 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.0 ^% N! G9 U v# p2 t9 W
& _% m$ ?# m/ t* i( O; B8 [【片解】2 S" ^) z5 R1 M! O
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
$ G& H% ]: E8 D 4 W+ @; t: M2 @; W- |6 u8 \
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
3 S. w( t/ ~2 j4 O: x' b Z$ f5 w: h; l9 N: e% M
8 J* p7 C* X( I7 x( H; AKwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
: G! f+ m9 j* X+ V8 q! \
/ f; u7 d6 |6 {# N- |: sKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.
# B/ v* T' f* r; s3 X& E6 g+ T* R3 R% K3 O- G( [: B
The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
: }1 I$ R; `1 c3 Y; X" K$ ?. h/ n
; W# P4 E% W# _Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
4 }+ u. }5 l2 T9 R8 @. Y' A6 k* ^1 P! J( x7 u
【片解】
* ?/ U" H9 m6 P6 BGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。, e* J/ }2 Q, f" n+ V* K/ y
$ W7 e% T/ j" T) [' L3 q; I4 gCFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:
- o& n& z: Y: y$ ^* P9 F. b1 ?- E# h: d BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
1 V" @+ b) D4 C4 U6 k( C Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
* H2 s1 e' ^/ x. u H5 ` Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
$ l' \$ P' @( k3 z% ?" m& N5 }, T! ` Ottawa Renegades Montreal Alouettes
2 @! ]4 [6 S* S( E2 z# y
) X% X/ g. i$ V+ O+ \其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。: ~. S* H5 T _, p* x, P
: h3 m; W8 A0 n8 r
In 1998, he was named a member of the Order of Canada.( B9 x' d; H3 Y- P5 I8 b' h1 q9 F
9 Q; B) D: y& @ \' w【片解】$ z1 O7 t m9 r6 B9 }, C( s
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
* S9 l6 Q, C, i6 Z# dThe Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。: V4 N. k1 o" F) j% k
2 T7 F _) z i 
0 {6 o$ q: e( @2 E" f6 n. P E$ l! |0 C+ u6 G# o5 U% m" f; k
Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
+ } C- S- N! [% ?1 e: G
, V1 d- X5 [3 ]/ z"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|