 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.% R4 Q" S% B4 E, s6 h" U
8 ~, N4 [* t4 b h0 {$ t' `
【片解】. b8 E: G) q0 x
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。& W; _8 M1 ^+ q, i3 o5 R. Z& y* W

9 g& z( z# e h' d3 cClipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。; b! D5 \. `2 z, u' l% e7 [
2 ?& e1 K. `7 k$ t, c2 {8 v3 D7 h1 c/ j% d3 `$ a2 `& y
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
1 X' |! O) S1 \9 F- K5 L- O. H# y1 u4 j4 C
Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.0 Y) _) E9 R5 {$ V
6 \6 c$ m6 f) N- X; hThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
3 c+ b( Q9 u3 E. P" w- Y5 y) r! ^: `1 y: b, q3 |; g7 |* {7 \) m, ?
Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
2 f4 Z4 G" N' h S2 O. h0 ]9 L( i. h1 ] K. M: ]! }* w. q f5 [: s; D* c; F
【片解】+ L: A% I. M, _0 j$ s. e
Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。 @* ^& h' ^6 Z3 \ R8 m
Q1 Z6 G4 c7 M; n4 q }CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:
; u; X- z/ P3 ^% l BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders 0 I$ i( w( F, s
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
1 H2 q7 m* d2 x1 X: h% r% t% I" y7 ~! @5 l Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
$ C# P H( n% g# f: k: }" g Ottawa Renegades Montreal Alouettes
2 R1 t' o2 [, h' q& h, M3 a1 j6 o
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。
3 X* ?1 R+ {- C9 U' A7 u9 |
; F g( b! H2 i4 b3 u" K q) T8 x/ sIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.' c+ ]# H6 x0 H v" ~5 }
2 N2 h2 m( d3 x+ ]8 _, X5 A
【片解】
2 ~3 q* a3 R' w( ]+ @; [8 NThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
+ A9 z5 u! W& d6 l4 o/ I3 CThe Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。; Y) a) W& j7 F9 v2 Y
( s' l- @- w# {, K/ s9 Y& a 8 g, y- h2 G& S+ ~, I2 x
6 {) n1 n2 _* q, A2 \3 ]# ?. u5 {
Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
8 @( d% Y3 d% Q( L Y ; E% [- U3 o: v
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|