& T* T" E3 \( `红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。. Y" T5 t% T& H: g
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 # e! i4 T' s4 q( h- U \7 C+ T3 ~& u; f$ d' M
The sweet scent of the red lotus fades/ H+ q" O/ @4 O# C( q
The jade grass wilts with arrival of Autumn4 D6 f& m! ?$ j9 ^( U
I gather up my skirts . D. v4 }9 }# H9 q9 E; ^* C0 ?' hAnd alone alight a small orchid boat / V5 P3 X% n' X1 @% iWho will emerge from the clouds with news from my lover.0 l V( B: S' h0 V4 o- f) M5 Q
Will your words be carried by the wild geese. 9 g6 f2 W# F" j3 g h* s' O/ m6 T3 C: J u& u, E* X3 |
The moon fills my room with its light ' P( @6 W8 e6 I& l7 FFlowers fall to the flowing stream never return# s$ V% }. v# o* m; b6 d+ Q
We are in two different places + X/ @" I8 n5 n; e) @+ D! A0 d$ lBut we share the same feelings* y" z( m: e7 O! C% [
Sadness and longing that never goes away ) m. D N' q! GDwells from brow on our heads to deep within our hearts.“