埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表
- A7 l) G! G* @' x刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。
9 k, h) Y# i& j5 C+ \
5 i" }4 O0 {- [3 r; t/ t8 Q3 q, e7 Y万般无奈俺回复SALLY:# m9 h* Q  g9 S1 k6 F! m) }
第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。
& @: r. p$ E+ W& o第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...

# M. `4 g) G: U: ?% B! `& l, W! ?/ M% k3 X5 f
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,& E: `8 c2 J  `0 W% g! d  N
呵呵~
3 f& R8 S& w9 g; F1 ~, r
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!   
4 T( {3 V3 a! y  c# y( n9 r- X1 ^  ^! c8 t! h, \* g- P2 s6 O
Very nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 4 c! \" Z6 W1 B1 F. T
有没有想法庆祝一下呀?

5 F) w0 `7 E; Y2 m& f同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表
0 e! a/ ^# ^3 m+ y; N+ o五月姐好文 ~
4 V1 f/ \# E/ U* k* @6 f. o
俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
) l1 f& k3 ^9 @
* |2 O  d3 e# S$ _. E+ Y5 \0 d+ k
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
/ W) V2 }- V) _9 Z7 g) Z" W

" @6 E, W, m2 ?6 H$ s呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
, {$ x! z: P3 T' K4 z5 M, F( v
/ J1 Z. P$ O6 e, S7 {% s
, N- Y. _  N- [' _+ h五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

7 B+ [% \& ?5 L0 u% t# y$ b
7 K5 E+ d& D: B还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
+ N; q, ]! x( ^0 J% A连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表
1 \7 H. }+ T3 i  g五月姐好文 ~
! y5 b& s1 \/ @9 I8 L" {  i
+ {" k$ s/ X2 g0 H
谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表
# M9 E; H  ?- G" k% p9 Z' D( d& n* Y; D5 C1 ]
同问,俺准备大蛋糕。
, h# i4 C/ w5 _! ~. a
4 g/ p! r1 `% s% r' v
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
1 J  d8 M& i8 C* Q: \; X$ q; Y4 X7 Q1 c" z. a
今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表
( R# T! B$ |& K0 z( e1 U
4 Y2 y# w4 }% e$ j' e
. X: J; d5 y- Q; e+ E呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!5 D( X4 o! j7 F3 b/ W1 ^
$ g- D- S$ q' v) ^  q; v8 c  A
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很

- }- u# V# f. u) b/ g5 K0 Q那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表 , D# A* @) N' L8 H5 ]  _, ?+ I

/ S+ s6 A7 h; }% R" a1 w$ ^+ G$ r+ D( f6 l% q' r
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
& u; o! j  W& d3 {( Q连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...

: C6 e# i8 v$ J深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表
, W4 k; @1 _8 k  D/ o9 s% L2 m生日快乐,五月!!

4 a% M/ x2 ?- R& ?+ q+ B# p
  `' C2 {3 O+ z% i0 J谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!
$ f/ g* E6 z" g+ @3 m% V" H" B+ P2 ~' |0 U' H
今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文
# R0 I6 o; |2 G也读了美人
% q9 m) i' i" l8 b7 s4 d! u祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
: J2 v) w. b! h, B. K曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。

! h1 D6 u. v* Z" ]0 J  ~. {8 ]一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。$ E# t  B1 C/ ]9 m. g7 Y
再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 12:48 , Processed in 0.334951 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表