 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.- w X2 U' R( N; R1 t7 Q( t
8 E$ b7 i0 M& W* Q; \【片解】
4 M: _. {3 ^) vfullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
9 Q3 W: \2 ^ l + G- L" ^7 L# y9 W% @; `1 b
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
9 \# c9 c6 f7 J4 h& r5 E" Z" [0 Q$ ^; c: q3 p8 \# q
" T1 V g* e2 H; ^+ s# [
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
; R" l3 c+ j% n3 G0 U8 o
$ s; ~, [. Q3 k' _Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.
! f. g# L0 T% @( S# i% A( y0 c$ W
- E' E" }4 a0 @& |, e% jThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
. k2 ]" {$ E" _% Y( D1 ]$ N3 n% P/ Y5 R
Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960. . Q& q/ B2 V7 U9 z" h* E
0 }3 u$ X: }; j* I0 C
【片解】
5 O/ [7 l: J- f. \, T* k' d3 OGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。& P9 D; Q$ w5 B& b* {& p& q0 z
% A7 |' O4 j8 l9 E: R3 z! \! |CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:& p1 _' u6 j# J4 j5 |/ b
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
- m, L1 Q5 Q' y0 O; H" k/ v Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
5 e0 S; i" `! L8 j Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
, `* p( e, w! P4 D& h9 u Ottawa Renegades Montreal Alouettes4 _5 O, _% o& [/ u( M+ r9 ], P- @, F& P m
9 |( s# e; o. t6 P/ A% z) ]; m& _
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。( N4 P9 l" q% {' ^6 X: y
6 I+ R+ N; ]) O0 YIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.
5 T9 l- x8 R& u) @8 h$ Q# f, b: A7 s0 U5 t. b
【片解】
- W0 ^& t1 R% o9 o. AThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。) h3 }, O; ?% Z+ K- j) D! [- h
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。7 M2 z4 y8 U. B) t. u# z& ~
% Y3 t+ D6 Y* d o8 d & s+ w6 f7 Z" F/ P4 N
! K2 s" _: Z+ A7 P6 a* eKwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
7 S1 f3 u; w) f' y + E" H9 D; r% W* b; M- F1 {$ C s
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|