埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表 ! s+ J5 O' ?8 R' x7 O
刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。& ~! `3 K4 D& W* j, \7 b7 o1 W

+ y; U2 P% G, E3 c0 T, _万般无奈俺回复SALLY:
2 E4 r( x* k( s0 f  [" \0 s$ R$ E第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。6 l$ p6 Z0 v" u
第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...

( ^; W; g& i. S9 Z" I0 L' Z' |; b: A4 G7 ^3 p. d+ E
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,+ u6 B2 x3 K- x
呵呵~. [0 o" p7 x1 Y6 D% P$ @9 A! J
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!   
( ]% j9 w& s9 k1 n
$ H& t; s8 t- HVery nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 3 q. }& E2 J7 \5 J) T; L6 O
有没有想法庆祝一下呀?

+ v  |3 x3 y& g1 t$ F: }& e3 t/ L同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表 3 E  y$ Y# p3 g
五月姐好文 ~

: g) W% _7 f9 Z, F) o, j俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 / n: r% T! f3 Q' _

. B3 c( ]- ^, S
) ?4 L& ~6 c* i7 b( G1 q! L& z, ~& A7 \五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
; B- ?& V2 }, W
  e& e: Z! H8 C
呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 8 m- h) a7 w7 {  y% a

3 s* K2 z1 w/ @$ c9 ]# B
# H& P* `8 S; g五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

& F# _: ^- d$ J# o% B' D4 Z4 H! e' p" U7 y! C( n$ K
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
$ V6 r( L* B+ d: x: t1 C; M连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表
& }) q  d; t8 _5 g" [五月姐好文 ~
! I! F) C1 i2 O3 o$ m

& [) g  i0 b$ m% }# ~谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表 5 I: Q/ e: F# ^$ g) u
* L$ c* c8 t! L- r% q" {
同问,俺准备大蛋糕。

. w% D9 h7 W# X+ z5 b* @2 m. A
* h8 ^5 {$ U# Y% O! E2 I呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!* r! V: \9 x! M2 U( V5 X

8 q( l; W  Z  ]! U4 x) [今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表
& ?1 V8 w' i9 @. h3 l! Z0 ]) F
' j& s: K8 `1 F% G% c' l
' D6 x+ h3 P% i/ Y9 G呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
8 K3 m3 e6 a/ c4 h, g% d; b$ Y7 i% Z- a- S$ ~9 D0 f: ]  ^) {
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很
% J5 w% o6 k( H5 K
那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表 : Z2 a) W+ H$ r
: @. O( z! s/ b% n. I8 x
, Z8 C9 s; ^* P; G; l8 N' t
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
2 V. T+ }  b) O  y, l连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...

& ?0 Q& Z* l# q& W( U深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表
2 G% b" e5 f- |  R  w生日快乐,五月!!
/ t* Q/ }9 U; U8 E' l

. I7 _( Y* A4 V2 D" b谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!) m2 {  t8 D. R

  n# w# m# Q. n% k今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文
& f5 t5 k( e4 Y- l9 M也读了美人
' G, m* S* J. A3 O5 _! s祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
! X0 z! k7 w: I  A% h曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。

$ C/ \$ g3 [2 U, d9 {+ {7 C一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。
  O+ R5 ]9 S" [( V; y1 ~( V# D0 X再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-25 07:04 , Processed in 0.176204 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表