原帖由 kingbird71 于 2008-5-6 15:41 发表 # Y8 F$ O; ?) M6 N' ^This is a very good Japanese car with special engine. How can you say it is American car. Increadible!
( \% U& ^5 Y, Z1 e! y+ A
7 e. \% G' T. L _: |看贴不仔细,光看了中文就急着抢沙发了(开个玩笑) # e/ S7 W( M7 N S" \7 d0 O + y3 U' {4 E0 w美国车是说车是卖主自己从美国进口的意思,不是说subaru是美国品牌。不过这车还真有可能是在美国造的。subaru好像在印第安纳有工厂。 u3 B' w+ i1 R / y* V9 C' e/ k V% e. b8 Ysubaru是很明显的日语。有一首很有名的日本歌,“星”,歌名的日语就是念subaru。邓丽君唱过,很多大陆老一辈的民歌手也爱唱。) [% K8 X; A: l$ ~' s
curbsider 5 ]# k! V P, B! _ C. T6 v& G% z. n 2 b+ d7 [ b: K( N An unregistered motor vehicle dealer or a person acting as a motor vehicle dealer without formal registration.0 S- w7 X7 Q# ?
0 [: |, k+ o! f# z' P; r% S& J
Curbsiders are imposters who pose as private individuals, but are actually in the business of selling stolen, rebuilt or odometer-tampered vehicles.+ N+ c5 c' g5 f: m3 G# M
! _# D5 E) b q% N& V. \ $ Z# i( R0 S% Q( P+ C. e9 mSample:' G. { c" Q. N8 l: s
If you are not buying from a registered dealer, make sure you don't become a curbsider's victim R' Q# D6 _; } ! f2 d# H/ n1 o% b9 g1 w w[ 本帖最后由 zhwdp 于 2008-5-7 08:02 编辑 ]
原帖由 zhwdp 于 2008-5-7 08:00 发表 . A) L0 G' a9 Z
curbsider # H: x* W7 [6 |2 B6 e6 g* o9 \$ ?
# S' I& j8 u% g% \1 E0 ^& H
An unregistered motor vehicle dealer or a person acting as a motor vehicle dealer without formal registration.! |9 n3 m! X0 ]5 `) n, W+ f: {
" M6 @( a: Z6 h+ ~) J, X% g# N
Curbsiders are imposters who pose as private individuals, but are act ...
5 C ^# U# ?. w# X) T0 G! M0 g1 A# [4 }3 n
谢谢。这么看来curbsider在英文中应该有贬义。
原帖由 unspecified 于 2008-5-7 11:20 发表 ; w& E& S. H# ` 3 b- i) F2 ^& h& w( h2 s" N- N- C( g. }
不清楚。 4 X C, A0 G B5 z6 c & e, ?3 Q* f" Lsubaru对应的日语汉字好像是昴(correct me if I am wrong),没有中文中泛指的星的意思。昴是二十八宿之一,应该有某种文化上的含义。这也是“星”那首歌的歌名真正要表达的意思。如果非要直译的话, ...