 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.& Z) O! {- \8 l) C
7 `+ [2 z! M8 M6 Q3 K2 h
【片解】+ m" L8 q5 s- G {, a* Q3 K
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
( h% j$ [2 E6 w6 ?6 u
$ x: {5 Z! v* N; m; @# [Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
/ F/ V v- t. c6 T) V
/ s, ~: G8 h1 }, t6 z1 u" y0 n
4 W1 e. y5 ?4 P. [- t# Y6 NKwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.. P4 o) Y- r5 P9 F# x; s8 d
3 g0 l" F0 f s' W* Y
Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.* ^+ l6 I! A% W# O/ B
: I c; L; F/ N6 E4 L T, \
The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
0 ^# \% o' ^1 K( @: X; Y9 q8 g" {4 D; a# k2 l/ |7 Q2 ^5 I, t' H2 O+ o
Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960. 3 S, L5 G6 V1 G, h/ [0 w9 o
, h( T7 A/ |2 W0 {+ w1 _% j
【片解】
, y) H' s. W( eGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。, }7 Y/ q% d# ]; n. p
# r! u* ^8 z% ^; f) y8 u/ n6 R
CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:: t. t2 F8 B' R! W4 t
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
3 N; T$ w0 E+ Q0 r: j, f& V# x Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
8 a. N. m, {7 e. H7 X; P Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
% r* s+ H0 E) C* H9 P( o& m6 V1 v1 G/ x2 k Ottawa Renegades Montreal Alouettes
7 E5 u; w! y \% |+ |: a) o2 f1 o
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。7 }7 E$ L j' H! {
/ h- f' ~) ]/ |; t, ^" i8 t6 s2 N
In 1998, he was named a member of the Order of Canada.. }1 h. o- c0 i0 Q* e
( y/ J1 i0 k5 K- [8 n【片解】, p% i3 ]# t$ Y3 e: N G$ ?
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。# J$ J: W+ [2 R6 U- @: k! b/ B( U
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。, o2 u8 `4 u D% P& Z( b
: @# _+ p/ [' ~8 w: J, B9 S( N / L/ Y6 \" o5 x, b) N
x9 R) i9 t) P& B8 w, ^Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
/ g4 e4 a y; W6 e" S2 B & t$ D# v$ @7 Q5 B4 }
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|