 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
8 X2 ]3 }/ r/ G5 l; S0 Y
/ G' n, B" l% G4 u+ p1 J【片解】
, Q! b) q$ t" c$ b! d7 Xfullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
( N, j0 N. m( e( a+ ?4 t 6 H+ ~( l1 i: L4 X/ }6 Y0 f
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
6 h7 c: G0 o7 Z0 w. B( F* ~& f S; g& \) I C: J' r
" i$ c$ s9 r- }" p
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
1 d; l1 ~) d) ?$ M- c/ i
# L8 j2 g4 F: p* |( Z+ lKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.
! x9 F9 O( E, ~& N! @* K, w+ t$ e/ u' w' `2 ?6 a" m
The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. ( z0 x# H. n% \, O1 V! k
7 b9 i* ]% R8 J$ l% G7 O$ nKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960. " D5 b4 h, C' C. N w* b2 R
. u, i G5 r$ k, s% r, E
【片解】
7 x: ^0 o1 W- W& x3 ^& xGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
, L2 A$ a) u5 T8 b% x6 e6 Y9 D
5 Q9 `/ ?) O [$ O& ~% A3 fCFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:
5 P: p, U& @! R/ ~+ c BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
7 [" ]2 p: s" E& k" k Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
. `* t. S* T& s& e$ Z: \0 x# ] Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
" ^$ t. F8 m5 F7 S6 ?! v Ottawa Renegades Montreal Alouettes
$ B/ @. C5 J( ~) Z1 V# c4 X" i
! O+ @, p' @; p' y. _) _% L# x其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。7 i. U1 g3 Z# I9 X* Q3 B
* H+ ~$ I! J! F1 yIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.( g$ ^7 \- R+ i$ U; K' L& f
' X( a% [3 N9 s* s* }! [. J9 `" y
【片解】
( }8 [9 N+ o( W+ V& p+ c: {# K6 TThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
) Y) q/ ?' c8 ^$ J& V3 b! ^0 rThe Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。
. C- e% c( r$ s* u2 E6 v
7 e* _1 t3 ^ R$ P- b( {2 b 
+ U; D2 { b4 _! G; A( T3 ?: a& q O* y+ W3 L: S
Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. ( |! K/ r& S/ F& }9 \' I

z7 |; ` G% f" \"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|