 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 
# c( [* d* q$ c" a% ]- G5 l
7 D. U; s3 j+ R, N8 o花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。
, h/ Z: `0 o' k& |3 ~" S; l1 [8 g3 s
此处好象有误解. 原文如下:+ A* |2 P+ w2 H& X# u1 _
Citigroup reports $5.11B loss
5 w0 T4 W$ l: g/ {, KNEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs.
9 m$ n5 A+ n1 a3 P2 V: n5 xCitigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.1 C3 l( ~. w6 r" x) \* o% z" S# K
The first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.! R, I, h u. ~! q. Q. D+ E
Analysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.* t+ y) j" Y0 u+ t/ i
Revenue fell 48 per cent to $13.2 billion.6 ]/ l$ H. ]- d& x) s
就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|