 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
" f( H, J7 ~8 \3 w3 z# D/ z6 Q' n8 `
【片解】
6 G2 \ I' D k0 e2 M! Jfullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
; m( t' F8 V* w+ e" v* O& e- l& j
% \' v$ N: {( m0 }7 R! Y, `Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
9 Q9 F- b. y$ }$ B# P0 a& D" Y" J& c9 X- |0 |8 F
- i# q3 G2 b+ Z" m
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.* ~ K6 y. K$ Z2 M6 E( w- j3 I" w: O
* k# r3 k" \1 z- O; {- w- s% G
Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.; m! B( c! m2 s0 Y: ?' n
0 Q. N# @ H$ H7 }; u( F6 e
The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
& Z3 q' ^5 K& _( w7 Q' ~- t
' g. t5 y' n' `1 r/ wKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960. 2 E6 X8 t# G/ | L, q/ [
; r5 e0 ~; U5 L1 p9 n7 D" C* H【片解】0 l, Q& j3 L/ n
Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
( T) p, N; _% b; w- P5 g# |
6 e4 a7 [% E3 P XCFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:
# H" t* D& r# O4 I5 S8 l: F, t. H BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders * n" Y" G# V% D& F7 r
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers6 R+ o: O& U6 B% f, i2 a. {* J& i- ?
Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
8 J! T x: B* ?2 I% k! { Ottawa Renegades Montreal Alouettes5 g1 ~$ ~0 m, g+ `" V' B' B& b
5 Z2 P6 s' v# }- \1 }# t
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。
* X! Z. P5 P1 _3 z& l$ x( ]% P. t9 t" M
In 1998, he was named a member of the Order of Canada.* G: U8 P8 \5 u; k& O/ Y f0 R/ V
) } R' ^$ l! o4 A7 V9 b【片解】
1 w: n* J+ k$ ]; p& x aThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
) p& E6 r9 G6 S+ rThe Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。) a& ^& `8 ?# j; V- j7 B8 U
; n3 X% p( h* O" g 6 C I' ^, d V" G# |
1 J ~' g5 l1 X3 b; K" g. x) L2 ?9 p
Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
; @/ \8 }6 a0 ~5 D2 }% i6 V
) z8 Q$ w' i: J# o! t0 r( z"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|