 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.) {% J+ ~4 ^ k5 ^
, m0 h! {7 b. a3 O' g5 ^# t
【片解】, @! h/ ?, \1 j3 P6 a
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
: U, t! q8 @- c1 Q2 F 0 q1 i% f! Y j* t: e
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。3 f& p1 _; c- n1 L, Y& B3 x
, J; i$ ^9 M$ U' [: O6 k3 r' h8 i
% [& h9 ]5 U4 }9 d) @' ?: V
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
: _1 i: r2 P& A8 }; {+ \7 M" q; \) G; z* i* z- j
Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.% p5 i( ^- ]0 o2 N2 r& {
2 v% L# o4 C# x. J: OThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. & W+ h4 M4 e% g. n! |5 ?1 R/ _! k1 L
0 k- D! R' d7 o+ E- l0 u( u
Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
6 O7 z( E b% K# S& d% x& h4 H, n8 Q, J) E. F2 h# U# Q
【片解】: }, H, w: {. U$ K0 p( a! @% m
Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
/ @" a* c! h0 V& _. V; n4 f/ V; z
CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:1 e9 u# h: \2 T7 _* f3 u/ s; G
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
2 x% K: ?; l9 n! v9 L) C Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
. z/ L4 z0 N @ Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
0 U% `3 z2 h0 y5 X8 r2 W Ottawa Renegades Montreal Alouettes6 K: G) Z4 ~! z1 r/ q/ i; v& e
* y! [( n$ C+ S; \* s& P' ?% f+ V其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。
0 D5 Y! N7 v& z& M6 U( B; k9 g9 `: F8 B* R B
In 1998, he was named a member of the Order of Canada.
3 e2 E! G! o9 m, p1 P- T" t, R4 N0 @# |- |
【片解】
( m: u( r; R: \/ WThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
6 H6 G; L3 x) F. P- l* e9 ~5 i2 OThe Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。/ T9 x4 Y7 O8 K& v( s3 U
) d/ ?4 D' \+ S% m' z . E( f. ?0 i8 I1 ^# A6 ]
0 U$ e) s6 R4 [2 r
Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
: |$ U' H$ L1 z9 N _& Q9 v5 g7 y7 `5 s; l
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|