 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.4 k5 |. `; r* E, e
6 }! g4 s3 h" x$ n: }【片解】
' v2 r1 O) \/ e# B, v# V; xfullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。2 E, Y1 k' r! C: R ~

3 H1 Q4 h8 r1 t" A) X/ p- O7 P8 yClipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。. {5 x$ k6 w% _: m! Q% x
( G9 }1 Y( @7 g$ v1 C
) I' S3 v! X+ n3 t( C2 ~Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
0 m& I3 W0 b9 Q1 y
( s4 n9 Q' J, F, w7 z& x0 }Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.. Z0 R$ q; G5 [5 E5 ` A
; _. y$ x3 M# B( V! kThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. : P6 a0 a6 ]0 [% I4 i/ T* g
, b# q) c: Y% V3 Y3 L& E; ^Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960. ( O" b) f: `1 ~6 N. y
; Z) v9 o/ G L9 O; ^7 L9 y【片解】% m' y- E5 ? [+ _
Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。9 j) w) h1 D' W; F
5 f1 X$ c* k! }CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:$ O6 S" n; S, Z
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders : L3 W' C- L4 H o1 G7 N
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers& |" i* R& @6 k; v' M* q3 `" U
Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts / d* x z8 a; \6 ?; Y
Ottawa Renegades Montreal Alouettes( B' y) I+ f+ Z0 T+ k0 E8 Y; t
, g' ~& w I$ y5 ]) G: f* M4 Y/ {
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。" [5 I) c# D, O9 c
, r" v' w6 P- \9 c+ V+ z/ vIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.4 V. B: E# K. M/ w
: }+ Q& P' K) L; _( u
【片解】
4 N2 K+ ?* P: z/ LThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。8 ]4 H# E( I. k8 [" h' Z+ G" z
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。
: o0 O2 ]' z' U+ }8 G# I0 B! z
% C" F( o4 h* }! @3 @/ G+ ]9 j 
7 G* F' l7 M" s, G2 x X3 L
# v9 m- Q( q+ M( _# m: g% f- R" r+ Y/ GKwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. - o7 M N: m9 {5 q
; v/ h8 |; E+ v! y- A7 w; ~' Y! L
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|