 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
( O# v' Z, M |& h3 n" S3 d9 O
5 _6 v" t/ K+ M7 Q【片解】# v5 F7 q1 W4 e6 Z! W2 O5 m# c
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
( Q# P9 v. F4 X) f
, W& j5 P2 H. {- `7 e4 CClipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。* m2 @& B0 X' k3 Y* ?0 S
5 ^; x( T, m9 Q5 ?. a# K1 b+ s' q7 d/ L
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.$ E# }) F. O& @4 K' v. u4 c K; _
( ?$ t$ x( X. g; }3 M$ {Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.
5 ^7 ^2 n( V7 t" Y3 Q7 c5 B# S+ x2 F8 u: ~. p
The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
# l+ m& d7 }/ z. v# F1 D+ z! s$ p
. l0 C# U& c; w3 vKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960. ( B$ }% `1 G6 `8 s$ q
$ z% t' E3 j8 V# C3 ^) f. r
【片解】
0 {' Z& i4 [; zGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
, [( F! ^' j0 o; U6 J/ K& J
5 ^: L4 C! y* w( m. E3 d8 o* N3 yCFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:# p$ N- D$ \. J! k& t( I
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
# X6 d T n! M/ j0 J" {4 ~+ A' C Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers, V( `: I8 y6 l3 G8 J0 o0 v
Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
; ]7 `9 J$ A0 @0 Y Ottawa Renegades Montreal Alouettes
! Y9 W: T9 d0 c# @' C
0 v# d- r5 A# B1 @: ]8 x( \! A其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。
# i' h; b, i, ~. V$ O2 S( w( P4 Y7 W3 A. x) i
In 1998, he was named a member of the Order of Canada.9 c7 ~% D5 ^; z& R% ^( X: l) E
7 J) u+ l& m$ o: T( }
【片解】9 n. m% y6 L! {* f9 m J' J7 e7 q
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
5 L y0 o" u/ P9 e7 p& c* x2 {The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。: k1 f, Y' g0 L. g# z
' V! L5 Y; D) i/ f
, T) B) I+ B3 K6 n. m' Z4 H2 |
, R w1 r+ V9 ~; K$ m2 s2 o+ @+ l: I9 ZKwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. 3 t, d, Q k2 z% p$ q0 t I' W6 U- _
5 [) L8 Y( U R0 |& D
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|