 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
9 a( u1 D' W9 b9 _) \ V' l) v n
- l# }$ W8 a6 ^2 R0 r【片解】
^5 X- W' p4 W2 I3 kfullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
4 X6 d4 w W0 V* P; a ' S# y1 `! N% s( ~5 Q. m/ u
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
# s; g" O6 {# C9 P1 Y/ M# |: `' g% i* [9 X! C9 c6 f
2 v% C6 i* e1 H$ k2 r/ b6 n* VKwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18., y' A& {) v( X1 X- ?) h
* _% A2 d4 c: L; J. c' sKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.4 D B |+ G9 R( J# h7 n
: G2 S- m8 U2 k ~* s @The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. 6 v1 B( Q' k5 B; _. `7 h' o* `
- |7 v3 i9 i( b. j% r
Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960. 4 E4 c+ I% h$ N4 V9 x' x
$ z& d. {0 G& t7 |- J0 N
【片解】
9 v) s) w7 I$ b( R. v, `# gGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。4 [' d/ D! U6 Z- l
" N# _: ]$ i/ l3 z7 H& _
CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:
. b8 t8 D, q# v, H; v. Z# n BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders 9 H/ v, ^8 B( X8 [5 q
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
6 s, @& S9 q: d( ]. B; [ Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts ; p. d" ?. k$ J& p" L( w
Ottawa Renegades Montreal Alouettes1 i- `! E6 _0 m [" d+ l( @( \: k
% b* N5 h, ~0 D& n
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。
. ?: q5 a' y. O) q) M
$ G. M% E+ r4 Q! z0 _, UIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.) f( i5 O' u: U8 X3 }
7 W) N9 ]! Y! d% X& s J0 [* k
【片解】/ P: j, N# b6 J/ j9 L( l" W. W
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
1 y! H6 {( S! _+ v1 ?1 S. rThe Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。5 ?0 x5 k5 Z# e
: L& S7 z6 H8 W % y% N2 e( l1 q, Q) D7 F
$ l6 t0 F- x. P3 D2 n# ^5 N& Z
Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. , F( C7 w% F" ?. q3 s' R4 _% `
+ e: }& C3 ]0 ^4 l5 s6 C
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|