* W5 y0 G2 @% q; S- f# ?. f/ B一剪梅 $ o P+ Y& T9 R李清照0 _4 L% s/ e. U. T* ~+ F* P
! C0 T6 Q) M5 u9 g0 p/ }/ ~
6 M$ G5 c8 S- Z: n/ p! E
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 ; ^, F# c9 a5 A7 z: X5 r花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 1 g0 I, f, h5 c8 f m- Y g3 m2 p 0 E- G5 |0 m/ W" VThe sweet scent of the red lotus fades . p0 ^. L5 H- iThe jade grass wilts with arrival of Autumn, H Q' S3 s4 f3 b' `. X0 p- d8 z) G
I gather up my skirts3 B& u% T& F; p! P4 l
And alone alight a small orchid boat 4 o/ \6 l6 ?6 ^4 XWho will emerge from the clouds with news from my lover.% K" V* ~+ u) {: ~3 n0 W" L" b
Will your words be carried by the wild geese.. ]0 y5 v) `' R. }
% N, G8 f" C" I7 U+ U) }! L
The moon fills my room with its light" B' ]( G& l" `1 f9 q" E5 y
Flowers fall to the flowing stream never return; p( a1 ?% h. {+ f. ]4 L6 \
We are in two different places4 Y& F; Q- T7 O
But we share the same feelings : R/ X# K: S9 C( t0 y# BSadness and longing that never goes away+ U/ g0 e9 ^8 A- O
Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“