 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
2 W! S- e" g/ u$ ~& \4 v2 e$ o9 D$ ]4 b" P q
【片解】
9 T8 A! T$ F( b" u) z+ U& I& ~fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。% i* P' G" ~1 q

& I) \' ^0 U; A% ^3 ?* a2 QClipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。" r9 _ K" M, K. L6 O, a
1 B. m8 W$ c& ~" Q/ q# I& B: |
9 o9 W) [: u! {$ ]6 h% S5 nKwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
- E8 l; s" i8 q- k' f j1 ?
- Z! }( o! H/ ]5 S+ N" sKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.
6 q* s3 P7 t! x% L8 ]6 B3 Z
! w: s, X; L( m+ B! B) zThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. 7 W' ~! v3 n, ?0 L' {
& C0 d0 b; F2 \
Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
7 r1 E8 v" o% a) b3 y0 W+ V; }
* d8 O2 `# T- g& Q4 U【片解】
5 K9 _# `) G$ a5 |3 VGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
3 K4 n$ ^3 I. D: s2 J- S% O% I2 ]& F" {' d/ }; c
CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:
8 Y0 M6 U3 L7 t+ X BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
7 A+ P* P( F. H Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers& P; s3 e; k8 Q3 _0 x' ` _
Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
: B' K* f& v% n Ottawa Renegades Montreal Alouettes0 d4 f3 U) `6 S1 _" b
' }$ c# X7 i) u其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。! @2 i' r6 `% q+ M3 Q6 u
/ S9 m4 [8 V6 C& u, M
In 1998, he was named a member of the Order of Canada.
/ w9 [* A/ ]! n7 i% A( x; ]9 `+ F9 a( b4 i* ~$ x- k% p
【片解】
9 U! m& K$ `8 {# VThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
! n( N# d4 m3 C" j9 a, ?The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。1 z0 |4 ^$ h# y; E8 z. n. R0 ?& X
9 A2 y& P, q( X- V6 W! _ " D& E# [6 e6 i7 h' r6 q* e- \" V
; Z Z! G$ g# _! p3 ~ ?Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
! y1 B! E5 O6 J- @' t6 x# N8 X
/ u- ]! H, n8 U$ Z" b$ _( l* \"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|