埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表 1 C+ Y  K$ ]: F. s4 j8 X* l1 H9 Z
刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。+ `& o- u& m1 ]- C
/ O7 R4 O0 o7 O1 m* {7 i
万般无奈俺回复SALLY:0 a* ?2 |. Y' O3 ^- @, K: _
第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。
; x% _: ~. z6 i( G7 q+ M& `第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...
( l% G9 V) N0 v; n8 E* N3 A

/ @  S1 @9 O5 X4 \( r4 O五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,- @; x& F$ k7 S, h) I& m# |4 Z
呵呵~- N' m: n+ I4 B
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!    + ?1 V4 e5 O+ W8 y* Y2 w
/ Q: t6 [; `' U: ^5 B
Very nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 1 X, o, p& ~% @# _
有没有想法庆祝一下呀?
6 w+ B  d; ]% N" C% Z2 [) k
同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表
. T5 d0 w: w# F, H; e五月姐好文 ~

$ F& h7 L# ~' d( @( q4 [5 J. _2 a俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
" K: p) d+ L1 A- B# B  a6 ~) K4 Q; f4 [
. I6 F2 B& l: ?
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

$ j, w4 c) l+ F, s  @/ z9 v5 L& e3 ?0 l  I
呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 , k( ~* |! B1 x) h

& M# \$ Z1 w8 d" x
$ d0 b: b$ n5 ?! q2 r五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

( u' d2 Q+ `9 @9 t# u0 r
! J. X6 r# I3 E" r# D2 g! M% E还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。+ S8 x* H7 p) r8 ]- U; V
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表 + W% z  ~& g" W) s6 [
五月姐好文 ~

5 r+ u0 b' K3 N
0 {) l9 g2 _- I. T谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表 . }* j8 d' L4 A9 w* o5 _

' o! A' k  @1 @8 @同问,俺准备大蛋糕。
( _2 F. o6 c" m
1 d! Z- A3 L, _8 s
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!; D% ~5 V3 R' b

% o7 q% w8 q& r6 G0 ^  \今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表
9 C* _: g& v/ a
  o  b, u1 C# Q
* I* ]* N) ^/ v  c呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
& Q" B: b( @7 ?1 V- b/ i: }6 h0 s2 W
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很
8 j1 N) o+ N0 z" d, @" h4 D% `
那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表
* C* c- g, k! S) j) e4 r
* |# h" l1 i' M! Z( g' F
1 q5 c+ b: H( g/ u& e' X还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。7 s0 ?: C7 x4 ~: y) j
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...

2 k: f+ {' A9 v: {深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表
. u5 n* F* E9 |4 X3 V! E# `% p1 P# a生日快乐,五月!!

$ J% V) e& R- c2 ]  s8 B3 w1 F; a3 m) x9 O; ]6 a8 \2 W3 U
谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!
8 W6 P1 R4 d( U  [. F  P) F: {0 P( a0 M# T) O& ]  X/ a: o
今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文
" {2 P# ~9 Y3 C, G也读了美人
, E* f" D2 Z: E0 S0 o; w: j. Y祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表 ( D7 y" a! _  \/ q7 G7 ^* q
曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。
* `6 d- U$ g. a, O
一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。1 h0 k& @" F, v8 T6 W% Q
再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-10 23:10 , Processed in 0.150274 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表