( d此处好象有误解. 原文如下:$ ]3 m9 a y: V5 c
Citigroup reports $5.11B loss) C( j! y" V5 P- ?+ ~0 X
NEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs.
* B$ }2 B+ m( B7 O4 aCitigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.
- `, y( W! z( @# } U8 WThe first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.
7 {3 b. S; O6 ~% A) EAnalysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.
- c' U: V. m }+ C. YRevenue fell 48 per cent to $13.2 billion.& k0 {( {; d# t
就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|