 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.0 ~. e* N+ H5 D
4 S5 v% r% ^8 M9 I【片解】: V% x7 p$ R Y) W6 j2 }: g
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
; ^1 c& p! O. R( S ( u. `' g1 b1 l; L8 D' K1 z# V
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
# Z; t( j+ k# X) p! @1 H6 i! x- E' ~% X t! z' R
3 p% X8 j4 O" ^Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
5 U8 L- o3 w3 v# a$ r+ C
6 h2 Y, \; T& M6 VKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.
7 f7 W8 M7 A8 k8 ]# Y- K, C- r2 s. q' ?- |. c! p
The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
* y: e( b+ s. s ?
7 O) p: q o1 v1 s9 M d/ xKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
( ?- e7 e. e% p. J1 \% d! r4 q2 A- s. L' v
【片解】
. T- U/ l$ Q7 P4 M0 R' qGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
+ L% N2 [$ M1 f8 D) B+ E0 y8 Q# M
* w% e7 L/ A; f0 s2 zCFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:, ]' E- [) u- T) b# |
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders 2 w3 V- B* P6 c5 V+ ]: H6 G
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
1 @7 F, f! A# a$ T Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
6 C" w5 l9 T* x/ f4 |$ A6 ?5 Y Ottawa Renegades Montreal Alouettes( c- [# q+ I0 f4 Q S8 X3 `
* S: a- J( y' D# R$ q0 J4 k其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。. D6 p! t* Z6 o8 C7 n
$ o5 a, j2 K3 [2 \4 v; K: [* D
In 1998, he was named a member of the Order of Canada.2 `$ `3 O" N* v% P+ I$ K
% x$ l8 V, G( G* H
【片解】# x- Z: b: J. k" O) h! V
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。$ I* t; ~6 a! p8 Q' O; O* u
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。
0 T$ H# s, u( {% ^- s, ?. I, g
, ]; s P* ?; r& w9 r i/ I! x+ r) t0 ~
5 J( I1 k( r1 T1 L2 kKwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. . B$ V' p1 ]' p. t$ {5 l
- b( b! _+ I! c' X# t
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|