转自《出轨的中年女人》http://web.wenxuecity.com/BBSVie ... e&MsgID=3285188 # r# z) ?' U; k& I9 B8 \+ r+ d. o3 s* M# s. v
一剪梅 : q" Y) C, J- H& x) i4 ^ w; j- u李清照 3 n7 E6 O1 P3 i3 |# u 9 l* L8 z; l' R+ M3 D V5 H) } . J) n" l; Y- j- m7 m3 a" z红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 & Q) M* e1 J/ s+ T花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 9 b; v- E" p2 N: P8 ?' A: j5 ~6 C0 _8 E
The sweet scent of the red lotus fades% X9 B0 `2 l4 r7 H. {
The jade grass wilts with arrival of Autumn6 \4 P8 @6 z4 O; K6 {
I gather up my skirts : q" ~) l/ p2 v0 k1 eAnd alone alight a small orchid boat * R8 t& t+ ] Z+ f3 KWho will emerge from the clouds with news from my lover. ) X7 s$ E# Z6 _9 CWill your words be carried by the wild geese. : z% f$ ^9 J% T: J# Z7 [+ H1 X( `4 ^3 u5 m, l! U9 \/ r
The moon fills my room with its light 8 }7 n$ [. Z' W4 b7 H7 }Flowers fall to the flowing stream never return% f) X, y! B2 G$ r& a2 T4 d7 C
We are in two different places T0 H; Z, a% c x8 D
But we share the same feelings8 p; U0 a- q$ a; f
Sadness and longing that never goes away: X. x" V: `" O, Q
Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“