 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
' L- n( U$ X0 R- v/ |! `( C# R6 `5 W- Q3 ]
【片解】5 P- R9 L- ~6 n4 z
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
" q v2 g7 @0 [4 H% ^. x3 {
* ^) f& p6 n0 v. x6 j5 T& ]) D A2 ?Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
|' P3 k0 A, l
5 n0 ^& T$ W$ n/ z' d |- y$ h- S3 G# q- s
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
7 X* n! A5 T& {
' b$ S8 H; w. @: X8 H: JKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row." {2 T; v$ d/ z5 Y4 H
* [ r |1 V3 l# Q/ d4 sThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
/ i! W4 _9 D8 J* C7 O& {
- Z. L4 r7 ?/ q( VKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
) Q2 C, v s4 ]8 m
, q1 h$ m# z7 Q$ ` v/ A) U1 j【片解】: w; A! o4 Y1 N+ j+ M7 w- H
Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
0 f) o5 i6 i+ }* p9 l6 ?. e; z: }- V# K& n' ]$ ?' z p
CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:& p V- W z6 P7 O, l' R
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
" I" h! M9 ?5 f3 b( W Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers, x% i/ F! Z2 L4 ~# z- i$ s$ t9 ^( z
Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts 8 ]$ o0 v# q6 f; V) D% d
Ottawa Renegades Montreal Alouettes
1 ]; d$ ]9 e' v6 Y9 y
8 d4 c8 Y; l+ ~3 S9 @$ }- p其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。6 J$ a# i1 {' ~: b
; ]; L" Z6 k/ q# | n; }) rIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.
% N, l$ u" f0 O( y* I3 E5 g- C. r) ^% n$ @7 |
【片解】
* l3 U7 ~6 p9 n5 {The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
9 p, C# B9 f" {5 @8 C; Z3 V* W0 BThe Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。+ I* z8 g4 z+ }/ q) v+ W. ], C
3 f% Y+ N) Q' h& i9 S* @

4 O. P! u# |. S' U) r
+ I+ O4 U ^* n8 m& @Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
9 S7 L" k* r- N0 M ?
. I( R; w' z: ?& e/ H& y"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|