原帖由 kingbird71 于 2008-5-6 15:41 发表 ( |) s( F+ t1 W3 B+ y* T; I
This is a very good Japanese car with special engine. How can you say it is American car. Increadible!
2 j) n# ?( R [+ q5 D( V. D; E$ ]$ W: n" j2 Q" V1 a8 y4 p! k
看贴不仔细,光看了中文就急着抢沙发了(开个玩笑): s: Z: r+ F7 l, ^) d; A" L
" R" X' u ?" y) P) V- p7 @' w& H% K
美国车是说车是卖主自己从美国进口的意思,不是说subaru是美国品牌。不过这车还真有可能是在美国造的。subaru好像在印第安纳有工厂。- l; T) k4 o4 Y
% _! S5 ]: a: n
subaru是很明显的日语。有一首很有名的日本歌,“星”,歌名的日语就是念subaru。邓丽君唱过,很多大陆老一辈的民歌手也爱唱。' U; Y+ N! s& N0 u9 a
8 G6 b1 R* [8 _4 n, h1 Z( t3 I
[ 本帖最后由 unspecified 于 2008-5-6 16:34 编辑 ]
2 A& Q8 F# @ L' p An unregistered motor vehicle dealer or a person acting as a motor vehicle dealer without formal registration.$ Z1 f+ j1 E% `/ l
: c$ l# R' b" m& N4 L; a) }( S
Curbsiders are imposters who pose as private individuals, but are actually in the business of selling stolen, rebuilt or odometer-tampered vehicles. B6 ]3 J9 }7 g4 `% z2 ^
2 C- d! J/ [2 T7 ^/ S. D' q7 {7 n
5 y2 c' |" J! i" ^5 L1 Z& S
Sample: & J: C) D/ Y1 `0 A% K+ nIf you are not buying from a registered dealer, make sure you don't become a curbsider's victim % z$ X ^, T( U1 k8 |6 K$ R+ N9 M+ n B6 z, ?
[ 本帖最后由 zhwdp 于 2008-5-7 08:02 编辑 ]
Z, j1 }! a7 [' K& N) `7 t) v: P An unregistered motor vehicle dealer or a person acting as a motor vehicle dealer without formal registration. / J: o9 ?6 @) b( U; v' j, J 2 J8 Q( @: Q [% \6 SCurbsiders are imposters who pose as private individuals, but are act ...
. A* `: S" h+ n7 s
1 I+ z6 y% F3 W7 m, J- }. o
不清楚。3 m; h* v, |# O
- O) l' V; G1 Q* ssubaru对应的日语汉字好像是昴(correct me if I am wrong),没有中文中泛指的星的意思。昴是二十八宿之一,应该有某种文化上的含义。这也是“星”那首歌的歌名真正要表达的意思。如果非要直译的话,六连星。西游记中,昴日星君这只大公鸡帮孙悟空捉过蜈蚣的。9 z/ V: x G' y' j. u
6 K4 b# W# Y7 q- w
[ 本帖最后由 unspecified 于 2008-5-7 11:29 编辑 ]
8 A$ X: s: m7 L6 r" s4 x: \4 \+ t6 P: s& X; f' s
不清楚。2 y' ?/ D, _/ N3 w
) D; f- G& z8 D( G
subaru对应的日语汉字好像是昴(correct me if I am wrong),没有中文中泛指的星的意思。昴是二十八宿之一,应该有某种文化上的含义。这也是“星”那首歌的歌名真正要表达的意思。如果非要直译的话, ...